Doll Dungeon - Chapter 24
Advertisement
Olá pessoal, desculpa por estar longe por tanto tempo.
Eu fui bombardeada com avaliações (muito) que me impediram de fazer muito e agora eu tenho testes então sim
e como as músicas não são visíveis, elas são "Kazemidori" por kobukuro e "Only My Railgun" por Fripside. Não deixe de consultá-las em tempo real.
soz guys leitura feliz
-
Como eu confirmo o valor que eu tenho, ele se transformou em 49.632DP. Foi muito emocionante.
何 気 な く 交 わ し た た 約束 が が 心 の 道 を 照 ら す よ
Só com isso eu ganhei pontos, portanto, deve estar tudo bem para eu estar adicionando chão, no entanto, os andares antes do terceiro andar tem uma taxa de largura-a-monstro ruim. O que devo fazer. (TN: ok, então o que ele quer dizer é que os andares são largos, mas há uma taxa de desova ruim para os monstros)
あ の 日 始 ま ま っ た 物語 の 鍵 と な り
Então, em primeiro lugar, mova os fantoches evoluídos, os [High Puppets] do terceiro andar para o quarto andar. Em seguida, vamos desovar 200 fantoches para 4000DP, no terceiro andar. É claro que eles aprendem a recuperação natural e o aprendizado.
ど ん な 扉 も 開 け て く れ た
Em seguida, vamos desovar 50 Kill-dolls por 20.000DP no quinto andar.
て っ ぺ ん が 見 え な い ほ ほ 高 い い フ ェ ェ ン ス ス の 向 こ う 側 へ と
Por fim, convocar 10 golems no quarto andar com recuperação natural e aprendizado.
夢 だ け 先 に 放 放 り 投 げ て よ じ 登 り
Com apenas isso, mais da metade do DP desapareceu. Vamos usar o restante do DP para aumentar o automan e autômatos em 20 cada.
祈 り の 陽 を 見 つ め て い た
Agora, não adianta chorar sobre o leite derramado.
い つ の 日 も も か い い 風 を 探 探 す 風 見 見 鶏 の よ う に
「Eins, Zwei.」
真 っ す ぐ 時代 と 立 ち ち 向 か か い 生 き て ゆ き た い
"Do seu lado."
"Do seu lado."
逃 げ 出 さ な い よ う に に 流 さ れ れ な い よ う に
「Eu deixo sua educação para vocês.」
心 に 深 く 深 く く 突 き 立 て た 風 見 鶏
""Como você manda.""
泣 き な が ら 君 が く れ た 手紙
O para levar os novos fantoches embora.
財 布 の 隅 に お い て あ る
「A preparação para o jantar terminou.」
懐 か し い 声 を な な ぞ る よ う な 丸 文字 に
Bom timing, já que estou prestes a perder tempo, quando foi a noite?
何 度 力 を 借 り た だ ろ う
"OK."
譲 れ な い 思 い を 滲 ま ま せ た 涙 涙 乾 か ぬ 道 に
Enquanto reconhecíamos Eins, chegamos à sala de jantar.
刻 む 足跡 も や が て 消 え 行 く
「Oh, Null-dono」
Se você está lendo isso de um site diferente de reitrans, então isso foi roubado!
そ こ に 咲 か せ せ て 行 こ う 微笑 み の 花
「N Aa. A
い つ の 日 か 朝 朝 焼 け に 飛 び び 立 つ 渡 渡 り 鳥 の よ う に
Enquanto eu me dirigia para a sala de jantar, encontrei os nobres que também estavam indo para a sala de jantar, junto com quem eu achava que eram seus guardas, a festa de três aventureiros.
幾 重 の い い が 空 の の 果 て に に 弧 を 描 く よ
「Hoje à noite nós estaremos participando do jantar com você.」
た た ず む 風 の の 跡 辿 れ ば ど こ か で
Dizendo isso, os aventureiros atrás assentiram em concordância.
き っ と 、 き っ っ と 待 っ て る 君 思 う ...
「Os outros não estão vindo?」
porque eu acredito no meu sonho
「Parece que os outros convidados vão comer em seus quartos. Parece que eles querem proteger seus pertences enquanto comem.
優 し さ 見 失 っ っ て ま で 強 く な っ て
Eles não esperavam estar indo para um calabouço, portanto, não há culpa por ser cauteloso.
何 を 守 れ る の だ ろ う
「Não é algo para se preocupar, o que eles fazem é a liberdade deles.」
一番 そ ば に あ あ た 笑顔 笑顔 が 咲 く く 場所 探 し し て い る の に
「Ouvir isso nos faz muito gratos.」
い つ の 日 か い つ の 日 か か う 一度 一度 あ の の 町 へ へ 君 の 待 つ 場所 ま で
「Vamos deixar essa conversa aqui e ir para a sala de jantar.」
ま っ す ぐ 自 自 と 立 立 ち 向 か か い 生 き き て 行 き た い
O jantar vai esfriar.
弱 い 自 分 に 勝 勝 て る な ら 誰 誰 に 負 け け た っ て い い さ
O jantar de hoje foi arroz de omelete. Foi uma escolha para não dizer nada. Ainda mais, a sopa foi sopa de cebola.
