X

Takarakuji De 40-oku Atattandakedo Isekai Ni Ijuu Suru - Chapter 22

O mistério dos campos de batata    No dia seguinte, depois de Kazura quase foi contido em Isteria. A lua, em vez do sol, começou a mostrar sua face brilhante em direção à terra. O grupo de Kazura alcançou a entrada de Grisea Village. Eles finalmente voltaram para casa. Em comparação com a época em que partiram da aldeia, levavam muito menos bagagem. Eles colocaram as coisas que trouxeram em sua própria sacola, enquanto as mercadorias que compraram na Isteria foram colocadas em uma pequena sacola de pano. Além disso, Lodurr também levava 2 pássaros dentro de uma gaiola de madeira.

Por causa do aumento acentuado no preço dos alimentos, o preço das sementes também ficou caro. Felizmente, com o dinheiro da venda do cristal vermelho de Kazura e do pêlo Almar, eles poderiam estocar várias sementes que nunca foram produzidas pela aldeia até agora. Além disso, eles compraram um par de Rootcut Bird [1] (esse nome veio porque eles gostam de cavar a terra para comer a raiz da grama), um pássaro que tinha uma aparência externa de frango. Estas aves entregam 1 ovo por semana, por isso é fácil criá-los. Com isso, a mesa de jantar do aldeão poderia se tornar um pouco mais abundante. No entanto, mesmo que o óvulo do pássaro Rootcut tenha sido incubado, a maior parte dele não chocou com os filhotes. Tem sido dito que mesmo que apenas 5 dos ovos possam eclodir e crescer até a idade adulta com uma curta duração de 3 anos, ele já é considerado como o mais satisfatório. Além disso, embora eles tenham degenerado asas, então eles não podem voar, é incrível que eles não tenham sido extintos até agora. Ou, pelo menos, essa foi a explicação que Kazura ouviu quando comprou o Rootcut Bird. Ele pensou que não é porque os humanos os acham gostosos? [2] By the way, o preço do par de Rootcut Bird foi de 800 Ar. Além disso, na bolsa de saco que Kazura levou, foram 2 han [3] de tecido que será usado para fazer roupas. As roupas do Japão que Kazura usava até agora neste outro mundo eram muito evidentes, então Valetta sugeriu que elas costurassem roupas novas para ele. Kazura sugeriu que eles deveriam apenas comprar roupas prontas, mas, em seguida, Valetta opôs-se fortemente e disse que isso é para mostrar sua gratidão a tudo o que Kazura tinha feito, então ele decidiu aceitar sua gentil oferta.    Deixando a entrada da aldeia, chegaram à casa do chefe da aldeia. Valin e vários aldeões viram que Kazura retornou e cumprimentou-os enquanto se sentiam aliviados.    「Kazura-san, você deve estar cansado de sua longa jornada [4]. Agora eles, entrem já que há um jantar quente preparado, deixem sua bagagem e aproveitem a refeição. Todos os outros entram e se juntam a nós. 」(Valin)    「Eu estou em casa .... Oh, peixe grelhado e farinha de arroz [5]. Isso é muito generoso! 」(Kazura)    Alertado por Valin, Kazura entrou na sala da residência. Todos os jantares já haviam sido preparados e um aroma que estimulava o apetite persistia por dentro. O peixe do rio no espeto foi grelhado com sal em cima do fogo na lareira, enquanto a panela grande, onde as ervas da montanha e carne e outros ingredientes foram misturados com o arroz temperado, estava fervendo. Como Valetta disse que é raro os aldeões pescarem no rio, Kazura pensou que Valin e os outros aldeões pegaram os peixes especialmente para a ocasião em que estão voltando. Porque sua refeição tinha sido apenas comida enlatada e caldo salgado durante os últimos 4 dias, eles eram realmente gratos pela refeição quente na panela e o peixe grelhado.    「Kazura-sama, seu pé está bem?」 (Garota da Aldeia)    Enquanto Kazura abaixava a estante de madeira e sua mochila, uma das garotas da aldeia que ajudava a preparar a comida parou seu trabalho e foi até Kazura, depois que notou o pé enfaixado de Kazura enquanto olhava para ele.    "Sim. Talvez porque eu nunca andei tanto em minhas vidas diárias que a sola do pé tem bolhas e foi esmagada no outro dia. Apesar de ser envolvido pela atadura reduziu a dor, ainda é um pouco doloroso. 」(Kazura)    Kazura respondeu enquanto se sentia envergonhado e coçou a cabeça. Ao vê-lo assim, a garota da aldeia ficou confusa e respondeu: "É isso mesmo?", Quando Kazura colocou a prateleira de madeira no chão.    「Kazura-san, eu peguei um pouco de água, já que eu vou lavar seus pés, por favor, sente-se aqui.」 (Valetta)    Kazura estava se alongando depois de largar a prateleira de madeira, quando Valetta saiu da entrada com um balde cheio de água e sabão. Parece que, antes que ele percebesse, Valetta pegara um pouco de água do aqueduto.    "Muito obrigado. Eu mesmo vou lavar, então Valetta-san, por favor, descanse na sala de estar. Kaz (Kazura)    Kazura agradeceu Valetta quando ele estendeu a mão para receber o balde de água, mas ...    「Não, nã Read more ...