Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Magi’s Grandson - Volume 3 - Chapter 49

Advertisement

Neto do Magi 49 (Não há nada que eu possa fazer mais)

23 de dezembro de 2016 paraphrasetranslation

Devido à declaração de Gus, grandes aplausos ecoaram no reino dos suecos.

Junto com o coro do nome da equipe ......

Eu estava desesperado que não apenas no reino de Earlshyde, mas também no reino dos suecos, o nome da equipe era conhecido.

[Não é hora de se sentir deprimido, Shin]

[De quem é a culpa! De quem!]

[Não diga algo como Melinda-dono, ao invés disso, você percebeu?]

[Tal coisa ... ( Son'na koto tte ......) que não há Schtrom? ( Shutorōmu ga inakatta koto ka? )]

[E eu não pude ver a figura de um demônio. isso significa ...... ( Tsumari ... )]

[é apenas o começo ... e quase a metade escapou]

[É isso aí ( sō iu kotoda )]

Certamente, a voz que ordenou a recuar mais cedo não era a voz de Schtrom. Em outras palavras, esse ataque se torna um comportamento solitário daqueles que se tornaram demônios por Schtrom.

Schtrom dá plena autoridade para atacar o reino dos suecos, ou ....?

[!! Gus! volte imediatamente para Earlshyde!]

[!? Então, é uma diversão! ( ~ Tsu! Sō ka! Yōdō ka! )]

[É muito fácil! Essa possibilidade é alta!]

[Entendido! vamos de volta!]

um ataque no reino sueco com apenas (apenas) demônios, haverá uma lacuna para atacar Earlshyde.

Droga! Eu não estava pensando sobre essa possibilidade!

Por ser impaciente demais, trouxe apenas Gus de volta e retornei ao Portão Earlshyde com portão.

Por favor se cuide!

[Estamos? Sua Alteza, Walford-san, o que aconteceu?]

[A, são? Os diabos?

[E! ? Será que os demônios vieram atacar?]

[UMA , iya ...... os demônios não vieram aqui?

[E e, como vossa alteza e compania estavam fora, não há nada que aconteça, mas ...

...... estamos? Eu definitivamente pensei que o ataque era apenas diversão, e o verdadeiro objetivo está aqui ......

[Em vez disso, que tal aquele que está no Reino da Suécia?]

[...... Aliviado ( Anshin shiro ). embora haja algum dano, os demônios foram repelidos]

[Ōo! !]

Liguei o portão ao local habitual do guarda de segurança, mas ... O guarda disse que não houve ataques do diabo.

E eles aplaudiram o relatório que repelimos diabos que apareceram no Reino Sueco.

[Sasuga! Walford-san, que leva os magos finais! Vou me reportar imediatamente a Majestade] Soldado

[Então eu declararei isto ao povo. para que todos possam ser aliviados] Soldier

[ā, vamos retornar ao Reino dos Suecos, por favor, faça isso ( -go wa tanomu zo )]

[ha ~ tsu!]

...... O nome da equipe foi gravado ...

Eu me senti sem esperança para isso, não adianta chorar sobre o leite derramado ... ... eu só tenho que aceitar isso ... ....

embora eu não entenda muito bem a ação dos demônios ... ... Estamos deixando todos no reino dos suecos, decidi voltar imediatamente porque também há um pós-tratamento.

[UMA ! Sua Alteza ( Denka )! Shin-kun! Onde você esteve, de repente saindo assim?

[E ... ... Earlshyde .... ...]

[a, sokka !, para relatar, certo?]

[Sim, está certo. (`...... Un, -sōna nda ')]

[O que aconteceu? Sua Alteza (dō shita ndesu ka? Denka)]

[iya ...... deixe isso para depois. em vez disso, você iria buscar Claude e se reportar ao Castelo Real?]

[hai!]

[Então, Shin, por favor (Jā Shin, tanomu)]

[OK]

todos usaram magia voadora e flutuam no ar.

Ao ver o rosto atordoado dos soldados do Reino Sueco, primeiro vamos buscar a Sicília que está curando os feridos.

Nós já sabemos o local com a busca de mágica.

Chegamos ao prédio onde os feridos estão alojados e descemos do céu.

[E? Quem? (Na, dareda !?)]

[Não há como voar no céu! É um demônio! (Masaka majin ka !?)]

