Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 1

Advertisement

Capítulo 1: Hesitação (1 た め ら い)


[Página 1 e 2]

CRU Inglês E então, ele começou a folhear o seu livro favorito. .. '' [Icha-Icha Tactics] Além disso, no terceiro capítulo, o livro teve a parte com mais '' Icha-Icha''na série, ['' Cale a boca e venha comigo '']. .. Kakashi estava fingindo estar imerso em sua leitura, tentando (ignorar os comentários de Naruto) e deixá-los passar por ele. E apesar disso, para um cara como Naruto, ele não era o tipo de pessoa que entendia os sentimentos de outra pessoa, não importava o que acontecesse.
毎 度 の こ こ な な が ル 、 ラ 、 、 一 楽 を 飛 飛 び 出 し て き た。 Como sempre, Naruto segurou uma tigela de porcelana de ramen, repentinamente tirando sua cabeça do Ichiraku.
「カ カ シ 先生!カ カ シ 先生! 」 '' Kakashi-sensei! Kakashi-sensei! ’’
い っ ぽ う 、 、 分 分 シ な ほ た た。。 少 な く く と も 、 い ま は。 Por outro lado, da perspectiva de Kakashi, Kakashi não sentiu vontade de ver Naruto. Pelo menos não por enquanto.
だ か ら, 読 み か け の 愛 読 書 ... 「イ チ ャ イ チ ャ タ ク テ ィ ク ス』, し か も シ リ ー ズ の 中 で も っ と も イ チ ャ イ チ ャ 度 の 高 い 第三 章 「黙 っ て オ レ に つ い て こ い」
。。。 に 没 頭 し し て い る ふ り を し て 、 そ の ま ま ま や や り 過 ご ご そ う と し た。
「カ カ シ 先生 っ て ば よ!」 '' Kakashi-sensei 'tebayo!' ’
な の に 、 ナ ナ ト ト の の や は は ど こ こ で も も 他人 の 心情 心情 を 解 さ な な い や つ な の だ。
「な ん だ よ 、 さ っ き か ら ず っ っ と ん で で ん だ ぞ ...... ま だ 耳 が 遠 遠 く な る る 歳 じ ゃ ね ね ェ ろ ろ」 '’O que há de errado? Eu fiquei ligando para você há um tempo atrás ... Você ainda não tem idade suficiente para ficar surdo, certo? ''
「ん? ... あ あ 、 ナ ル ト か」 ’’ Mm? Ah, Naruto? ''
カ カ シ は 心中 心中 た め 息 を つ い た。 Na mente de Kakashi, ele suspirou.
「い や 、 す ま ん ん 、 ま ん ...... 本 に 夢中 で で 、 気 が つ か な か か た ん だ ... お っ! 義 手 が が で き た の か?」 '' Não, me desculpe, desculpe ... Eu estava em transe do livro, então não notei ... Oh! Como está o seu braço protético? ’’
「な ー ん か 、 ま ま だ し っ く り り こ ね ェ ど ど」 '' Bem, algo sobre isso ainda não parece certo, mas ... ''

Notas do tradutor:

ele não era o tipo de pessoa que entendia os sentimentos de outra pessoa, não importava o quê.

blockquote>
  • Deve ser "Kakashi não era o tipo de pessoa que xxxx". Acima significa que Naruto está entre as outras pessoas que não parecem entender os sentimentos de Kakashi em relação a não se tornar Hokage imediatamente. Não deve ser interpretado como se ele não compreendesse as emoções de outras pessoas. Naruto é como todo mundo que está um pouco confuso com as ações de Kakashi por enquanto. Então Kakashi não entende aqueles tipos de pessoas que estão pressionando ele ~

  • I チ ャ イ チ ャ // Icha-Icha = Flertando, fazendo-out

  • Shut っ て レ に つ い い こ い // '' Cale-se e venha comigo '' é uma espécie de proposta grosseira e arcaica de '' proposta '' de um cara duro, para nunca mais ser usado IRL! Oh myyy Jiraiya.

