Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 10

Advertisement

CH. 10: 心 // Coração

Páginas 132-133

Enquanto Kakashi continuou a rastejar no duto de ventilação, Ino relata a ele sobre as intenções do Tsuchikage. Ele quase chegou à abertura do duto de ventilação na casa de pilotos. Em aproximadamente dois minutos, as execuções são definidas para continuar.

Além de considerar isso, Kakashi deve ter em mente o Aobiko que é carregado a bordo do navio. Kakashi está pensando: "Droga, onde diabos esses caras guardaram o Aobiko?". E então Ino retoma as comunicações com ele:

CRU Inglês
'' カ カ シ 先生 、 す ぐ に そ そ の 船 か ら げ げ て く く 本 気 で 飛 飛 飛 を を 撃 ち ち 落 と す す つ も り で す ’’ '' Kakashi-sensei, imediatamente por favor, escape desse navio ... Tsunade-sama está falando sério: se algo acontecer, ela realmente pretende derrubar o Tobishachimaru ''
'' あ り が と う 、 い の ’’ ’’ ’’ ’’ ’を 、 ん ん な わ け け に は い い か な い よ’ ’ '' Thank you, Ino ’'Enquanto estava em andamento rastejando pelo duto, Kakashi respondeu. "No entanto, isso (algo) é impossível"
'' で も! ’’ ’’ Mas -! ’’
'' お 前 が オ レ の こ と と さ さ た 人 人 ち に に に ど ど ど か で 心 配 し し て く く れ て い る 人 が い る ’’ '' Similarmente a como você está preocupado comigo, em algum lugar, há pessoas que também estão preocupadas com aqueles que foram deixados para trás neste navio ''
'' 。。。。 ’’ '' 。。。。 ’’
'' そ ん な 人 た ち を 簡 単 に 見 見 捨 て る る 守 守 れ な い ’’ ’ Se eu simplesmente abandonar essas pessoas, então, mesmo como o Hokage, eu não serei capaz de proteger as pessoas da aldeia ''

Kakashi então salta da abertura do duto de ventilação. Ele silenciosamente derruba o inimigo que está vigiando a casa do piloto. Ambos os pilotos, que estão surpresos, se viram para ver o que aconteceu. Com um dedo na boca, Kakashi os cala. Ele então se apresenta como um shinobi de Konoha. Os pilotos assentiram. Na janela em frente a eles, eles podem ver um mar de nuvens cinzentas que se estendem ao redor deles. Ele diz a eles para manter calmamente a altitude atual do navio, tanto quanto possível. Ele diz a eles que, mesmo que o inimigo ordene que baixem a altitude, de alguma forma os pilotos devem enganá-los: Não importa o que, por favor, mantenha a altitude atual!

A razão para o pedido de Kakashi é por causa do Aobiko. Se realmente houver Aobiko a bordo do navio, o inimigo provavelmente quer detoná-lo em Houzukijyou (Prisão de Sangue). O inimigo deveria ter se preparado para esse cenário. Há membros da Aliança de Armamento Ryuuha que estão em alerta no chão. Eles vão aproveitar o caos e usar essa oportunidade para libertar Garyo. Assim, eles provavelmente tentarão derrubar o Aobiko do céu, de cima de Houzukijyou. Em outras palavras, para aumentar sua taxa de acerto, eles devem baixar a altitude do navio por qualquer meio.


Páginas 134-135

Kakashi então ouve uma comoção na direção da sala de jantar. É uma mulher gritando e chorando por alguém para ajudar por favor! Ela diz que seu filho sofreu de asma desde o nascimento. Kakashi se aproxima silenciosamente do salão e se esconde ao lado de um pilar. A criança e a moça estão ansiosas para embarcar em Tobishachimaru, apesar de sua condição.

Ela implora: Se eles continuarem com as execuções, por favor, escolha-a em seguida. Em troca, ela quer que eles, por favor, salvem o menino. A mãe está segurando-o nos braços.