[Acalme-se! (Ochitsuke!) Eu sou Augusto von Earlshyde, e este é Sin Walford, membros do Ultimate Magicians]

Nessa palavra, um soldado que estava guardando a instalação ferida olhou para o outro.

[A-embora você diga tal coisa, eu não serei enganado! como voar no céu, apenas diabos que podem fazer isso!]

O que esse soldado diz? Ele não conhece as características do diabo?

[Shin, é sua culpa que eu também, reconhecido como diabo]

[cho ~ tsu! não é você que instruiu a voar no céu?]

[Acabei de dizer "Por favor" - zo? (Watashi wa '' tanomu zo '' to itta dakeda zo?)]

[Y-você ... ... (Te, te eu ......)]

[oi! O que você está brincando?]

Um soldado gritou com sua voz e corpo tremendo.

Vamos explicar já (Mō setsumei shite yare yo)

[A, me perdoe (Â, suman na). A propósito, você conhece as características de um demônio?]

[Características de um diabo?]

[Se eu não estiver errado (Tashika) ... ... com um poder mágico devastador, os olhos são ... ....]

Parece que ele finalmente entendeu lá.

[E você também não acha que a Sicília von Claude que veio aqui antes tinha as mesmas roupas?]

[Na verdade (Ta, tashika ni ......) as mesmas roupas da Sicília-sama ...]

[Os olhos também não são vermelhos ... ....]

[Isso quer dizer ...]

até essa palavra, os soldados rapidamente dogeza no local.

Rápido ... (Haya ~ tsu!)

[Eu-eu estou terrivelmente desculpe !! (Mo, mōshiwakegozaimasen!!) Eu fui muito rude com o herói-sama que salvou meu país de problemas por frustração !!]

[Por favor! por favor, nos perdoe com a cabeça sozinha!]

É bom que o mal-entendido finalmente tenha sido resolvido ... mas a cabeça de um soldado ... ao contrário, ele me disse algo que me preocupava. (soreni, nani ka ni naru koto o itta na)

[Não se preocupe, você não conhece o nosso rosto, eu acho que é natural estar alerta. Esse pensamento de que poderia ser um demônio, mas tentar defender esse lugar sem fugir é um ato louvável. fique orgulhoso

[Y-sim, graças a sua palavra! (wa, wa ha ~ tsu! Arigataki o kotoba!)]

It, foi conciliador com os soldados de outros países. Os soldados olharam para Gus com olhos lacrimejantes.

[Então, tudo bem entrar? (Sore de? Tōtte yoi ka?)]

[Hai! Dōzo!]

[Oi! Alguém por favor me guie para a Sicília-sama lugar!]

ele disse de novo.

Sicília-sama?

De alguma forma, eu tenho um mau pressentimento ... (Nanika iyanayokan ga suru ......).

O lugar onde fui levado pelo soldado do guia era como um corredor, parece que pessoas feridas estão sendo alojadas aqui.

Ao entrar nesse salão ......

[Sicília-sama! Esta criança ferida também, por favor! (Kono-ko não kega mo onegaishimasu!)]

[Por favor ajude meu marido também, Saint-sama (Seijo-sama)]

[A, ano, minha ferida também ...

[Você (tem) de antes tinha sido tratado, não é?]

[A, ano! Eu irei checar por sua vez]

Havia uma multidão incrível em torno da Sicília.

Sicília-sama? Saint-sama?

O que é essa bagunça? (Nanda kono sawagi wa?)

[O que é isso? (Nanikore?)]

[Hai! Depois que a Sicília-sama chegou nesta acomodação, pacientes gravemente feridos foram curados um a um, e muitas vidas foram salvas! Iya, ela é muito merecida por ser chamada de Saint-sama]

...... De alguma forma, parece algo difícil ... .... (Nanika taihen'na koto ni natteru mitaida) ... ....

Por agora (Toriaezu), se eu não puder encontrar um paciente grave, vou tomar Sicília.

[Sicília!]

[E? UMA! Shin-kun!]

A Sicília, que estava intrigada com as pessoas que a empurraram até então, sorriu feliz quando ouviu minha voz.

[Oi, Sicily-sama tinha sido chamado?]

[O que!? (Na ndato !?) que tinha sido chamado pela nossa Sicília-sama -yatsu wa!]

[Oi, isso não é homem? (ano otoko janai ka?)]

Ā, m! De alguma forma eu sinto que algo é estranho! (Nankahen'na shisen o kanjiru zo!)

