Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Hikaru Ga Chikyuu Ni Itakoro…… - Volume 4 - Chapter 9

Advertisement

[Hikaru V4] Capítulo 9

Nesta sala de gostos vulgares, havia uma cama com capas vermelhas, uma gaiola com um camaleão, um grande espelho com decorações confusas, a sala estava soltando fumaça, espalhando uma fina fragrância. Foi uma cena terrível.

Na parede estava o retrato de Hikaru, colocado em uma moldura dourada glamourosa.

Aoi tremia ao ficar de pé, com as costas contra a parede, Kazuaki tinha uma mão no queixo de Aoi enquanto virava o rosto para Koremitsu.

"Sr. ... Akagi."

Aoi chamou Koremitsu com lágrimas nos olhos.

Naquele momento, Koremitsu já estava bem na frente de Kazuaki, ele tirou Kazuaki de Aoi e fez com que Kazuaki caísse no chão na parte de trás.

Ele então chutou o fogão de fumar e abriu as janelas largas.

Asai, olhando sombriamente, seguiu atrás de Koremitsu, e puxou Aoi para o lado dela.

"Como um…!"

"Está tudo bem agora, Aoi."

Asai falou com um tom reconfortante, abraçando Aoi com força.

O rosto tenso de Hikaru finalmente mostrou alívio.

"Graças a Deus, senhorita Aoi."

Koremitsu estava de pé, parecendo que ele estava protegendo Aoi e Asai atrás dele com as costas. Seus olhos estavam brilhando quando ele olhou para Kazuaki.

Kazuaki, sentado no chão, franziu a testa,

"Era para ser trancado ... como você entrou?"

"Eu disse ao gerente que há um seqüestrador aqui e o fiz abrir."

Asai falou duramente enquanto abraçava Aoi.

“Então ele escolheu escutar você, Asai, em vez de seu mestre. Eu vou demiti-lo.

Kazuaki falou com desdém, aparentemente sem perceber a gravidade de suas ações. Por causa disso, Koremitsu estava fervendo mais do que antes.

(Esse bastardo de duas caras!)

“Você configurou tudo isso, certo? Usando o senpai para atrair Aoi para longe de mim, finjo ter uma conversa sincera comigo, querendo que ela confiasse em você. Kazuaki! Você é o Rokujō, certo !?

Tōjō havia dito que Kazuaki era um membro da Udates.

Que os Udates tinham um santuário adorando a aranha. Kazuaki provavelmente ouviu falar da maldição das aranhas relacionada a todas as mulheres Udate.

E assim, ele se tornou "Rokujō".

Por que Rokujō apareceu "agora", de todos os tempos?

Foi porque devido à morte de Hikaru, havia uma vaga para o noivo de Aoi.

E porque Aoi estava começando a abrir seu coração para o amigo de Hikaru, Koremitsu.

Para Kazuaki, obcecado por Aoi, Koremitsu era uma monstruosidade. Foi por isso que ele tentou atrair Koremitsu para outra mulher e fazer com que Aoi odiasse Koremitsu.

Na festa do jardim, ele também preparou uma armadilha elaborada para enlaçar Koremitsu e desviar o Aoi.

A reencarnação da aranha moderna, o Rokujō Tsuyako tão temido era esse Kazuaki aparentemente comum.

(E eu pensei que o senpai gostasse desse cara. Que idiota eu sou.)

Ele realmente pensou em emparelhar Tsuyako e Kazuaki juntos.

Ele se lembrava de ter se gabado arrogantemente para Hikaru que sua habilidade amorosa melhorou um pouco, que Hikaru deveria apenas ficar para trás e observar, ao lembrar, ele se sentia tão envergonhado que queria rolar no chão.

"Do que você está falando? Eu não entendo."

Kazuaki continuou a insistir descaradamente.

Não se sabe exatamente o que ele estava pensando.

Havia o retrato de Hikaru na parede, os pertences pessoais de Aoi na lixeira e também havia uma pilha do que parecia ser pele de animal preto. Na verdade, isso era uma peruca.

Koremitsu pegou essa peruca e a jogou em Kazuaki.

Os negros cabelos negros voaram no ar, aterrissando bem ao lado de Kazuaki.de Anúncios. Os longos cabelos negros cobriam o rosto de Kazuaki frouxamente.

“Aqui está a evidência concreta! Pare de brincar de idiota aqui, você está transando pervertido! ”

Com uma voz doce, Kazuaki gargalhou, fazendo Koremitsu ficar chocado.

Aoi, abraçado por Asai, tremeu, Asai franziu o cenho de maneira aterrorizante.

Hikaru assistiu a esse meio-irmão dele que por acaso tinha a mesma voz com um olhar tenso e severo.

Kazuaki não tirou a peruca que estava sobre o rosto, mas continuou a rir enquanto estava no chão. Ele não estava rindo porque era engraçado, soava como se estivesse zombando daqueles que ele achava mais infelizes do que ele.

O rosto estava coberto pela peruca enquanto falava com uma voz rica e clara, parecendo um fantasma escondido na escuridão.

“Pensar que fui traído por Tsuyako ~ Aquele filho sempre me ouvia obedientemente como meu servo. Depois que ela começou a namorar Hikaru e perdeu a virgindade, parece que ela estava enganada sobre algo e se tornou arrogante, tornando-se uma delinqüente feminina. Ela é suposto ser "lixo", cujo cabelo é tão feio ".

Com um rosto congelado, Hikaru gritou:

“O cabelo de Tsuyako não é vermelho, cor rústica! Essa é uma cor tão bonita quanto a flor de cerejeira vermelha chorando !! ”

A raiva estava subindo na garganta de Koremitsu.

“CALA VOCÊ PERVERTE! NÃO DESAFIE O SENAPI DO SLANDER COM A SUA BOCA SUJA! SENPAI NÃO É LIXO! ELA É UMA MULHER COM LINDO CABELO VERMELHO, IMPORTANTE PARA O HIKARU SI MESMO! NÃO TEM ALGO PARA TRABALHAR NO SEU BECK E CHAMAR! ”

Kazuaki curvou os lábios.

