Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

It Seems That I’ve Slipped Into A Different World. Also, My Gender Has Changed. - Chapter 22

Advertisement

Capítulo 22

Ruidosamente, uma semana depois

Minoa-san abre o obturador da tempestade, ou melhor, a porta da persiana. Depois que eu gentilmente lavei meu rosto com o balde que Oriza-san preparou, levemente me inclinei na janela aberta e meus olhos se encontraram com meu irmão mais novo que está embaixo da janela.

"Saryuu"

"Ah, Seiren-neesama."

Saryuu estava balançando sua espada de madeira de todo o coração, mas ao me ver, ele parou de repente suas mãos. Ele inclinou ligeiramente a cabeça para mim, que acenou minhas mãos.

"Bom dia, já é a essa hora?"

''Bom Dia. É isso mesmo, é melhor você retornar rapidamente.

''Entendido. Pois bem, desculpe-me.

''Sim. Vejo você na sala de jantar ’’

Depois de ver o meu irmão mais novo que correu depois de corrigir sua postura com firmeza, eu assenti.

A auto-prática matutina do meu cunhado mais novo tem continuado desde que descobrimos isso. Eu não disse aos nossos pais e às empregadas, e ele parece notar também.

Parece que agora é o sinal para fechar a porta da persiana no meu quarto que foi aberto. Parece que se tornou uma rotina diária para ele voltar ao seu quarto depois de trocar cumprimentos comigo, e então se preparar para tomar café da manhã. A empregada que acompanha Saryuu conversou com minhas empregadas sobre isso. Como eu pensei, foi exposto completamente, eh.

'' Tornou-se completamente um hábito, né? Saudações matinais com Saryuu-sama. ’

Depois de arrumar o balde, Oriza-san, que está preparando minhas roupas, parece que está se divertindo. Hoje é feriado de Alica-san, e Minoa-san está arrumando a cama.

'' Não está bem? ... ou melhor, como ele mediu o tempo antes de eu voltar aqui de qualquer maneira? "

"Parecia que Saryuu-sama retornou depois de ouvir as vozes de seus atendentes procurando por ele, não foi?"

Oi, oy

Essa empregada sabe completamente o que Saryuu tem feito, não sabe?

Mesmo que esse fosse o outro mundo, você seria capaz de medir o tempo configurando um alarme em um relógio ou celular.

"Não há relógio em tamanho de carro por aqui, né?"

''Sim-. Não há relógio que possa ser usado convenientemente no pulso como o que Seiren-sama disse, por qualquer meio ...

* aba flap * Oriza-san que apertou a mão dela me fez pensar novamente que esse mundo é realmente diferente.

O menor relógio aqui é um relógio de mesa cujo tamanho é maior que a garrafa PET de 2 litros. Além disso, é insanamente alto, e me disseram que era aproximadamente tão alto quanto o quarto particular de meu pai.2

Há também um tipo de relógio que opera com poder mágico, mas parece ser muito caro, a um nível de preços que não é uma piada, como esperado. Além disso, é dito que tempo não é fácil ajustar e pode desviar facilmente a menos que seja ajustado de acordo com as pessoas que usam isto e de acordo com o ambiente. É muito problemático, em muitos aspectos.

Bem então.

Uma semana se passou desde que eu, Shikino Seiren, deixei-me revisar isso, Shiiya Seiren veio a este mundo.

A propósito, 1 semana é 7 dias e 1 ano é 364 dias. 4 semanas igual a 28 dias e um mês, já que soma 12 meses e as 4 semanas restantes são adicionadas ao 3º, 6º, 9º e 12º mês como uma semana especial, assim parece. Um ano aqui é um pouco mais curto que o outro mundo.

A princípio, existe apenas o Deus Sol neste mundo, e estando sozinho e sentindo-se solitário, o Deus criou o céu, a terra e os seres vivos. O dia em que havia apenas Deus é o primeiro dia de uma semana, um dia de sol (domingo). E depois disso, o (dia do) céu, a terra, o mar, a montanha, a chuva e o último dia em que os seres vivos vieram à vida é o dia da vida.

Existe um calendário ou almanaque adequado, mas como o número de dias em um mês e ano pode ser exatamente dividido por sete, não é necessário pensar em que dia é no ano que vem ou em que dia da semana será? ser como no outro mundo. Em outras palavras, não há necessidade de renovar os calendários, e em casas ricas como as minhas, parece uma tradição ter um calendário de luxo pendurado e decorar a parede.

Em nossa situação, cada quarto é decorado com um calendário não tão grande, mas de um ano, que é dimensionado em torno de 1 tatami. Por causa do tecido, se você não sabia que era um calendário, você não entenderia. Eu também não percebi isso no começo.