Kakashi percebe que o menino é a mesma pessoa que Guy salvou de quase ser esmagado pelo piano. (= Se você se lembrar deste pequeno detalhe desde o começo do Capítulo 7: [Frozen Lightning] ~)

Como Kahyo havia criado um buraco no casco do navio, a pressão atmosférica a bordo havia caído repentinamente. O ar tinha diminuído ... Kakashi então entendeu: essa foi a causa do ataque de asma e espasmos.

Kakashi examina seu entorno em todas as direções. Parece que, da comoção anterior, cerca de um terço dos passageiros foram expulsos do navio. Deveria haver doze inimigos, mas agora eles diminuíram para apenas sete pessoas. Kakashi acabara de nocautear outro inimigo um poucoo. Se esse cara acordar, então há oito inimigos (aquele que estava guardando a casa do piloto).

A mãe é freneticamente atraente para os inimigos. Do distúrbio anterior, o remédio do menino foi perdido. Nesse ritmo, o menino não conseguirá mais respirar. Ele vai morrer! Rahyo não exibe emoções e tem olhos frios. Ele só olha para a mãe e o filho. A mãe continua a implorar com ele. No entanto, Rahyo declara que eles não podem pousar o navio apenas por causa desse pirralho. Ele pergunta se eles são do País das Ondas e qual é a ocupação dela. Ela responde que o marido é médico. O rosto de Rahyo brilha com prazer cruel, repetindo sua resposta.

Rahyo diz que seu sobrinho morreu porque foi abandonado pelos médicos do País das Ondas. Ele diz a ela para olhar para a mulher que está por perto. É a irmã mais nova de Rahyo, Kahyo. Ele diz a ela que é o filho de Kahyo que faleceu. Os olhos da mãe estão cheios de lágrimas e olha para Kahyo. Kahyo abaixa o rosto para baixo.

Rahyo ri e diz que isso também será uma forma de retribuição. Exceto que desta vez, será o filho deles quem será abandonado. Rahyo gargalha ruidosamente, de tal forma que machuca os ouvidos de Kakashi. Kakashi então fixa seus olhos semiabertos de volta para Kahyo.


Páginas 136-137

Kahyo não se mexeu. Como não usava a máscara, o cabelo comprido e encaracolado lançara uma sombra profunda no rosto. Antes de sair das sombras do pilar, Kakashi olhou para fora da janela. Ele reconheceu a sombra do pássaro que havia passado.

CRU Inglês Rahyo endureceu por causa do vigor esmagador nos olhos de Kakashi.

Os perpetradores do ataque riram com uma voz vulgar.