“Que bárbaro incivilizado você é. Você não sabe? Deixe-me dizer-lhe."

Ele puxou a peruca preta cobrindo seu rosto com seus dedos efeminados.

Os olhos estreitos estavam encarando Koremitsu sedutoramente.

"Eu posso ser perdoado por qualquer pessoa, não importa o que eu faça."

E no instante seguinte, o rosto de Koremitsu destruiu o nariz de Kazuaki.

A peruca caiu, e Kazuaki rolou de volta no chão, sua cabeça batendo na parede, resultando em um tremendo baque. Ele cobriu o rosto com as duas mãos, gemendo.

Parecia que o nariz estava quebrado. Havia sangue vermelho fresco se infiltrando nas fendas dos dedos. Kazuaki verificou seu rosto através do espelho, e uma vez que ele viu que a parte abaixo de seus olhos estava tingida de vermelho, ele imediatamente gritou,

“M-MY FACE! MEU ROSTO! WAAAAAAAAAAAAAAHHHHH !! ”

Ele provavelmente foi majoremente afetado por ele quando ele cobriu o rosto com as duas mãos, rolando no chão.

Koremitsu não teve pena dele.

"Não importa se o seu Aoi ou senpai, eu vou bater em você quantas vezes eu quiser, se você ousar fazer alguma coisa para eles! Eu sou um bárbaro que não pode ser falado! ”

Koremitsu declarou e disse:

"Estamos levando isso conosco também. É nauseante ter o retrato de um amigo colocado no seu quarto, seu desgraçado. ”

Koremitsu tirou o retrato de Hikaru junto com a moldura da parede, enfiou-a sob o sovaco e saiu do prédio com Aoi e Asai.

O veículo Asai estava estacionado bem em frente à porta.

Aoi provavelmente estava com medo, seu rosto pálido permaneceu abaixado enquanto Asai a apoiava, fechando os olhos de vez em quando, tremendo.

Hikaru também parecia preocupado.

Koremitsu sentiu uma dor no peito. No entanto, foi bom que ele conseguiu salvar Aoi sem problemas.

E então, quando chegaram ao veículo, Asai de repente lançou um olhar infeliz e gelado para Koremitsu.

"Eu me sinto irritado aqui."

Ela falou em tom monótono.

Ela ainda quer me insultar em tal momento? Koremitsu estava se sentindo indignada lá no fundo, e a carranca de Asai ficou mais pronunciada como ela disse a ele,

“Eu queria espancá-lo. Você o espancou antes que eu pudesse.

(Eh?)

Bata nele ... ela queria bater em Kazuaki?

Enquanto Koremitsu estava espantado, Asai e Aoi entraram no carro.

Depois de tirar rapidamente o retrato de Koremitsu, fechou as portas e o carro partiu.

"Ei! Deixe-me entrar também!

Koremitsu gritou no meio do lugar calmo, onde a vegetação luxuriante cresceu.

♢♢ ♢

(Akagi !! Você está muito lento !!! O que você está fazendo?)

Honoka estava no corredor, esperando ansiosamente pelo arrivial de Koremitsu.

(O recital sobre o começo!)

Ela estava discando o número de Koremitsu há algum tempo, mas o telefone foi cortado ou deixado na caixa postal, ela não conseguiu falar com ele.

(Ele esqueceu de recarregar o celular?)

Ela esperava que Koremitsu encorajasse Tsuyako antes que este subisse ao palco.

Na sala de descanso, viu Tsuyako vestida com roupas de camponês, uma peruca preta na cabeça, o rosto pintado de branco nevado. Ela tinha a cabeça abaixada em tal estado.

Ela parecia extremamente frágil, remexendo-se com os braços cruzados na frente do peito, trocou de posição algumas vezes, soltou suspiros angustiados, mordeu os lábios e abaixou os olhos.

Ela soou e parecia tão alegre quando eles seguiram caminhos separados depois da escola nos dias anteriores, parecia que ela estava completamente animada.

O que exatamente aconteceu com o Akagi?

Parecia algo estranho quando ela voltava ... ela disse algo para Akagi?

Honoka sentiu-se extremamente ansiosa e recordou a conversa no salão de descanso.

“Você definitivamente vai dançar bem, Upperclassman Tsuyako. Essa performance ontem foi tão hipnotizante. Eu trouxe um pouco de Kuzumochi. E você tem algum? Você se sentirá relaxado quando comer coisas doces. ”

Honoka tentou o seu melhor para melhorar o humor de Tsuyako por seu próprio caminho, mas,

"Obrigado ... não há necessidade para isso."

Tsuyako simplesmente respondeu com um tom tão duro.

“Senhorita Shikibu. O Sr. Akagi está de volta?

"Não, eu ainda tenho que vê-lo."

"É assim mesmo…"

Seu rosto ficou triste como resultado.

Honoka não sabia o que estava acontecendo, mas parecia que Tsuyako estava esperando Koremitsu retornar.

E assim, Honoka esperava que, se Koremitsu conseguisse chegar a tempo, ela o arrastasse para o salão de descanso imediatamente, enquanto esperava no saguão. O recital, no entanto, estava prestes a começar.

“Hono, é hora de se sentar. Ficará óbvio se você entrar assim que o recital começar.

Michiru veio para ligar para ela.

"Uu ... sim."

Honoka olhou para a entrada e se arrastou com passos pesados.

(Akagi, você vai fazer a tempo ... você vai passar, certo?)

♢♢ ♢

(É realmente assustador entrar no palco.)

As mãos de Tsuyako estavam tremendo na sala de descanso, desprovida de mais ninguém.

(Com as mãos assim, vou largar o ventilador novamente.)

Há pouco tempo, Asai ligou para Tsuyako pelo celular com um tom gelado.

Ela disse que Aoi foi recuperado em segurança.

“Seu ex-noivo é um degenerado sem esperança. Eu acho que você viveu a vida desperdiçada, para você obedecer a um homem tão desesperado.