  • The だ 耳 が 遠 く な る 歳 じ ゃ ゃ ね ェ だ The // O comentário sobre a audição de Kakashi foi literalmente como '' (Você) não é na idade em que você (suposto) tem dificuldade de ouvir ''. Exceto que isso era mais estranho de se expressar.

  • How 手 が で き た の か? // '' Como está o seu braço protético? '' = Era literalmente '' O seu braço artificial pode fazer isso? Isso obviamente não é natural, por isso foi mais coloquial.


  • [Página 3 e 4]

    CRU Inglês Hoje em dia Kakashi foi questionado aonde quer que ele fosse, e ele recuaria um pouco. Certamente, (Kakashi) decidira que ele se tornaria Hokage.
    そ う 言 っ て 、 ナ ナ ル ト は 右手 右手 た っ っ 箸 を を ぎ こ こ ち な く く 閉 じ た た り 開 い い た り た た。 Enquanto Naruto falava, ele desajeitadamente abriu e fechou os pauzinhos que ele segurava na mão direita.
    「ま あ 、 贅 沢 は 言 言 っ て ら ん ん ね ェ っ て ば よ」 '' Bem, eu não estava pedindo muito -tebayo ’’
    「??? う だ な 」 '' Ah, eu vejo. ’'
    「そ れ よ り 、 カ カ シ 先生 先生 、 だ だ 就任 式 式 は や ん ね ェ ェ か?」 Além disso, Kakashi-sensei, você ainda não teve a cerimônia de inauguração? ’’
    「え?」 」ほ ー ら 、 き た よ。 '' Eh? '' Kakashi se aproximou.
    「ま あ 、 オ レ は は あ あ い う こ こ と が 苦 手 だ だ ら な」 '' Bem, quanto a mim, eu sou pobre nesse tipo de coisa ''
    最近 は 、 ど こ こ に っ っ カ カ こ 少 少 々 辟 易 し し て い た。
    た し か に 、 火影 火影 に な る 決心 は し た。
    だ が, 自 分 で は, や っ ぱ り 火影 の 器 で は な い と 思 っ て い る. 就任 式 を や っ て し ま う と, 本 当 に も う 後 戻 り で き な く な る. 第四 次 忍 界 大 戦 が 終結 し た い ま, そ ん な に 急 い で 火影 に な らな く て も い い い の で は な い か? そ ん ん ふ う う に 思 思 う と と き す ら あ た た。 No entanto, como para si mesmo, Kakashi pensou que ele não estava com a capacidade esperada de ser Hokage. Depois que a cerimônia de inauguração foi completada, ele não poderia mais voltar atrás. Agora que a Quarta Grande Guerra Mundial Ninja havia terminado, não havia necessidade de se tornar rapidamente o próximo Hokage, certo? Kakashi continuou pensando nisso dessa maneira.
    「火影 岩 だ 新 し い 右手 を 不 器用 に 使 っ っ て 、 ラ ー メ ン ン を ズ ズ ズ ズ ッ と す す っ た た。 '' Mas e o Monumento Hokage, já está concluído? '(/ com o rosto de Kakashi). Usando sua nova mão direita desajeitadamente, Naruto (ruidosamente) sorveu o ramen.
    「み ん な だ っ っ て 気 に し し ね ェ と と 、 よ そ そ の の 里 し し め し が つ か ね ね ェ っ て ば よ よ。。 そ の た た め の 就任 式 だ ろ?」 td > '' Mas todo mundo está prestando atenção também ... Primeiro, quem é o Hokage? Não está claro (seja você ou Tsunade). Você está dando um mau exemplo para as outras aldeias --tebayo. Esse é o ponto da inauguração, certo? ''

    Notas do tradutor:

  • Lit 沢 は 言 っ て ら ら ん ね ェ っ て ば よ = Literalmente é como "Eu não chamaria isso de luxo", mas o uso da expressão é como "Sem pedir muito (em troca de xxx)" "Mas não é bem como se contentar com isso como 'eu não estava esperando muito disso'". O ponto é que Naruto está sendo grato por ser funcional.