Há um olhar curioso das pessoas ao nosso redor quando a Sicília veio até mim.

[Shin-kun! Você está bem!? Há algum ferimento? (Shin kun! Daijōbudeshita ka!? Kega wa shitemasen ka?)]

É o evento habitual. tocando * petapeta * meu corpo e perguntei se havia algum ferimento.

[Eu estou bem (Daijōbuda yo). Eu não me machuco, embora esses diabos tenham entrado em um monte]

[Eu sei disso ... mas ainda assim, eu estou preocupado ... (dolorido wa wakattemasukedo ...... yappari shinpai shimasu ......)]

Ela me abraça enquanto diz isso. [T/N: Eu adoro ver como eles flertam um com o outro]

[A! Você! Eu sou jeal .... (Temē! Nante urayama ......) fazer uma coisa tão ultrajante!]

[Está certo! (Soda!) Que direito você tem que ser embracedido pelo nosso corpo de Saint-sama!]

[Afaste-se rapidamente! Seu desgraçado! (Sassato hanarero! Kono yarō!)] (T/N: quando há uma cena como essa, eu me pergunto o que acontecerá se a Sicília for Yandere)

[Pare com isso! Vocês caras! (Yamen ka! Omaetachi!)]

Um soldado gritou alto para o lugar onde eu estava ficando irritado com os gritos de homens que estavam loucos por alguma coisa.

[E, Soldado-sama ... mas! (E, heishi-sama ...... shikashi!)]

[Não há mas! (Shikashi mo hettakure mo aru ka!) Esta pessoa (Konokata) é alguém que nos salva do ataque dos Diabos, herói (eiyū) que subjugou os demônios. Shin Walford-sama da zo! Que coisa rude você está dizendo!]

Porque tem aquela coisa que acontece antes, o soldado-san me defende desesperadamente.

[Ele-herói que subjuga os demônios!? (Ma, majin tōbatsu no eiyū !?)]

[a-a ..... cara assim é? (Então, son'na ...... kon'na yatsu ga?)]

[Não há algum erro? (Nanika no machigai janai não ka?)]

Ō tto ...... Espero poder sair logo, tudo bem, certo? (sorosoro kirete mo ī ka na ......?)

[Por favor, não diga algo assim para o meu marido! (Watashi no dan'na-sama o filho'nafūni iwanaide kudasai!)] (T/N: Sicília-san, bom trabalho)

Sicília estalou diante de mim.

Pelo contrário, marido ..... (Tsu ka, dan'na-sama tte .......)

[Da, dan'na-sama ......?]

[isso, não pode ser ... .. (Então, meu filho ...)]

[a, ano ...... agora mesmo não dan'na-sama-desukedo .... Mas! Agora é Fiancee-ndesu! Por favor, não diga uma coisa dessas!]

porque as palavras da Sicília, a maioria dos caras que estavam no hall se sentindo desesperados (zetsubō).

[Kyā! Suteki! Hero-sama e Saint-sama é um casal, certo?]

[Walford-tte, isso? (ano?)]

[Isso mesmo (Sō yo), eu ouvi isso antes! Aquele herói, Merlin Walford-sama teve um neto, e subjugou um demônio que aparece no reino de Earlshyde]

[Ā ...... um pouco é romântico ...... neto do herói e Saint-sama como um casal!]

[é como uma história (monogatari) desu wa]

alternadamente, as fêmeas fazem um barulho.

[Ano ...... Gostaria de me reportar ao Castelo Real em breve ...]

[shin-kun, antes disso, é bom falar ...?]

De alguma forma, o rosto da Sicília ficou escuro quando ela disse isso.

[O que está errado? Sicília]

[Por favor siga-me ...]

Quando eu sigo a Sicília, lá ....

[...... eu (watashide wa) ...... não há nada que eu possa fazer ...]

Havia um homem sem fôlego com uma lesão muito séria ali.

E uma mulher que parece ser sua esposa ou amante que se aconchegou ao seu lado.

Aquela mulher viu a Sicília ... e se agarrou a ela.

[Shicily-sama! Por favor! (Onegaishimasu!) Meu marido ... Por favor, ajude meu marido! Eu farei qualquer coisa ... onegaishimasu ......]

enquanto ela implorava à Sicília, sua voz ficou cada vez mais fraca, até que não consegui ouvir.