E ela acrescentou algum despeito no final,

“Por que você deve rastejar para tal homem? Que tal você largá-lo mais cedo? ”Da voz de Asaie, Tsuyako podia sentir a chicotada que cabe a Asai.

No entanto, o medo que Tsuyako sentia por causa de Kazuaki não era algo que pudesse ser removido tão facilmente. Mesmo depois de contar a Koremitsu da localização de Aoi, Tsuyako estava tremendo todo o caminho. Ela teve a sensação de uma aranha correndo por todo o corpo quando pensou na punição que Kazuaki lhe infligiria.

Todos os demais haviam assumido que Kazuaki era uma pessoa comum e refinada, mas esse não era o verdadeiro Kazuaki.

A verdadeira natureza de Kazuaki era a de uma aranha extremamente persistente.

A mãe de Kazuaki e o pai de Tsuyako eram primos, então quando o Udates fez um banquete, Kazuaki foi trazido por sua mãe.

Para os adultos, o jovem débil e mais velho parecia ser uma criança bem educada, honesta e quieta.

Mas quando ele estava sozinho com Tsuyako, ele puxava o cabelo de Tsuyako, inspecionava e dizia:

"Essa é uma cor imunda e suja como ferrugem vermelha."

E ele mostraria um sorriso.

Tsuyako ficou tão chocada que não conseguiu soltar uma voz.

–O meu cabelo é uma cor rústica vermelha e feia.

As palavras de Kazuaki ecoaram algumas vezes nas suas orelhas, fazendo com que ela se cobrisse no cobertor, chorando.

Desde então, ela se envergonhava de outras pessoas vendo seu cabelo vermelho rústico, tornando-se uma garota introvertida que muitas vezes se escondia silenciosamente em um canto.

Ela faria o possível para evitar encontrar-se com Kazuaki.

Mas no ano em que Tsuyako entrou na escola primária afiliada da Academia Heian, ela foi prometida a Kazuaki.

Desde então, foi um inferno para ela.

Sempre que Kazuaki via Tsuyako, ele olhava para o cabelo dela com um olhar desanimado, resmungando:

“Aoi dos Saotomes está noiva de Hikaru e tem um cabelo tão bonito. Por que seu cabelo é tão feio e rústico, Tsuyako?

A cada vez, o peito de Tsuyako encolhia com força.

Isso não foi tudo.

Houve uma vez quando Tsuyako usava um vestido de babados que seu pai comprou da França e um chapéu com uma fita. Kazuaki sorriu para ela, dizendo:

“Tire suas roupas, Tsuyako. Esse vestido e chapéu não combinam com você. Definitivamente me serve melhor.

Tsuyako não pôde recusar.

Ela abaixou a cabeça e tirou as roupas, deixando apenas uma roupa de baixo fina e solta.

Kazuaki vestiu o vestido de Tsuyako, usou o chapéu, deu uma olhada no espelho, ergueu levemente as bainhas do vestido e se virou, parecendo extremamente satisfeito.

"Vejo? Eu pareço muito mais bonita ~ usando isso.

Ele disse essas palavras e saiu de casa em tal estado.

E assim, arrancar as tulipas na casa de Aoi foi considerado uma brincadeira de Tsuyako. Naquela noite, Tsuyako foi repreendido por seus pais.

Parecia que a garota que arrancou as tulipas estava vestida com um vestido de uma peça, usando um chapéu, exatamente como Tsuyako.

"Aquele foi o Sr. Kazuaki."

Tsuyako convocou sua coragem ao dizer isso. No entanto, seu pai disse "não diga essas palavras tolas", e ficou mais indignado como resultado. Sua mãe também suspirou, dizendo "é embaraçoso que você jogue a culpa em outra pessoa". Até o próprio Kazuaki suspirou e disse:

“Eu pensei que você não seria o tipo de garota para fazer uma coisa dessas, Tsuyako. Você até mentiu para evitar ser repreendido. Eu realmente estou desapontado aqui.

Não importa o que eu diga, ninguém vai acreditar em mim.

Depois que ela percebeu isso, Tsuyako sentiu o desespero todo.

Por causa desse incidente, quando ela decidiu ir para a Inglaterra estudar, Kazuaki sorriu educadamente e disse:

“Minha noiva é uma menina de cabelo vermelho rústico, sem charme, sem cabeça e sem etiqueta básica. Se todos os outros souberem disso, você será o único a ser envergonhado, Tsuyako. É por sua causa que você está indog para a Inglaterra para estudar, hein?

Ela se sentiu realmente sozinha por se separar de sua família, morando sozinha em um internato inglês. Por que ela foi a única a ter tais eventos infelizes? Tsuyako costumava chorar na cama em seu albergue.

Eu sou rejeitado porque meu cabelo é uma cor rústica vermelha?

Se eu sou alguém com cabelo preto seco e liso, todo mundo vai me aceitar?

Ela foi capaz de voltar durante suas férias de verão e período de Natal, mas quando Kazuaki viu que ela ficou mais alta e mais corpulenta, ele disse com um olhar devastado.

“Você sabe que as garotas menores são aquelas que os garotos gostam? Aoi é tão esbelto e minúsculo, mas você parece estar crescendo, Tsuyako? Seus seios são tão grandes que parecem lascivos. Eu acho que você deveria controlá-los com algumas roupas íntimas. Os seios do Aoi são muito bonitos e fofos. ”

E a partir daquele dia, Tsuyako foi frequentemente ordenada por Kazuaki a entregar suas roupas para ele.

"Porque essas roupas combinam comigo melhor do que você, Tsuyako."

Ele sempre dizia uma coisa dessas.

Com essa aparência, ele colocou a carcaça de rato na casa de Aoi e continuou a arrancar as flores pertencentes a outras pessoas não relacionadas.

"Por que você deve arrancar as flores?"

Um dia, Tsuyako perguntou isso timidamente. Kazuaki levantou os lábios, respondendo docemente,

“Eu me sinto feliz fazendo isso. Eles são fáceis de arrancar e, quando caem, parecem realmente feios ”.