  • Can あ あ い う こ と と 苦 手 手 だ か ら な = Também pode significar 'eu não gosto de coisas assim' ou os sentimentos como 'eu sou ruim com essas coisas'. Basicamente, Kakashi está dizendo que ele não está apenas fazendo o negócio oficial do Hokage ainda.

  • Determin に な る 決心 は し た = Determinado (mentalmente) para se tornar Hokage. Coloquialmente como "fazer a cabeça"

  • た に し て た carrega uma conotação negativa. Como se as pessoas estivessem preocupadas ou ansiosamente conscientes de que, mesmo que o rosto de Kakashi esteja no penhasco, ele não é realmente o Hokage ainda.


  • [Página 5 e 6]

    CRU Inglês Naruto disse sem rodeios algo tão ultrajante e impensável. A sede de sangue continuou a aumentar em grande escala. Kakashi ficou perturbado.
    「綱 手 様 は ま だ だ だ だ ご 健在 だ か ら ら 、 オ レ レ か か が ......」 '' Porque Tsunade-sama ainda está de boa saúde. E quanto a mim ... ''
    「綱 手 の ば ー ち ち ゃ ん は 、 も も う ダ メ だ っ っ ば よ」 '' Quanto a Tsunade-baachan (/ granny), ela já não é adequada -tebayo. ’'
    ナ ル ト は と ん で も な な い と と を 、 キ ッ ッ パ リ と と 言 っ て の け る。
    「こ の ま え の 戦 戦 争 で 死 に に っ て て ら 、 、 ん か か 仕事 に 身 身 が 入 っ っ て ね ェ ェ っ つ か か」 '' Por causa da recente guerra, Tsunade estava à beira da morte. Como devo dizer, há algum tipo de trabalho que ela não está fazendo seu melhor esforço (/ está entusiasmado) em fazer ''.
    「...... そ う か?」 '' ... É isso mesmo? ’’
    「昼間 っ か ら 酒 飲 ん だ り, ふ ら っ と い な く な っ た か と 思 っ た ら, 賭場 で 大 ゲ ン カ し て み た り ...... た ぶ ん, あ れ だ な, あ の 戦 争 で 老 い っ て や つ を 実 感 し ち ゃ った ん じ ゃ ね ェ の? ??? '' Eu acho que se ela está sem rumo durante o dia, ela bebe saquê, provavelmente ... nos locais de jogo tentando começar brigas. Esta guerra para ela em uma idade avançada, não (você) percebeu isso? ''
    ガ ッ ハ ッ ハ ハ と 大笑 す る ナ ル ト。 Naruto rugiu de rir.
    「ほ ら, ど ​​う せ な ら パ ー ッ と い っ ち ゃ え, み た い な?」 が, カ カ シ は 笑 う ど こ ろ で は な い. そ れ と い う の も, ナ ル ト の 背後 に た だ な ら ぬ 黒 い 殺 気 を 察知 し た か ら だ. '' Ei, por que você tem que dizer isso tão entusiasticamente? '' Não era motivo de riso para Kakashi. Depois de dizer que, por trás de Naruto, havia uma sensação de uma extraordinária sede negra por sangue.
    「ま あ 、 綱 ら 、 そ ろ そ ろ 隠 居 し て て 老 後 を 楽 し み み た い の の も 分 か る け ど よ」 '' Bem ... Tsunade-baachan também já é um pouco de uma boa idade, mas é compreensível que ela vá gradualmente em direção a uma idade de aposentadoria em breve, para se divertir ’’
    「え ...... え っ と 、 そ う か あ?」 ’’ Eh ... Err, é isso mesmo? ’’
    ま す ま す 大 大 く く な な っ ゆ ゆ 殺 気 気 、 カ カ カ シ は は し ど ろ も も ど ろ に な っ た。
    「つ 、 綱 手 様 は は ま だ ま ま だ 若 若 と 思 思 ぞ 、 、 う ん 、 、 オ レ は そ そ う 思 う な あ!」 '' Tsu ... Tsunade-sama, eu acho que ela ainda é jovem. Sim. Eu realmente penso assim! ''