Além disso, havia um tamanho enorme de calendáriod em torno de dois tatames na parede entre as paredes da sala de cerimônia. Disseram-me que, quando nasci, meus pais fizeram uma ordem especial aos artesãos para tecer meu aniversário em cordão de ouro. É claro que, no momento em que foi concluído, eu não estava mais nesta casa, no entanto.

Ao ouvir isso, eu rapidamente tive que dar uma olhada. O dia 19 do 3º mês, o dia da montanha, estava em dourado.

O dia em que voltei a este mundo foi exatamente o mesmo dia. Quer tenha sido uma coincidência ou o que quer que tenha sido, aconteceu no mesmo dia aqui e ali.

Em outras palavras, eu renasci neste mundo no meu aniversário de 18 anos.

By the way, meu aniversário no outro mundo foi o primeiro dia de abril. Eu me pergunto se o diretor ainda está procurando por mim?

Bem agora.

Graças a Jigen-san, o eu que desapareceu no meio da residência da família Shiiya foi finalmente devolvido como a legítima filha da família. Exceto pelo fato de eu ser homem, então tudo está bem.

Então, que tipo de existência eu sou fora da residência?

[Logo foi detectada com uma doença após seu nascimento, a filha mais velha da família Shiiya que estava se recuperando no fundo das montanhas até bem pouco tempo] desse jeito. Desde que foi seqüestrado da família do senhor feudal pode trazer vários problemas. Ou melhor, desde quando esse boato se espalhou?

Todos na residência receberam ordens para manter silêncio em relação ao meu sequestro e assim por diante, como Jigen-san disse, "Nós apenas fizemos com que eles não quisessem falar sobre isso". O velho mago riu confortavelmente, mas eu imagine o que ele fez.3

Eu posso explicar bem porque minha '' recuperação '' se tornou a razão para adotar Saryuu. Foi porque eles não sabiam quando sua filha doente morreria, e assim eles precisavam adotar um menino saudável de seus parentes para assumir o papel de herdeiro.

Bem, desde que aquela filha voltou para a casa dos meus pais depois de uma recuperação completa, não pode ser ajudado que o problema sobre o herdeiro ou o problema em relação ao meu casamento possa surgir. Mas eu não me importo em ser o herdeiro, ok?

Enquanto tentava cuidadosamente não me preocupar com tais circunstâncias, passei meu tempo enquanto gradualmente fui capaz de escrever meu próprio nome usando os alfabetos deste mundo que são semelhantes aos alfabetos romanos, para não espalhar minhas pernas quando me sentei e fui repreendido.

Ah, também ser capaz de me chamar de "watashi" sempre que eu sair. Por enquanto, sou perdoado quando está apenas na frente da minha família e das empregadas domésticas. Os hábitos do meu tempo como Shikino Seiren ainda não desapareceram.

Com várias coisas acontecendo, esta manhã também, tomo café da manhã com todos. Às vezes, Saryuu olhava para mim e fico feliz sempre que meus sorrisos são devolvidos. Será que esse meu cunhado mais novo está tendo um siscon (complexo irmão) comigo? Embora eu não ache que eu tenha algum fator simpático ...

No meio da refeição, minha mãe conversou comigo com um sorriso muito largo no rosto.

Ah, está certo, Seiren. Hoje, mais tarde, vou mandar Kaya te buscar, então me pergunto se você poderia vir ao meu quarto?

''Ah sim. O que posso fazer para você?''

Uwa, aquele que virá me buscar é Kaya-san, então pensei enquanto pedia a mãe em troca. Meu rosto não fica esquisito, não é?

Eu sinto muito, mas é difícil para mim lidar com o Kaya-san. Para você ver, ela me vê com os olhos que parecem estar me testando. Como eu disse, eu entendi que Saryuu é mais adequado para ser o herdeiro do que eu.

Embora eu seja favorecida pela mãe e pelas empregadas, realmente não há nada especial para dizer.

''Sim. É só que hoje, o codificador do joalheiro5 virá. E é por isso que estou pensando em comprar algo para você.

"Eh, para mim?"

''Sim. Você deve decidir o que vai vestir por si mesmo.

"Haa ... o joalheiro, eh ..."

... Nesse instante, fiquei tonta.

Os chamados de joalheiros são pessoas que têm várias gemas coloridas e acessórios de ouro alinhados dentro de sua bolsa e os que perguntam, que tal este ..., esse tipo de pessoa, certo? Oh, bem, as coisas que eles vendem são caras, então não é de admirar que eles fossem para casas ricas.

Eu me pergunto e se eles são agredidos por algum ladrão no caminho? Nesse tipo de mundo, coisas como seguro não funcionam. Se é como a mesma velha história, geralmente os mercadores estão viajando com alguns guardas.

"Tenho certeza de que haverá algumas coisas que se adequarão a Nee-sama!"