Ele respondeu com uma voz doce.

Kazuaki estreita os olhos de prazer, mostrando um sorriso gelado nos lábios. Essa expressão fez Tsuyako estremecer.

Os Udates adoram uma aranha.

Ela sentiu como se a personificação de "Rokujō" estivesse residindo dentro de Kazuaki, e sentiu os fios de prata da aranha estavam enlaçando seu pescoço, sufocando-a.

Mesmo na Inglaterra, ela não conseguiu escapar de Kazuaki.

Os fios que Kazuaki deixava sair frequentemente a envolviam.

Isso foi quando ela se sentiu.

Quando ela cresceu, seus colegas começaram a falar sobre amor.

Mas quando ela os viu falar entusiasticamente com os rostos corados, a mente de Tsuyako só estava cheia do sorriso suave e úmido de Kazuaki.

Eu não tenho permissão para amar como todo mundo.

Quando eu voltar ao Japão, só posso casar com o Sr. Kazuaki.

Eu nunca posso amar na minha vida.

Desde esse momento, ela começou a aprender o estilo de dança "Your Shadow" de um instrutor assistente que veio para a Inglaterra.

Ela estudou para aprender alguma etiqueta, mas gradualmente passou a amar a dança em si.

Mas, mesmo assim, quando a dança era sobre o tema do romance, ela sentia seu peito perplexo, seu rosto ficava melancólico e os movimentos de seus membros enrijeciam.

“Não há 'cor' na sua dança, Tsuyako. Se você tem algum romance em sua vida, talvez seu estilo de dança possa mudar. ”

Seu instrutor costumava dizer isso tão casualmente.

No entanto, Tsuyako sentiu como se seu coração estivesse prestes a ser arrancado.

Eu nunca me apaixonei pela minha vida.

O futuro para ela era tão sombrio, tão sombrio, e sempre que ela fazia uma dança romântica, sentia-se angustiada.

E assim, quando Tsuyako retornou ao Japão durante seu parque Spring, ela conheceu Aoi em uma festa de jardim à noite.

Ela só a viu uma vez ou duas de longe quando eram jovens, mas foi a primeira vez que a viu depois de ter crescido.

Kazuaki sempre elogiou o elegante cabelo preto de Aoi em torno daquele rosto branco e terno, e sempre que Aoi se movia, o cabelo caía sobre os seios pequenos e a cintura esbelta balançava ao redor.

Seus olhos, nariz e lábios eram tão adoráveis ​​como uma boneca. Os adultos ao redor de Aoi a observavam com uma gentileza inebriante.

“Nosso Aoi tem gostado do jovem Hikaru desde que vocêng. Ela me importunou, dizendo que queria Hikaru, não importa o que, e eu não tenho escolha no assunto.

E devido às palavras de seu pai, Aoi ergueu as sobrancelhas.

“Eu nunca disse essas coisas. Hikaru é tão infiel e insincero, sempre indo para mulheres bonitas. Eu realmente o odeio mais!

Ela disse, e depois argumentou com as bochechas coradas.

“Se eu for cancelar o noivado, no entanto, Hikaru vai brincar mais. Não tenho escolha a não ser me envolver com ele.

Ver Aoi assim foi o suficiente para Tsuyako perceber que Aoi realmente amava seu noivo. Como resultado, ela não podia mais assistir mais.

Estou com tanto ciúme do Aoi!

Eu sou tão ciumento que ela é capaz de se apaixonar por seu noivo! Tão ciumento dela porque ela é abençoada pelas pessoas ao seu redor!

Sentindo uma dor toda espinhosa, lágrimas brotaram dentro de Tsuyako, sua garganta quase se partindo.

Seu coração interior estava se contorcendo de dor, como se estivesse sendo torturada, e ela correu para um lugar escuro, desprovido de qualquer outra pessoa. Ela viu uma árvore de cerejeira que estava sem flores, se aquecendo sob o brilho do luar, e as emoções que rodavam dentro dela se dissiparam.

Eu sou como esta árvore.

Uma árvore que ninguém se importa, esquecida sem florescer

B-mas, eu também realmente quero me apaixonar.

Suas lágrimas quase caíram quando ela levantou a cabeça, observando o luar aparecendo entre os galhos. A lua envolta era alta demais, longe demais, os galhos de árvores rudimentares que ainda não haviam florescido pareciam tão frios, tão solitários. Lágrimas brotaram ainda mais quando ela oscilou vagarosamente.

Eu quero me apaixonar.

Eu quero ter algum romance, mesmo que seja apenas uma vez.

Eu gostaria de ser uma pessoa importante para alguém.

Se apenas a lua pode tomar a forma de um belo jovem e descer sobre mim. Se ele puder me abraçar. Se isso acontecer, posso desistir da minha vida naquele instante.

Com lágrimas nos ouvidos, Tsuyako cantarolou a música que aprendeu durante a aula de dança.

"Se Deus está lá fora ... por favor, desça lentamente ... desça ... que tipo de Deus é esse ... você é tímido?"

Por que o deus no céu não desceu sobre mim?

É porque eu sou uma garota feia com cabelo vermelho rústico?

Que não importa como eu oro, essa história de conto de fadas não vai acontecer comigo!

Nesse momento, os galhos das flores de cerejeira sussurravam ligeiramente e, do outro lado, aparecia um rapaz esbelto e bonito envolto pelo luar.

“Isso agora era 'As músicas para fazer a dança da poeira nas vigas', certo? É isso que uma nova miko reza a Deus, dizendo "por favor, não seja tímido e desça". Você está chamando por um deus assim?

Ele falou com uma voz rica e doce.

A voz parecia semelhante a Kazuaki, fazendo Tsuyako tremer.

Ao mesmo tempo, ela se lembrou do meio-irmão de Kazuaki que todos estavam falando.

Ele tinha exatamente a mesma voz de Kazuaki, mas era muito mais bonito do que o outro, tinha olhos claros, um feitiço que fazia com que muitas mulheres se apaixonassem, um menino que se aventura por namoriscar.