    Notas do tradutor:

  • Is メ = é como '' não é bom '', '' inútil '', sem esperança. Naruto está basicamente dizendo que Tsunade não está mais apto para o papel de Hokage, então eu tenho '' inadequado '' porque parece capturar isso um pouco melhor. Expliquei a nuance desta seção [AQUI] porque aparentemente as pessoas estão tirando isso do contexto. Naruto está falando de maneira brincalhona, um tom claro. Ele não está dizendo isso seriamente ou maliciosamente, como anti-fãs estão reivindicando ~ Então, por favor, leia o meu [T/N] sobre a nuance ~

  • Is う な な ら パ パ ー ッ と い っ ち ゃ え 、 み た た い な? = é literalmente como '' Você também pode ir all-out se você está tentando dizer algo como isso 's. Ele não captou muito bem a raiva, então minha versão soa mais como repreendendo Naruto.

  • To う ど こ ろ で は な い = estar longe de rir, sendo muito apanhada no momento de sequer pensar em rir. Ele ficou desajeitado para mim, então eu tenho que significar mais como '' Não é algo para brincar ''

  • 気 気 = sede de sangue, bloodlust, fervendo de raiva


  • [Página 7 e 8]

    CRU Inglês O bramido de Tsunade ecoou.
    「ど こ が!目 に は 分 か 見 ね ェ 、 、 な ん ん か か か か い し わ だ だ ら け な ん だ ぞ 」 '' Até que ponto? Embora de longe você não saiba ou não se importe com isso, mas se você olhar de perto, seu rosto está coberto de rugas finas ’’
    「わ あ あ!」 '' Whaa! ’’
    た の む か ら 、 も も う そ の ロ を を 閉 じ て れ れ! (pensamentos de Kakashi) Por favor, mantenha sua boca fechada sobre isso!
    「お ま っ ... そ う い う う こ と こ 、 ま 言 言 び び び に 殺 殺 気 は ゴ ゴ ゴ ゴ ゴ ゴ と と き き く な っ た。 "Bem, falando em que, com uma voz excessivamente alta ..." Naruto nem precisou falar sobre isso. A sede de sangue continuou a crescer ainda mais.
    「な に 慌 て て ん ん だ よ 、 カ カ シ 先生?」 '' Por que você está tão confuso, Kakashi-sensei? ''
    ふ た つ の ギ ラ つ づ づ な い い の は 、 ナ ナ ル ト ば ば か り で あ っ た。 Dois olhos brilhantes estavam brilhando por trás de Naruto. Apenas Naruto não os notou.
    「大 き な じ ゃ 言 言 え ね ェ が 、 、 最近 、 り っ っ い い ん だ よ な あ ...... 物 忘 れ も ひ ど い し ...」 '' Bem, eu não posso falar com uma voz alta então. Ultimamente, ela tem sido temperamental (/ irritável) ... Seu esquecimento também é horrível. ''
    死 ん だ な 、 こ い つ。 (pensamentos de Kakashi) Esse cara está morto.
    カ カ シ は は を 閉 閉 じ た の の で 、 ナ ル ト の 頭 に?手 の 拳 骨 骨 し し ゴ ン ン ッ! と い う シ シ レ に に に ら な な い 音 は は 、 い や や で も 耳 に 入 っ た。 Quando Kakashi fechou os olhos, ele não assistiu quando o punho de Tsunade afundou na cabeça de Naruto. No entanto, Bam! O som não era brincadeira, quer ele quisesse ou não, Kakashi ouviu.
    「だ ー れ が 物 忘 忘 れ が ひ ど い ん だ!」 '' Quem tem esquecido horrível! ''
    綱 手 の 怒号 が 響 き 渡 っ た。
    「怒 り っ ぽ い の は 、 お お 前 怒 怒 ら せ せ る か ら だ ろ ろ が!」 '' Quanto a ser irritável, é provavelmente porque você me provocou! ''
    日 を 開 け る る ナ 頭 頭 が が っ に に 倒 れ 伏 し し て い た。 Quando Kakashi estava abrindo os olhos, ele viu que Naruto agora tinha um enorme nó na cabeça. Ele caiu no chão.
    「カ カ シ!」 '' Kakashi! ’'