[...... Desculpe (Mōshiwakearimasen) ...... Eu (watashiniha) ...... não posso fazer mais nada (mō te no hodokoshi-yō ga nai ndesu) ......]

[Não pode ser (son'na) ...... Não pode ser (son'na) ......]

[...... shin-kun ...... você poderia ver isso?]

[UMA..]

Antes da Sicília perguntar, eu tinha visto as condições do homem.

Parecia que a Sicília tinha feito hemostasia (a parada de um fluxo de sangue) pela magia de cura, mas. ... ... os órgãos internos foram rasgados ... ... ele tem sorte de ainda estar vivo (Yoku iki teru na) ......

[Sicília ... Você fez um bom trabalho (yokuganbattana)]

[Tal coisa (son'na) ...... eu não posso fazer nada (watashi wa nani mo dekinakute) ......]

[Mesmo assim, é por causa da magia de cura da Sicília que ele ainda está vivo. Se não está lá .... Ele está morto há muito tempo atrás]

quando eu disse isso, a esposa do homem está chorando.

Eu acho que isso é impossível, mesmo na tecnologia médica da vida anterior. mas ......

[Eu vou curá-lo com a magia de cura]

Sim, existe magia neste mundo. (-sō, kono sekai ni wa maho ga aru).

Eu examino o corpo do homem por ultra-som (onda ultra-sônica) magia de exploração.

...... muitos órgãos internos foram rasgados ... ... uwa! Está riscado em um vaso sanguíneo perto do coração! Realmente, você tem sorte de ainda estar vivo! (Hontōni yoku iki teru na!)

[Isso ... ferimento grave ... Por que ele está vivo? (Kore ...... sōtō jūshōda na ...... nani de iki teru nda?)]

[Assim que ele foi trazido para cá ... ... eu tentei curá-lo o tempo todo ...... mas ele não melhorou nada ...... Eu tentou tirar a roupa de batalha, mas ele me parou ... ....]

[... ... eu sou grato que eu dou curamagia para o manto também ... ... (Manto ni mo chiyu mahō o fuyo shi toita kata ga yokatta na ... * ?? *)]

Eu vejo ...... Ao contrário dos uniformes, eu não posso simplesmente tirar meu casaco ... Se uma garota de repente puxa suas roupas, é claro, ele vai pará-lo.

[Oku-san, está tudo bem, seu marido ainda está vivo graças à magia de cura da Sicília. Nesse caso... ...]

Eu bloqueei a neurotransmissão do pescoço para baixo para que a anestesia fosse aplicada de uma só vez.

na verdade, eu não conheço o princípio da anestesia real, achei que era o mesmo que anestesia, a menos que a dor fosse transmitida ao cérebro.

É um poder (chō chikara) que o trabalho não pode ser feito sem mágica.

Quando anestesiava este homem, foi preciso restaurar o dano nos órgãos internos.

Das células circundantes, as mesmas células que os órgãos internos a serem reparados foram cultivadas e proliferadas, e os órgãos internos foram regenerados.

Primeiro, a cicatrização foi concluída restaurando o vaso sanguíneo mais próximo do coração com risco de vida, restaurando os órgãos internos, restaurando a pele traumatizada e restaurando a neurotransmissão bloqueada.

Olhando para o homem que curou ...

[... sim, a respiração estabilizou, está tudo bem agora!]

Eu fui abordado por sua esposa quando eu disse que estava tudo bem agora.

[A ゛ rigadougozaima ゛ zu ...... arigatōgozaimasu ......] (T/N: ela disse em lágrimas, como você diz 'obrigado' em inglês enquanto está chorando?)

Recebi uma palavra de agradecimento enquanto fui abraçado por sua esposa.

comparado a quando recebi uma palavra de agradecimento porque repelindo os demônios ... ... estou muito mais feliz, recebi palavras de agradecimento salvando uma vida.

Depois que sua esposa me deixou e foi até o marido, eu fui abraçada pela Sicília dessa vez.

[Obrigado ...... pela sua ajuda ... ... Obrigado ...... (Arigatōgozaimasu ...... tasukete kurete ...... arigatōgozaimasu ......) ]

[Sicília]

[...... ha eu]

[É por causa da Sicília que esse homem foi salvo, sabe?]

[Tal coisa ... não há ... ... eu ... ... eu não posso fazer nada ... (Son'na koto ...... arimasen ...... watashi wa ...... watashi wa nani mo dekinakute ......)]