É essa criança? Hikaru Mikado–?

Isso foi um encontro.

Hikaru disse que ele estava assistindo as flores. Tsuyako disse que as flores não estavam em flor, e Hikaru respondeu que elas floresceriam a partir de hoje, elogiando o cabelo de Tsuyako por ser tão bonito quanto a flor de cerejeira vermelha chorando.

A partir de então, Tsuyako sentiu que tudo mudou.

Quando o cabelo crescia até os seios, ela não achava mais que fosse uma cor rústica e não se escondia como resultado.

Era como se os fios que a prendiam tivessem arrebentado, e seus membros pudessem se mover livremente, sua dança melhorada até um ponto em que até mesmo o instrutor estava surpreso. Os olhares que todos davam a Tsuyako também haviam mudado.

HIkaru havia mudado Tsuyako.

Hikaru permitiu a Tsuyako florescer.

Enquanto Hikaru permanecesse por perto, não havia nada que Tsuyako tivesse medo. Ela não tinha medo de fazer algo corajoso.

No entanto, Hikaru morreu.

Como a lua sendo envolta pelas nuvens, de modo que a luz ofuscante nos olhos de Tsuyako desaparece.

E então, a aranha, Rokujō, falou suavemente com o Tsuyako perplexo.

–Mãe é quem disse para abandonar o noivado, mas nunca me lembrei de concordar com isso. Se eu conseguir o Aoi, não preciso do seu cabelo vermelho rústico, Tsuyako. Você está para me ajudar. Atraia aquele cachorro peludo chamado Akagi e afaste-o de Aoi. Você deveria ser capaz de fazer isso, Tsuyako. Você não é mais virgem depois de tudo.

Tsuyako sentiu o sangue congelar em todo seu corpo, seu corpo repentinamente incapaz de se mover.

A noção de que ela foi capaz de escapar das garras de Rokujō antes disso estava completamente errada. Até esse ponto, ela estava presa nos fios da aranha. Ela era incapaz de mover as pontas dos dedos, a garganta incapaz de gritar, e seus olhos eram incapazes de desviar o olhar, esses eram os fatos que lhe diziam sobre essa verdade. Mais uma vez Tsuyako foi empurrado para o abismo.

Ela se aproximou de Koremitsu e deliberadamente o beijou na frente de Aoi na festa do jardim.

Na demanda de Kazuaki, ela tirou o uniforme e entregou a ele. O fraco aroma permaneceu no uniforme devolvido, e sentindo repulsa, esfregou-o com água várias vezes.

No dia em que foi aos jardins botânicos tropicais com Koremitsu, ela testemunhando a aranha lembrou a Kazuaki exigindo que ela tirasse o uniforme na sala do clube.

Ainda havia um leve cheiro depois que ele obteve o retrato de Hikaru e devolveu o uniforme presunçosamente. Tsuyako continuou a soluçar enquanto usava o uniforme e se encharcou de água fria no banheiro da piscina. Depois disso, Tsuyako pediu desculpas a Koremitsu algumas vezes, pois a última demonstrou preocupação por ela.

Desculpe, Sr. Akagi, desculpe.

A obsessão de Kazuaki com o Aoi foi anormal.

–Eu quero o mais amado de Hikaru.

Kazuaki falou com um olhar demoníaco, sua aparência vagamente humana, na melhor das hipóteses, uma encarnação da aranha. Ao pensar sobre que tipo de infelicidade ocorreria a Aoi, Tsuyako sentiu seu coração quase cessar.

Ela não pode permitir que o Aoi caia nas mãos do Kazuaki!

No entanto, Kazuaki foi aterrorizante.

Ela não podia se opor a ele.

Ela esperava que alguém pudesse notar suas intenções.

Quando ela enviou a mensagem para Aoi usando o telefone de Koremitsu, ela simplesmente excluiu a resposta de Aoi quando chegou, deixando sua mensagem original para trás. Foi uma aposta da parte dela.

O fato de Aoi recusar o compromisso anterior com Kazuaki e escolher sair com Koremitsu fez com que Kazuaki ficasse completamente enfurecido, ao contrário de antes.

–Isso é imperdoável, Terceira Princesa! Esse cão selvagem vermelho está namorando Aoi!

–Aoi aqui está sendo muito frívola aqui. Hikaru acabou de morrer e agora ela quer se aproximar de outro homem.

–E ela me despreza como quando éramos jovens.

–Eu só a tratei gentilmente porque ela é a mais querida, bonitinha e bonitinha de Hikaru e tem aquele cabelo preto único. Isso é vexatório, Terceira Princesa.

–Talvez Aoi precise de um pouco de reeducação ~

- Tudo bem, não vou fazer nada demais. Aoi aqui é o mais amado de Hikaru. Vou apenas colocá-la em uma caixa bonita e cuidar dela. Eu não posso esperar até a minha formatura, devo fazê-la a minha noiva imediatamente. Estou tão ansiosa por isso, Terceira Princesa.

Ele mostrou um sorriso tão demoníaco, acariciando a gaiola que tinha seu camaleão de estimação dentro. Em face de uma visão tão mistificadora, Tsuyako mal conseguiu segurar seus gritos algumas vezes.

Poderia Aoi, abrigado por seus pais e Asai, criado em um ambiente delicado, suportar tal terror?

Talvez ela fosse brincar por ele, pisada. A flor mais amada de Hikaru seria destruída por Kazuaki.

–Por favor, Sr. Akagi. Observe isso.

Tsuyako disse a si mesma que não poderia mais envolver Koremitsu nisso. No entanto, como Koremitsu o chamou de "senpai" com um olhar sério, ela inadvertidamente queria pedir-lhe ajuda, e sinceramente orou.

Koremitsu chegou.

Ele conseguiu decifrar as palavras de Tsuyako, enredou em seu medo de Rokujō e salvou Aoi.

Foi grandeza.

A garota que Hikaru escolheu no final não teria que ser o sacrifício de Rokujō.

Realmente, graças a Deus.