    Notas do tradutor:

  • Where こ が = Onde, mas o uso aqui é como '' Até onde/por muito tempo '' ou '' Até que ponto '’.

  • By の む ら ら 、 も う そ の ロ ロ を 閉 じ て く れ! = '' Por (meu) pedido (/ eu estou te implorando), por favor feche (/ cale) sua boca já. '' Como uma maneira mais educada de pensar Kakashi '' SHUT IT, NARUTO. ''

  • G ゴ ゴ ゴ = Gogogogo, como o SFX de algo assustadoramente ameaçador.

  • I'm き な じ ゃ 言 言 え ェ が = Eu não tenho certeza se pela segunda vez Naruto significa que ele não pode falar sobre a voz explosiva de Tsunade, ou apenas que ele não deveria estar dizendo suas críticas à Tsunade em voz tão alta. Eu acho que é o último.

  • O SFX é ッ ン ッ // '' Gonn, mas eu acho que você pode substituí-lo com qualquer outro ruído de perfuração Inglês.


  • [Página 9 e 10]

    CRU Inglês Tsunade acenou com o queixo para Naruto, apontando que ele havia caído no chão. bf> td td td td td td td td td td td <
    「は 、 は い い!」 '' Y..Yes! ’'
    綱 手 に ギ 口 リ と に ら ら れ て て 、 カ カ カ シ の 声 が 裏 返 る。 Como Tsunade olhou após assustar os dois, a voz de Kakashi quebrou.
    「オ 、 オ レ は は 綱 手 様 は い い ま で も 充分 充分 お い と ...」 "Eu ... eu acho que Tsunade-sama ainda é adequadamente jovem o suficiente ..."
    「ま だ 就任 式 の 日 日 ど り は 決 ま ま ら ん の??」 '' Você ainda não decidiu uma data fixa para a sua cerimônia de inauguração? ’’
    「......」 (silêncio)
    「た め ら う の は 、 よ く く 分 る る」 綱 綱 手 が 表情 を 和 和 げ た。 '' Essa hesitação, eu entendo também 'a expressão facial de Tsunade suavizou-se.
    「私 も そ そ う だ っ た か ら な」 '' Porque também me senti assim ’’
    「は い ......」 ’’ Sim… ’’
    「火影 と も な る る と 、 こ れ ま で で よ う う 気 ま ま ま ま に 暮 ら ら し て は い け ん」 '' Ao se tornar o Hokage, você não pode viver como quiser, como as coisas eram antes. ’’
    倒 れ て い る ナ ナ ル ト を 顎 で 指 す。
    「こ の バ カ と も 、 そ そ そ う う 遊 ん で で い ら れ な く な る」 "Além disso, mais cedo ou mais tarde, para esse idiota, (Naruto) não será capaz de se divertir e apenas se divertir".
    カ カ シ は 黙 黙 っ て 話 を 聞 い た。 Kakashi ouviu silenciosamente enquanto Tsunade falava.
    「六 代 日 は お お し か か い な い い」 綱 手 が 言 っ た。 '' O Rokudaime Hokage não é mais ninguém, mas apenas você. '' Tsunade disse.
    '' Naruto certamente se tornou forte, mas como você pode ver, ele ainda não está no calibre de um Hokage. Além disso, também na conferência de Gokage, a decisão já não estava solidificada para você se tornar o Hokage? ''
    「あ の と き は は だ 写 写 輪 眼 が が あ り ま し た か ら」 "Porque naquela época eu ainda tinha o Sharingan"
    「......」 (silêncio)
    「写 輪 眼 眼 を っ っ た と い い う こ こ と は 、 雷切 雷切 を も 失 っ たっ て こ と え す ... 」 '' Desde que eu perdi o Sharingan, eu também perdi o uso do Raikiri ... ''