唇 噛 み し め れ ば ば 聴 こ え る よ 君 の 声
"O que éesta cor amarela?
放 て! 心 に 刻 刻 ん だ 夢 を 未来 未来 さ え 置 置 き 去 り に し て
「Esse seria o arroz de omelete」
限界 な ど 知 ら な い 意味 な い
Zwei respondeu à pergunta do nobre-sama. No entanto, sem saber o que era o arroz de omelete, eles só podiam inclinar suas cabeças.
こ の 能 力 力 が が 散 ら ら す そ の の 先 に 遥 遥 か な 想 い を
O talheres usado é uma colher, portanto não há necessidade de ensiná-los a comê-lo. Os nobres deram uma mordida fechando os olhos.
歩 い て き た こ の 道 を を 振 り 返 返 る こ と し か
Os ovos são fofos, enquanto os legumes são crocantes. Está perfeito. Ela é uma empregada de primeira classe.
出来 な い な ら ... 今 こ こ で 全 て を 壊 せ る
「De, delicioso!」
"Delicioso!"
"É ótimo!"
「Esse arroz de omelete também é bom!」
暗闇 に 堕 ち る 街 並 み み 人 ど ど こ ま ま で 立 立 ち 向 か え る の?
Apenas elogios.
加速 す る そ の の み か か ら 誰 か か を き っ っ と 守 れ る よ
「De algo normal para isso?」
Olhando!
O que há com essa pergunta?
A blitz faz um loop neste planeta para pesquisar o caminho.
「O produto não está errado.
Apenas meu RAILGUN pode disparar.今 す ぐ
「Isso é bom, já que a minha casa tem bastante pão e queijo.」 (TN: Eu acho que ele quer dizer que ele vive de queijo e pão, apenas leia a próxima linha e você vai ter isso ^^)
身体 中 を 光 の 速 さ で
Desde o melão foi de 200k. Parece que a cultura alimentar não progrediu muito.
駆 け 巡 っ た 確 か な 予 \ 感
「Queijo e pão já são bastante bons. Desde que eu vou estar comendo carne seca e pão preto. Sopa de feijão, é bem o luxo.
掴 め! 望 む も の の な ら 残 さ さ ず 輝 輝 け る 自 分 ら し さ で
「Kora! Gats! Sinto muito por ele interromper sua conversa.
信 じ て る る よ あ の 日 の 誓 い を
Para uma conversa entre nobres, seria falta de educação para um plebeu cortar. No entanto, eu não sou um nobre
こ の 瞳 に 光 光 涙 そ そ れ さ え え も 強 さ さ に な る か ら
「Eu não me importo. Eu não planejo sair daqui por causa disso. As conversas do mundo exterior não são muito preocupantes. Você não se importaria, certo?
立 ち 止 ま る と 少 し だ だ け 感 じ じ る 切 な さ に
「Hai, não há muita chance de eu conversar com aqueles que estão fora da nobreza.」
戸 惑 う 無 無 い な ん ん て 嘘 は は つ か な い よ
Ele balança a cabeça enquanto sorri docemente.
宙 に 舞 う コ コ ン が が 描 く 放 放 物 線 が が 決 め る 運 命
Este é um lugar onde não há necessidade de linguagem formal, mas vou deixar essa decisão para os nobres.
打 ち 出 し た 答 え が が 今日 も も 私 の 胸 を 駆 け 巡 る
「Desde que eu sou um aventureiro, indo para a floresta todos os dias é bastante normal. Naquela época, trazer comida é bastante óbvio, mas, normalmente, seria pão preto e carne seca, se eu tivesse dinheiro, compraria e levaria feijão. E há um poço de água, então eu seria capaz de comer o feijão em uma sopa.
Espumante!
「E se não houver um poço?」
As luzes brilhantes despertam o desejo verdadeiro.
「Naquela época, eu comia o pão preto e a carne seca que eu trouxe antes.」
Apenas o meu RAILGUN pode disparar. 必 ず
Isso é bem a sobrevivência. Como esperado de aventureiros.
貫 い て く 途 惑 う こ と な く
「Você poderia me dizer mais sobre isso?」
傷 つ い て も 走 り 続 け る
「Hai!」
狙 え! 凛 と と く 視線 視線 は 狂 い い 無 く 闇 闇 を 切 り 裂 く
Parece que o nobre está muito animado.
迷 い な ん て て 吹 き 飛 ば せ ば い い
Assim, o jantar tornou-se bastante barulhento e agradável.
こ の 心 が 叫 叫 限 り り 誰 ひ と と り 邪魔 な な ど さ せ な い
「Eins」
儚 く 舞 う 無数 の 願 い は
"Do seu lado."
こ の 両 手 に 積 も っ て ゆ く
Liguei para Eins enquanto voltava para o escritório, depois de terminar o jantar.
切 り 裂 く 闇 闇 に 見 え て く る の は
「Os nobres e aventureiros que estavam comigo no jantar, embalam algo de bom para eles. Seu obrigado por esta noite.
重 く 深 く 切 な い 記憶
"Como quiser."
色 褪 せ て く 現 実 に 揺 れ る
Eins desapareceu depois de reconhecer isso.
Advertisement