Ela esperava que Aoi pelo menos fosse capaz de ser a pura flor branca que Hikaru estimava

(Mas eu ainda estou preso por Rokujō.)

Mesmo quando ela tentou parar, seus dedos continuaram tremendo.

Seu corpo parecia pesado, como se estivesse amarrado ao chão por cordas.

Ela inadvertidamente pensou em Kazuaki-Rokujō.

"Esse cabelo vermelho rústico é tão feio que a voz doce ecoou profundamente em seus ouvidos, nunca desaparecendo.

(Por que… você deve morrer, Hikaru? Se você não estiver por perto, eu não posso continuar. Eu me tornarei tão fraco, de volta para a senhora com o cabelo ruivo vermelho.)

Antes dela dançar no palco, Hikaru faria um feitiço nela.

Ele gentilmente levantava a mão de Tsuyako e desenhava um círculo na palma da mão dela usando o dedo esguio e branco.

–Agora tudo ficará bem. A lua não será envolta pela neblina. Ele continuará brilhando acima de você.

Ele mostraria um sorriso gentil.

E uma voz doce e gentil que entraria suavemente em seus ouvidos.

E como ele sempre dizia, Hikaru freqüentemente aparecia na platéia, brilhando sobre Tsuyako sempre que este dançava.

Louvando-a mais do que qualquer outra pessoa.

(Se ao menos você ainda estivesse vivo ... Hikaru. Enquanto isso acontecer ... mesmo que você realmente ame outra pessoa.)

O mundo sem Hikaru estava tão escuro, solitário e ela não podia dançar.

Uma garota, sua colega, aproximou-se para avisá-la. “É a sua vez de aparecer. Pressa."

Tsuyako levantou-se lentamente e caminhou até o palco.

As luzes, quando vistas do lado do palco, eram tão brilhantes. As meninas estavam vestidas com quimonos amarelos, parecendo mostardas de campo enquanto dançavam de maneira fofa.

Mas para Tsuyako, parecia tão escuro quanto uma noite sem lua, fazendo com que seus membros recuassem.

(É assustador)

As aranhas estavam saindo da escuridão.

Não um, mas muitos.

Eles correram pelo palco em massa.

(Hikaru, vem me salvar. Hikaru.)

Eu não posso dançar.

Eu não sei dançar.

"Senhorita Tsuyako, por favor, saia!"

Ela ficou surpresa ao ouvir essa voz.

Ela deveria estar dançando e aparecendo no palco quando o verso terminar, mas ela perdeu o timing.

Tsuyako correu para o palco.

(O que eu faço? Minhas pernas não estão me ouvindo, minhas mãos não são ágeis. Eu não consigo ouvir as vozes.)

Quanto mais ansiosa ela estava, mais pesado o corpo dela ficava.

O tremor em seus dedos não parou.

Os dois níveis de audiência já estavam preenchidos.

Mas Hikaru não estava lá.

A lua suave que brilhava no palco já não se elevava.

Naquele momento - a porta da platéia do 2º nível se abriu e um menino entrou.

Ele provavelmente estava muito ansioso.

Seus ombros levemente curvados erame tremendo de dor.

As pontas afiadas de seu cabelo ruivo estavam arrepiando descontroladamente.

(Isso é…)

O olhar de Tsuyako foi direcionado para o menino.

O menino caminhou pelo corredor, chegou na frente da sacada e acenou com a mão direita para Tsuyako, enquanto o último estava parado no palco.

(Sr. Akagi ...)

O rosto duro, carranca infeliz apareceu como uma nova imagem na mente de Tsuyako.

O jovem ruivo e bagunçado com uma expressão aguda era o amigo grosseiro, honesto e direto de Hikaru.

–Estarei aqui antes que sua apresentação comece.

Ele disse isso e saiu correndo.

Definitivamente vou passar por aqui para assistir seu desempenho.

Ele disse a ela com um tom desajeitado.

Aquele menino levantou a mão, fez o gesto de alguém segurando uma caneta e, lentamente, desenhou um grande círculo.

Ele desenhou uma lua redonda na platéia.

–Senpai, você será quem melhorará o público amanhã.

–Eu assistirei na plateia com os olhos arregalados, no lugar de Hikaru.

O luar claro brilhava entre as nuvens, chovendo silenciosamente, criando uma luz suave no escuro espaço do negro.

Uma luz fraca também brilhou no coração de Tsuyako.

O amigo de Hikaru, tão diferente em termos de rosto e personalidade, desenhou uma lua no lugar de Hikaru.

Era uma lua nebulosa emitindo uma luz fraca, flutuando no céu noturno!

Seu corpo de repente se tornou leve, e ela naturalmente começou a dançar.

(Ahh… eu estou dançando agora.)

(Sr. Akagi.)

(Eu posso dançar agora)

A lua na noite foi atraída pelas pétalas da flor de cerejeira para a garota da aldeia em estado selvagem.

A menina alegremente recebeu as pétalas de flores de cerejeira batendo com as palmas das mãos.

A garota inocente ainda precisava aprender sobre o amor.

Narihira, que veio da capital, apareceu na frente de uma garota assim.

A garota se apaixonou imediatamente por esse príncipe da moda com uma expressão gentil.

Ela continuou a dançar elegantemente, ostensivamente bêbada em seu primeiro amor.

Movendo os dedos dos pés como se ela estivesse deslizando no chão.

Suavemente girando seus braços.

Inclinando timidamente seu pescoço, ombro.

As pontas dos dedos estavam segurando o colarinho do quimono, mostrando um suave e quieto luar.

Ela, tendo aprendido sobre o que era o amor, ficou absolutamente feliz.

Ela estava realmente encantada por ter se apaixonado por um homem tão belo e nobre.

Ela estava feliz.

Com um sentimento tão feliz, Tsuyako sorriu para o público.

Os olhos olhando para a lua

O menino em pé na frente dela foi o único que veio para cumprir a promessa de Hikaru.

Acima do sério, sério, havia uma visão vaga de Hikaru sorrindo gentilmente para ela, e profundamente dentro de seus ouvidos, havia uma voz rica e doce.