    Notas do tradutor:

  • Eu acho que ギ 口 リ deve ser り く り, para ser assustado.

  • る が 裏 返 る = '' Voz virada de dentro para fora '’. Significa que mudou para um guincho de falsete. Acho que o equivalente em inglês é mais parecido com quando uma voz se rompe.

  • Eu acho que a conferência do Gokage a que eles estão se referindo é a que aconteceu após o arco de Pein, onde Kakashi é quase nomeado Hokage depois da morte de Danzou, mas então Tsunade acordou antes da consulta.

  • Diz 雷切 e o dado furigana aqui como '' Raikiri '', não '' Chidori ''.

  • [Página 11 e 12]

    CRU Inglês Quanto ao Sharingan, desde o começo, foi emprestado a mim por um tempo limitado, não foi? ... Ahh, quanto a mim, provavelmente, eu dependia muito do Sharingan.
    「...... 雷切 は, 写 輪 眼 の 動 体 視力 が あ っ て こ そ, 完成 で き る 術 で す か ら ...... そ ん な オ レ が 火影 に な っ て も, は た し て 本 当 に 木 ノ 葉 を 守 れ る んだ ろ う か っ っ 、 つ つ い 考 え て し し ま う ん で す 」 '' Para Raikiri, é porque eu tive uma visão cinética do Sharingan. É por isso que eu pude completar o jutsu. Se eu me tornar o Hokage como sou agora, eu me pergunto como eu poderia proteger Konoha? Foi nisso que eu pensei. ''
    「カ カ シ ...」 '' Kakashi ’’
    「す み ま せ ん 、 、 綱 手 様 ... こ の お 話 は 、 今 今 回 の 任務 が 終 わ わ る ま ま で 待 待 っ て く だ さ い」 '' Desculpe, Tsunade-sama ... sobre essa discussão. Por favor, espere até que esta missão atual tenha terminado. ''
    六 ​​代 目 火影 は お 前 が が な れ 、 カ カ シ オ ビ 声 ト が が が に に 蘇 る。 そ そ れ ら ら 、 オ オ ビ ト は オ レ に 、 、 輪 眼 眼 を プ レ ゼ ゼ ン ト ト し て く く れ れ た ん だ っ た な。 (pensamentos de Kakashi) "Você será o Rokudaime Hokage, Kakashi ..." Ele se lembrou da voz de Obito. Depois disso, Kakashi recebeu o Sharingan de presente.
    な に を た た ら ら っ っ て い る ん 、 、 オ は は? カ カ カ シ は 心中 心中 、 舌 打 ち を し た。 O que eu estou hesitando? Em sua cabeça, Kakashi estalou a língua.
    写 輪 眼 は 、 も ん ん じ と な い い か あ か か か か か か か か た た た た 、 、 、 輪 眼 眼 眼 頼 り り り す ぎ て て い た ん だ ろ う な。
    「飛 鯱 丸 の 警備 警備 っ た た な」 綱 綱 手 が 話題 を 変 え た。 "Ele era um guarda de Tobishachimaru, certo?" Tsunade mudou de assunto.
    「人手 は 足 り て る か?」 ’’ Há pessoas suficientes? ’’
    「ギ リ ギ リ か ら 、 ガ イ 班 と シ カ マ マ ル の 十 班 は そ そ っ ち に に 出 払 っ て ま す し」 '' Provavelmente no último minuto, e mal o suficiente pessoal. Este ano, já que eles estão de plantão dentro do Houzukijyou, o Time Guy e o Time 10 de Shikamaru estão todos lá. ’’
    「鬼 燈 城 か ...... 早 く 新 し い 城主 が が 決 ま る る と い い の だ が な」 '' Houzukijyou ... mas eles devem decidir rapidamente sobre um novo lorde para o castelo. ''
    「無為 ほ ど の 使 い 手 は は 、 う う そ う 見 つ つ か ら な な い で し ょ う ね」 "Como para um mestre como Mui, eles provavelmente não descobrirão alguém como ele com muita frequência para o papel"