A Sicília começa a transbordar com lágrimas enquanto enterra o rosto no meu peito.

Então ... ....

[Não existe tal coisa!]

[Oku-sama?]

A esposa do homem curado negou as palavras da Sicília.

[essa pessoa não está usando palavras educadas] disse isso antes?]

[é porque a Sicília-sama deu magia de cura, se não, ele estará morto há muito tempo! Meu marido foi salvo, não há erro sobre isso, é graças a Sicily-sama]

[Oku-sama ......]

Fui eu quem finalmente o curou, mas foi definitivamente a Sicília que conectou sua vida até então. Oku-san entendeu bem.

[Arigatōgozaimasu ...... arigatōgozaimasu Sicília-sama. Eu nunca vou esquecer essa gentileza pelo resto da minha vida]

A Sicília, que me deixou, respondeu derramando lágrimas.

[Não ... ... eu só fiz a coisa mais óbvia ... ... Foi bom ser salvo ... (ou seja, não há nenhum koto o shita dakedesu ...... tasukatte yokatta ......)]

[arigatōgozaimasu Sicília-sama e ... ...]

Oku-san olhou para mim.

[Esse homem era Shin, Shin Walford. O mestre da minha magia de cura, Herói que subjugou o diabo, e ... ... (Watashi no chiyu mahō no shishodeari, majin tōbatsu no eiyūdeari, soshite ......)]

A Sicília olhou para mim enquanto enxugava as lágrimas, depois sorria com um belo sorriso.

[Meu ...... futuro marido-desu (Watashi não ...... mirai no dan'na-samadesu)]

[Oh (ara mā ......) então, significa que meu marido foi salvo pelo casal (marido e mulher) Hero-sama e Saint-sama -desu ne. Eu terei orgulho disso pela minha vida.]

depois de aliviada que seu marido foi salvo, ela pode dizê-lo levemente.

[Okusan, eu salvei a vida do seu marido, mas a cura é das células dele ... ... que eu juntei a maioria das carnes dele. Eu acho que sua força física é consideravelmente baixa agora, Deixe-o comer muitos alimentos nutritivos primeiro, depois de se acalmar, por favor, faça exercícios e restaure sua forma física]

[Hai! Arigatōgozaimasu!]

[Bem, então eu tenho que reportar rapidamente ao Castelo Real (Soredewa, sorosoro ōjō ni hōkoku ni ikanaito ikemasen'node)]

[hai! Sicília-sama, Shin-sama, arigatōgozaimashita]

Lá dentro ... não sei de onde, mas tem muita gente lá dentro.

[Incrível ... ... ele pode salvar o paciente que não pode ser salvo pela Sicília-sama ... ...]

[Você está falando sério ... ... O que é isso ... ... (majikayo ...... nanida yo kore ......)]

[Forte o suficiente para subjugate the devil ... ... teve magia de cura que é mais poderosa que a Sicília -sama ... ... e então (shikamo) receberá a Sicília-sama como uma noiva ... ...]

[Por quê!? Por que esse mundo é tão injusto! (Nazeda! Naze kono sekai kon'nani fukōheina nda!)]

É como se eu fosse morto pelo rancor do macho!

[Ha ... ... Hero-sama é incrível ... ... (Hai ...... herói-sama tte sugoi não ne ......)]

[Hero-sama está prestes a ser esposa, a Sicília-sama também não é uma mulher comum, não ne.

[Realmente adequado para o outro ... ... (oniai sugiru ......) Alguém! (ousa ka!) ... Alguém pode escrever a história desses dois?]

[Por favor, pare com isso! (Sore wa yametē!)]

Perigoso! (Yabai!) Neste caso, será tão assustador quanto Granpa e vovó! Eu tenho que parar isso aqui! (T/N: Eu acho que deve ficar bem contanto que você não termine o divórcio como eles)

[Oi Shin, vamos embora (sorosoro iku zo). até quando você vai fazer o rei dos suecos esperar?]

[Apenas espere um momento! (cho ~ tsu, chottomatte!) Só esse! (Kore dake wa!) Eu devo esmagar esta história!]

[Não, você não pode (Dameda). Eu te dei um tempo considerável. Vamos (Ikuzo).]

[Esperar! Esperar! (mate! Mattē!)]

Tony e Júlio seguram os dois lados, eu fui arrastado para sair daquele lugar.