–Ei, Tsuyako. Definitivamente haverá muitas pessoas que vieram de longe para assistir você. Eles ficarão hipnotizados pelas suas ações, como as flores balançam, como os galhos se movem, suspirando de espanto. Você é a flor mais bonita do jardim.

(Hikaru, eu fiquei muito feliz quando você veio para minha casa.)

(Você disse que não havia nada a temer, e até me segurou gentilmente pela mão. Eu estava realmente feliz.)

(Fiquei muito feliz que você elogiou meu cabelo. Você me prometeria que estaria na platéia, me vendo dançar e seria a primeira a elogiar minha performance. Isso me deixou muito feliz.)

(Eu me sinto realmente feliz, sou levado às lágrimas sempre que você desenha a lua na minha mão. Eu sou capaz de ser corajosa, dançar com mais beleza do que qualquer outra pessoa.)

O luar claro brilhava suavemente sobre a árvore solitária sem flores, resmungando com uma voz radiante: "As flores vão florescer um dia". Neste ponto, essa lua está brilhando sobre Tsuyako.

Abençoando sua luz clara logo acima dela.

Foi isso que a amiga de Hikaru disse a ela.

Que sua promessa com Hikaru ainda continuava.

♢♢ ♢

Koremitsu estava na varanda, observando a "flor" de Hikaru.

Ela girou os braços, balançou as mãos de maneira adorável, mostrando um sorriso nos lábios enquanto revelava um olhar tímido. Ela parecia uma menina inocente de 14 a 15 anos, cativando as pessoas a ponto de serem incapazes de desviar o olhar.

(Senpai é realmente lindo.)

Hikaru também estava ao lado de Koremitsu, assistindo Tsuyako dançar, estreitando os olhos claros com êxtase.

E então, ele disse com orgulho,

"Olha, Koremitsu, esta é a mais bela flor de cerejeira vermelha chorando no meu jardim."

♢♢ ♢

(Sim, desde que eu ainda me lembre da minha promessa com Hikaru, a lua sempre brilhará acima de mim.)

Sempre que ela levantava os braços, inclinava o pescoço, dava um passo adiante, sempre pensava em Hikaru.

Ela pensaria na felicidade que ele lhe trouxera.

Ela pensaria no amor que ele trouxe.

–A flor ainda não floresceu.

- Florescerá hoje à noite. As mais belas flores de cerejeira que florescem neste ramo. Estas são as flores de cerejeira que vejo. Ah, eles são tão lindos. Estou ansioso para vê-los.

–O seu cabelo é realmente vermelho e bonito. Se você deixá-lo por muito tempo, será como as flores de cereja vermelhas chorando. Eu realmente quero vê-los.

Tsuyako não era o mais amado de Hikaru.

Mas isso não importava para ela.

O que ela podia ter certeza era que Hikaru a amava antes.

Na noite de seu encontro, Tsuyako estava sinceramente esperando por amor, ao ponto em que havia praticamente uma marca gravada em seu peito, e o próprio Hikaru cumpriu esse desejo dela.

(Sim, eu estou apaixonado pela lua flutuando no céu.)

Quantas meninas exatamente tiveram esse amor?

Quem exatamente se permitiu experimentar um coração tão acelerado, tontura e prazer?

(E agora, no momento em que eu estou dançando - ó lua, por favor, brilhe sobre mim novamente.)

Tsuyako levantou a cabeça e olhou para a lua encoberta aparecendo na platéia, não implorando debilmente desta vez, mas chamando com um sorriso sedutor.

Ela abriu o fraco ventilador vermelho, tremulando suavemente na frente dos rostos.

Os duendes da primavera dançaram, colocando novas roupas em Tsuyako por trás, removendo sua peruca.

A roupa simples da aldeia foi substituída pela roupa dourada de manga comprida e dourada, cheia de padrões de flor de cerejeira. O cabelo penteado para cima estava desfeito, tornando-se vermelho como uma flor de cerejeira, espalhando-se pelos seios e recuando com brilho.

A senhora da aldeia comum tornou-se o espírito da flor de cerejeira, a rainha da primavera.

A platéia soltou um enorme grito de espanto, olhares de louvor sobre Tsuyako.

Naquele instante, a luz da lua flutuou no coração de Tsuyako.

Hikaru havia descido sobre o coração de Tsuyako.

Ele estava sorrindo em seu coração, sussurrando em seu coração, respirando em seu coração.

A linguagem floral da flor de cerejeira chorosa é a de uma pessoa de destaque.

–Sempre combina com você, Tsuyako.

Tsuyako sentiu a doce sensação e agonia de bem-aventurançaseu corpo, e abraçou-os completamente.

(Mesmo que Deus prepare um destino mais suave e mais claro para mim, eu o rejeitarei.)

(Mesmo que seja a própria Miss Aoi, eu não quero trocar o destino com ela.)

Pois haverá acontecimentos devastadores, solidão e agonia no futuro.

Pois haverá momentos em que ela olha para a lua sozinha, chorando enquanto pensa em Hikaru.

No entanto, ela tem que remover as lágrimas na frente dos outros, mostrando um belo sorriso.

Pois eu sou a mais bela e digna flor do jardim.

E eu continuarei sendo aquela flor.

A beleza era algo que todo mundo tem que se maravilhar, tal elegância, fascínio poderia até chegar a um lugar distante. O nome do dono que causou tal florescimento seria muito elogiado. Ela queria ser uma flor tão bonita - uma flor que não pode ser violada.

A aparência de Tsuyako deveria terminar.

O luar tornou-se escuro e Hikaru desapareceu do coração de Tsuyako.

Ela se sentia sozinha, muito solitária. Parecia que o peito dela estava sendo arrancado.

Mas mesmo assim, ela não tinha mais medo das nuvens e da escuridão que envolviam a lua.

Pois ela sabia que do outro lado das nuvens espessas, a lua estaria brilhando, não importa o quê.

“Adeus, Hikaru. Eu te amarei para sempre.