    Notas do tradutor:

  • Moving 体 視力 = '' mover a visão corporal ''. Embora eu tivesse que procurar em Weblio porque essa palavra composta não foi usada no mangá. O dicionário diz "visão dinâmica" ou "visão cinética". Kakashi significa a capacidade de prever contra-ataques.

  • Então, há novos nomes aqui e fica estranho se você não se lembra da Blood Prison. Isto é o que é dado no Furigana. = Houzukijyou = Prisão de Sangue = '' Demon Lantern Castle ''. E 無為 = mui. Você pode ler sobre eles na Wikia [aqui] e [aqui] para se refrescar na Prisão de Sangue.

  • Novo nome: isha 鯱 丸 = isha び し ゃ ち ま る = Tobishachimaru. O leitor online tem um pouco embaçado se é ou não bi (び) ou pi (ぴ), mas mais provavelmente bi.

  • Eu percebo que fica um pouco obscuro no final, umnd TBH Eu não me lembro mais do enredo da Blood Prison para saber distintamente sobre esses personagens. Mas desde que este é o começo da novela, o livro provavelmente esclarecerá e examinará mais detalhadamente sobre eles mais tarde.

  • Você verá na próxima seção, há alguns antecedentes que recapitulam o filme.


  • [Pág. 13&14 e 15 (FIM do Excerto)]