Oh meu Deus, Saryuu. Você entende sobre jóias e preciosidadesmetais pesados? ’

"Ah, não, eu realmente não ..."

O que você está fazendo cara. Nah, nem eu realmente entendo sobre eles.

No meu quarto, há vários acessórios em massa. Mas eram todas as coisas escolhidas por minha mãe e, como ela o escolheu antes de eu voltar, ela não sabia se elas me convinham ou não. Embora eu não saiba sobre isso, mesmo se eu fosse usá-los.

Além disso, desde que eu era um homem no outro mundo, não estou tão acostumado a usar acessórios. Bem, eu estou bem desde que as empregadas são as que colocam os grampos de cabelo para mim. Olhe, como este colar e este anel.

Eu também comprarei bons broches e alfinetes para Saryuu. Mas, a menos que nós mesmos determinarmos os itens, poderemos obter alguns produtos de baixa qualidade, sabe?

"... Sim, Kaa-sama."

Ah, tão esmagadora.

Bem, certamente não é bom se não podemos fazer um julgamento das coisas. Mesmo se eu dissesse isso, gostaria de saber como podemos ter esse tipo de discernimento. Eu não tenho escolha a não ser lidar com um grande número deles.

Depois do café da manhã, Oriza-san e os outros seguiram a fala da mãe. Oriza-san disse como se estivesse se divertindo ", Seiren-sama, por favor, escolha algo fofo." Minoa-san também riu um pouco, então eu me pergunto se as mulheres gostam de ver esse tipo de coisa.

No meio da minha prática de escrita dentro do meu quarto, houve um som batendo. Minou-san se moveu silenciosamente e abriu a porta. Oriza-san não se mexeu e olhou para os arredores.

Depois de ter algumas palavras de conversa do lado de fora, Minou-san olhou para trás.

"Seiren-sama. Kaya-san veio para você.

''Ah sim. Está bem.''

Isso foi rápido. Enquanto me pergunto se o joalheiro chegou, limpei a tinta da ponta da caneta. A propósito, estou usando uma caneta de pena cuja cabeça é feita de uma enorme pena de pássaro junto com uma tinta preta normal. Não, eu não sei como fazer tinta, no entanto.

''Com licença. De acordo com a instrução de Madame, eu vim para escoltar Seiren-sama.’’

"Tudo bem, eu irei agora."

Enquanto eu respondia Kaya-san, Oriza-san se movia simultaneamente. Ela foi antes de mim e estendeu a mão para me ajudar a me levantar.

Para mim, Kaya-san acrescentou: "Ah", como se ela tivesse acabado de se lembrar de algo. Fiquei um pouco confuso, pensando que poderia estar esquecendo alguma coisa.

"Seiren-sama. Disseram-me para dizer-lhe para trazer a bolsa de amuleto que você tinha quando voltou aqui.

"... A bolsa de amuleto?"

Você quer dizer aquele em que eu coloquei o meu anel? Quando durmo, mantenho-o ao lado da cama, além disso, geralmente o carrego, por isso não há problema.

Embora seja ruim se você esquecer de mencionar a mensagem da mãe. É bom que você se lembre, sim.

"Eu entendi. Como estou carregando, podemos ir imediatamente.

Quando eu respondi em consentimento, Kaya-san inclinou a cabeça, sentindo-se aliviada.

Notas :

1 O original em japonês é: サ リ ュ ウ ん と こ こ メ イ イ さ さ ん 、 分 か か て て て て や っ て る だ ろ 、 そ れ。

2 O japonês original é: し か も め ち ゃ く ち ゃ 高 い か ら, う ち で も 父 さ ん の プ ラ イ ベ ー ト ル ー ム に あ る く ら い じ ゃ な い か と も 言 わ れ た よ.

3 O japonês original é: 俺 の 拉 致 か か に に し し て 曰 屋 曰 喋 喋 喋 た く く い い よ よ う し し し り り す じ じ じ 」だ だ う う だ だ 楽 楽 楽 し そ う に に 笑 っ て た け ど 魔術師 の 爺 さ ん 、 何 何 か や っ た の か ね。

4 O japonês original é: 母 さ ん や こ っ ち の メ イ ド さ ん た ち の 目 が あ る か ら, 特 に 何 か 言 っ て く る こ と は な い け ど さ.

5 Ver a parte que eu colocar em negrito no japonês original, desde que eu não sei como traduzi-lo para que ele faz sentido, o melhor que eu posso vir acima com é ‘’ codificador’’: 今日 は 宝石 商 の コ ー ダ が 来 る こ こ と に な っ て い る の



Advertisement

Share Novel It Seems That I’ve Slipped Into A Different World. Also, My Gender Has Changed. - Chapter 22

#Leia#Romance#It#Seems#That#I’ve#Slipped#Into#A#Different#World.#Also,#My#Gender#Has#Changed.#-##Chapter#22