O menino causou essa árvore, uma vez desprovida de quaisquer brotos, para florescer flores vermelhas. Seus olhos estavam ficando embaçados devido às lágrimas enquanto ela sussurrava isso para o menino.

“O mesmo vale para mim também, Tsuyako.”

Parecia que ela ouviu uma gentil despedida antes que as cortinas caíssem.

♢♢ ♢

É uma coisa muito difícil manter uma promessa, Koremitsu.

Meus sentimentos quando os fiz eram sinceros e eu realmente acreditava que poderia satisfazê-los.

No momento em que fiz uma promessa, senti como se tivesse me conectado com o coração da garota. Ela então ficaria envergonhada, sorrindo para mim feliz. Eu realmente gosto deste sentimento sagrado e felizmente doce.

Mas há alguns momentos em que não consegui cumprir as promessas que poderia ter feito.

Eh? "Você faz muitas promessas"?

"Não faça promessas para tudo. Tente pensar em mim quando eu quiser cumprir suas promessas ", você diz?

Sim, eu fiz você sofrer por todo esse tempo.

Especialmente desta vez.

Não se trata apenas de Tsuyako: tanto os assuntos da senhorita Aoi quanto do meu irmão mais velho estão além das minhas expectativas, a ponto de meu coração quase quebrar algumas vezes, dado que não deveria estar se movendo. Se alguma coisa tivesse acontecido com a senhorita Aoi, eu provavelmente teria me arrependido ao ponto de não partir para a vida após a morte. É muito bom que a senhorita Aoi esteja bem.

Depois disso, você correu todo o caminho até Tsuyako o mais rápido que pode. Você foi abandonado em um lugar, mesmo os trens e ônibus não aparecem, e mesmo quando tentava pegar uma carona, seu rosto parecia tão assustador quanto alguém que acabou de assassinar uma pessoa, então nenhum carro estava disposto a parar. Você então entrou na frente de um carro e forçou-o a parar, nesse momento, pensei no momento em que te conheci.

Como naquela época, você nunca pensou em si mesmo, sempre indo em frente para o bem dos outros.

Koremitsu.

Eu sou capaz de cumprir minha promessa com Tsuyako?

Eu sinto que a resposta está nesse estágio.

A expressão séria que você mostrou, a grande lua que você desenhou na varanda, depois de tudo o que aconteceu, Tsuyako ficou subitamente cheio de vida e começou a dançar radiosamente.

Isso é porque você deu a Tsuyako a lua no lugar de mim.

É uma lua maior que a minha, que continuará brilhando por toda a eternidade.

Tsuyako já foi meu "orgulho".

Eu estava sempre hipnotizada por seu sorriso radiante, deslumbrante lively olhos, elegantes movimentos dos braços e os cabelos ruivos que se debruçam.

Só de olhar para a dança dela era o suficiente para qualquer um endireitar as costas, suas almas aparentemente flutuando no ar.

Como pode uma garota tão linda existir?

A menina que ansiava por amor quando nos encontramos pela primeira vez floresceu em uma flor tão maravilhosa.

Para Tsuyako, que sorriu e concluiu que ela nunca irá trocar seu destino com a senhorita Aoi, estou realmente orgulhosa dela.

Tsuyako nunca se comparou com os outros.

E ela nunca invejou o que os outros tinham.

Ela aceitou os riscos e a angústia que acompanhavam a liberdade, olhando para frente positivamente.

Houve momentos em que senti a maldição do meu destino e, sempre que o fazia, sentia-me desesperado com o quão pequeno e impotente eu era, vagando por um labirinto escuro.

Eu deveria realmente poder nascer? Foi realmente um erro desde o começo? Eu teria pensamentos tão pessimistas assim.

Mas sempre que eu via Tsuyako, tão digno quanto a flor de cerejeira vermelha e chorosa, sentia que também precisava avançar.

Eu me senti muito feliz quando compartilhei segredos com Tsuyako na sala de dança japonesa, quando nos abraçamos, nos beijamos. Fizemos muitas coisas juntos, fossem aterrorizantes ou ruins.

Ela é a melhor amante.

Ela é cúmplice.

Tsuyako disse que seu encontro comigo fez com que ela mudasse, mas seu poder é algo que ela ganhou através de seu trabalho duro.

Assim, não desapareceu por causa da minha morte.

Enquanto ela continuar a dançar, Tsuyako definitivamente vai perceber, mesmo que seja uma questão de tempo.

E então, todos irão de longe para assistir Tsuyako. Eles vão mostrar espanto com a flor de cerejeira vermelha que balança, a visão das flores se espalhando, e invocar sua coragem. A beleza de Tsuyako deve ser elogiada e difundida.

Se possível, eu realmente desejo que eu ainda esteja vivo e apresente você a Tsuyako através da minha boca, Koremitsu.

Para apresentar o amigo de que tanto me orgulho, como o amante de que tanto me orgulho.

Eu sinto que Tsuyako se dá surpreendentemente bem com você, em termos de ousadia, o poder de ser destemido pelo que os outros dizem, e a devoção àqueles importantes para você.

Tsuyako é aquele que muitas vezes gosta de sorrir, então se vocês dois estão juntos, você pode ser afetado por ela, e capaz de sorrir também.

Isso será ótimo.

Agora, se você puder falar sobre mim com Tsuyako depois que eu partir, e lembrar de mim, ficarei encantado.

Eu também continuarei a assistir a dança de Tsuyako, não importa onde o lugar seja, qual é o lugar, eu vou aplaudi-la todo o caminho.

Eu estou atualmente nesta terra.

Um dia estarei no céu distante.

Se vocês dois, que eu amo verdadeiramente, são capazes de rir todos os dias, meu coração estará cheio de alívio e deleite mesmo quando eu estiver flutuando sozinho no espaço.

Talvez eu seja capaz de suportar minha solidão.



Advertisement

Share Novel Hikaru Ga Chikyuu Ni Itakoro…… - Volume 4 - Chapter 9

#Leia#Romance#Hikaru#Ga#Chikyuu#Ni#Itakoro……#-##Volume#4#-##Chapter#9