Não é bom! Você não deveria contar a história! (Dameda! Sono hanashi wa susumecha dameda!)

[Pft (Fu ~ tsu), não se preocupe, Shin (shinpai suru na Shin)]

[Gu, Gus ... ...]

De alguma forma, Gus quer me impedir?

[A história já foi levantada (falada) em Earlshyde. Parece publicar se mais episódios foram reunidos?]

[De jeito nenhum, é tarde demais!? (Masakano teokure !?)]

É uma mentira! Como é fácil se tornar uma história! (Usoda! Son'na kantan ni monogatari ni naru nante!)

[É melhor você desistir, Shin, porque minha família também está ansiosa para publicar o livro, não é?]

[A, o meu também (a, uchi mo yo ~ o)]

[Minha casa também (atashi no ie mo!)]

[Minha família também, eles estavam dizendo que estão ansiosos por isso (Uchi mo, tanoshimini shi teru to it it ita)]

[Me perdoe, Walford-kun, meu também (suimasen, u ~ orufōdo-kun, uchi mo ~ ssu!)]

[Porque nós também entramos na história do Walford ... ... Eu acho que todos os membros da família da nossa sociedade de pesquisa estão ansiosos por isso (U ~ orufodo kimi no monogatari tte koto wa watashitachi mo demasukara ...... kenkyūkai no kazoku mina machinozon deru to omoimasu yo)]

Que coisa! Não apenas constrangemos o mundo pelo nome da equipe, mas também as histórias! (Nantekotoda! Chīmu-mei de seken ni haji o sarashita dakedenaku, monogatari feito!)

[... ... eu não posso mais andar .... (...... M omote arukenai ......)]

[Está tudo bem! Porque vocês estão procurando favoravelmente por Shin! (da, daijōbudesuyo! Minasan shin kun não koto kōi-teki ni ácaro kuretemasukara!)]

[...... Quer dizer que minha história com a Sicília também será conhecida pelo mundo, sabe? (...... Ore no hanashi tte koto wa shishiri para nenhum koto mo seken ni shira re chau yo?)]

[Ha! a, sobre isso! (Wa ~ u! Então, dolorido ha ~ a!)]

A Sicília ficou vermelha.

[Vamos desistir como Merlin-dono e Melinda-dono, o mundo quer ouvir a história do herói, você não pode pará-lo]

[Mesmo!? (majika ......)]

[Não se preocupe, é minha responsabilidade fornecer informações precisas (shinpai sezutomo, watashi ga sekinin ou motte seikakuna jōhō o teikyō shiyou)]

[Eu pensei assim! (soda a omotta yo !!)]

Esse cara! porque desde que cheguei ao Reino nós sempre juntos, eu achava que o provedor de informações era Gus! (Koitsu! Ore ga ōto ni papagaio kara zuttoisshoni itakarana, zettai jōhō teikyō-sha wa ōguda omotta wa!)

De alguma forma ... existe alguma maneira de pará-lo? (Nantoka ...... nantoka soshi suru hoho wa nai no ka?)

[Temos o rascunho do Volume 1 já pronto, então vou publicar algo a seguir, mas ... ... Não podemos fazer isso com essa coisa (essa história do tempo)?]

[Não há nada que eu possa fazer mais]

[Então, há algo que não pode ser feito pela mão Shin também, -da na]

[Não é sua culpa !! (omae no seidarouga ā !!)]

Mesmo!! Realmente esse cara !! (Hontōni! Hontōni koitsu wa!)

[Otto, vamos parar a confusão aqui, chegamos ao castelo real]

[mu, u gugu!]

[O príncipe herdeiro do Reino de Earlshyde, Augusto von Earlshyde, quero informar o rei sueco. Posso vê-lo?]

[Koreha! Nós esperávamos sua chegada Augusto-denka! Sua Alteza (Heika) estava esperando, por favor, venha aqui!]

[Bem, vamos Shin (Sate, iku zo Shin)]

[Lembre-se disso ... ... (o, oboe tero yo ......)]

[Que fala de vilão de clichêé]

Gus que rindo feliz é odioso!

Ouvir as vozes do povo parece ser obrigação da família real, mas ... há algo que você deve ouvir primeiro!



Advertisement

Share Novel Magi’s Grandson - Volume 3 - Chapter 49

#Leia#Romance#Magi’s#Grandson#-##Volume#3#-##Chapter#49