    CRU Inglês Brevemente, na mente de Kakashi, ele reuniu seus pensamentos. Com relação às permissões dos céus e como companheiros shinobi enganam uns aos outros, assassinatos conjuntos provavelmente começarão (sobre os direitos ao céu).
    木 ノ 葉 隠 れ れ 鬼 鬼 燈 城 は は 滅 し し た。 城 そ の の も の は 修復 さ れ た た た 天牢 天牢 と い う う 秘 術 を を 使 使 っ て 囚人 囚人 を 管理 し て い た 城主無為 は 、 そ の 以来 作 ノ ノ 葉 、 砂 、 雲 、 岩 、 霧 霧 霧 、 持 ち 回 り り り で 看守 を 出 出 し て い る の だ。 Vários anos antes, pelas estratégias conjuntas de Konohagakure e Kumogakure (Cloud), Houzukijyou foi aniquilado. Antes do castelo ser restaurado, e os prisioneiros eram controlados usando o chamado Tenrou no Hijutsu (/ jutsu secreto da prisão celeste) pelo senhor do castelo, Mui. No meio de empregar essa estratégia, ele perdeu a vida. Desde então, Konoha, Suna (areia), Kumo (nuvem), Iwa (rocha) e Kiri (névoa), se revezaram para enviar guardas da prisão.
    「ナ ル ト に は 里 を 守 っ て も ら わ な き ゃ な ら な い ん で, 今 回 は オ レ が 上 忍 の 連 中 を 連 れ て い き ま す よ. ま あ, 式 典 の 警備 だ け で す し, 問題 な い で し ょ う. 船 さ え 飛 ん じ ま え ば、 お 役 目 ご め ん で す し 」 '' Para Naruto, uma vez que é necessário que ele proteja a aldeia, desta vez os colegas Jounin me acompanharão (na missão). Bem, (como estamos) apenas os guardas cerimoniais, não deve haver nenhum problema. Mesmo que o navio voe, ainda é nosso dever. ’’
    「そ う い え ば 、 っ て き が た な の 任務 や ら ら ら ま ま ま そ ん ん ん こ と と を を 言 う な ん て な」 '' O que me lembra, Guy não disse que queria fazer essa missão? ... Com esse tipo de perna, ele não deveria dizer essas coisas. ''
    「ガ イ は た だ だ 、 空 飛 ぶ 船 が が た い い け で で す す よ」 カ カ カ シ は 言 っ た。 "Como de costume para Guy, ele só quer ver um navio voador, disse Kakashi.
    「あ い つ な ら 、 車 椅子 椅子 で の の 国 ま で 出 出 か け て て い き か ね な い」 '' Se for Guy, ele pode simplesmente partir para Nami no Kuni (Wave Country) em sua cadeira de rodas. ''
    「空 飛 ぶ 船 か ... 途 方 も な い 話 だ な。。 ま ま の と こ こ ろ ろ 飛 鯱 丸 の の 存在 、 、 他 他 国 に は 秘密 秘密 の よ う う だ が が 、 か か し ...」 '' Um navio voador ... é uma história extraordinária, não é? Por enquanto, parece que a existência de Tobishachimaru é um segredo para países estrangeiros, no entanto ... ''
    「え え, す ぐ に 知 れ 渡 る で し ょ う ね. そ う な っ た ら, 各国 が こ ぞ っ て そ れ ぞ れ の 隠 れ 里 に 依 頼 し て, 波 の 国 か ら 飛 鯱 丸 の 技術 を 盗 も う と す る で し ょ う」 ’’ Ehh, será amplamente conhecido imediatamente. Se (as informações sobre ele vazarem), será solicitado por unanimidade por todas as aldeias de cada nação. Todos eles tentarão roubar a tecnologia de Tobishachimaru de Nami no Kuni (Wave Country).
    つ ま り 、 と 利 権 を 巡 巡 っ て 、 、 た 忍 ど う し の の し 合 い, 殺 し 合 い が は は じ ま る る ん だ ろ な。

    Notas do tradutor:

  • Eu pensei que a Blood Prison deveria estar em K 隠 れ の K (Kusagakure, Grass Country) baseado no filme, mas parece que é na verdade no Wave Country, ou eles mudaram de qual vila era a proprietária desde então.

  • Estou um pouco confuso sobre お 役 目 ご め で す し porque achava que era demissão do dever.

  • A Wikia tem [Prisão Celestial No Jutsu] como uma entrada. Eu não tenho certeza se o que eles estão falando aqui é o mesmo do filme. Parece tão.

  • Eu não tenho nenhuma visão sobre essa coisa de navio voador. O livro provavelmente vai passar por isso depois ... Se você está confuso, eu estou bem aí com você, lol ~

  • Lembre-se que k 鯱 丸 = と び し ゃ ま ま る = Tobishachimaru, O kanji é composto de '' Flying ''+ '' Orca (/ killer whale) '’. A finalização -maru é um sufixo para os nomes de um navio. [Jisho] Diz-me que também pode ser uma carpa mítica com a cabeça de um leão e o corpo de um peixe (protetores auspiciosos de bem-estar). Então imagine uma baleia voadora majestosa, mas desajeitada? Este parece ser o nome do próprio navio voador.

  • Adding け 加 え た = adicionando uma coisa a outra. Mas Kakashi está apenas juntando suas idéias como dizemos "Colocamos dois e dois juntos"

  • Basicamente, Kakashi concluiu que os shinobi tentarão aproveitar a tecnologia do mal se ela cair em suas mãos. As pessoas vão tentar governar o céu com isso, basicamente.



  • Fim da Tradução



    Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 1

    #Leia#Romance#Naruto#Hiden#-##Volume#1#-##Chapter#1