Rahyo prendeu a respiração com um 'haa'. De onde ele estava, um calafrio estava subindo de seus pés. O interior de seus vasos sanguíneos parecia estar sendo esfregado por espinhos de gelo. A dor viajou por todo o corpo.
「そ の 子 を 助 け て や れ」 "Spare that child '"
「は た け カ カ シ!」 羅 羅 氷 が が 、 殺 気 を み な な ら せ せ。 「「 貴 様 、 、 ま た 性 懲 懲 り な な く ...... 」 '' Hatake Kakashi !? '' A sede de sangue de Rahyo inchou. 'You *****, ainda tão incorrigível ....' '
「華 氷」 カ カ シ は そ れ を 無視 し て, 呼 び か け た. 「お 前 は さ っ き オ レ に 言 っ た な,『お 前 な ん か に, 子 を 殺 さ れ た 親 の 気 持 ち が 分 か っ て た ま る か』と .. .... だ け ど 、 お 前 に に は 分 か る は ず だ 」 '' Kahyo '' Kakashi desconsiderou (declaração de Rahyo), e apelou (para ela). '' Algum tempo atrás, você me disse: 'Quanto a algo assim, você não consegue entender os sentimentos de um pai cujo filho foi morto!' ....... No entanto, você deve entender (a situação desta mulher ). ’’
華 氷 の 体 が 、 、 ビ ク ッ と 強 張 っ た。 O corpo de Kahyo de repente endureceu.
「頼 む 、 そ の 子 を を 助 け て や っ て く れ」 "Estou pedindo que você poupe essa criança"
「バ カ か 、 お お は は!」 羅 羅 氷 っ て 鳴 っ。。 今 度 度 こ そ 、 、 あ の 世 世 へ 送 送 っ て や! 」」 "Você é um idiota!", gritou Rahyo. '' Desta vez, vou mandar você para outro mundo! '' (/ Eu vou te matar)
「黙 れ」 '' Cale a boca '’
「!」 「!」
カ カ シ の 眼力 に 圧 さ さ れ て 、 羅 羅 氷 が 固 ま っ た。
「船 を 戻 し 、 せ レ レ 仲 間 間 間 こ こ の 船 に つ い い て 飛 ん で で い る。。 い つ つ 、 こ こ こ を を あ ず け け る だ け け で で い い 。。。 そ そ の 代 わ り オ レが 処刑 れ て や る 」 Não é necessário fazer a nave pousar. Os olhos de Kakashi voltaram para Kahyo. '' Meu companheiro está voando em torno deste navio. Não há problema em confiar essa criança a essa pessoa ... Em vez disso, execute-me ’’
長 い 髪 の 下 か か 、 華 華 氷 が に に ら み つ け て く る。 Debaixo de seus longos cabelos, Kahyo estava carrancudo.
「だ っ 口 を ら し て た の の の ま ま た し て も 羅 氷 氷 だ っ た た。「 ガ ガ を 釈 釈 放 た た た た ん ん お 前 前 の 気 が が 変 変 わ ら な な い と も か ぎ ら ん」 '' Se for esse o caso, em primeiro lugar, mostre (sua sinceridade) morrendo '' Intervindo de lado, foi Rahyo novamente. "Assim que o brat for liberado, você pode mudar de ideia"
「。。。」 「。。。」
襲 撃 犯 た ち が 、 、 下 卑 た 声 で 笑 っ た。
カ カ シ は 躊躇 躊躇 め 、 紫 に 放電 す る る 手 刀 を 、 自 分 分 の 首 筋 筋 に た た き き け た。。 Kakashi não hesitou. Instantaneamente, ele reuniu chakra em sua mão direita. Com a mão posicionada como uma espada impressionante com um raio roxo, ele atingiu a nuca de seu próprio pescoço.
羅 氷 が 、 ハ ハ ッ 、 と 息 を 呑 む。
が 、 一番 驚 い た の は は 、 カ カ シ 本人 だ っ た。 No entanto, a pessoa que mais se surpreendeu foi o próprio Kakashi.
「。。。!?」 「。。。!?」
た し か に 、 り と 首 を を っ た た け け で で 、 も も 出 け け れ ば 、 、 が ゴ ゴ ロ ン と と も げ る る こ と と も な か っ た。 Certamente, ele havia liberado Shiden (Purple Lightning). E ainda assim, ele (achava que ele) só havia atingido um 'pishari' (/ som repentino de pancada) em seu pescoço com a ponta da mão cortada. Se o sangue não estivesse aparecendo, então sua cabeça não tinha sido cortada com um 'goron' (som de rolar).
白熱 し て い た 右手 が が 、 た ち ま ち ち 冷 え て く く。 Sua mão direita estava incandescente. De repente ficou frio.
そ れ ど こ ろ か 中 中 を 氷 の 棘 が こ す っ て て い る か の よ う う な な 痛 み が が 、 全身 に 走 っ た。
氷 が ビ キ ビ キ キ キ と と 足 を 這 這 い 上 が っ て く る。 O gelo continuou subindo de seus pés com um som de 'bikibikibiki'.

[T/N]

  • 手 刀 é literalmente mão-espada = 'mão usada como uma espada em golpe' = posicionada como uma costeleta. Eu encurtou na segunda vez que foi mencionado.

  • Páginas 138-139

    CRU Inglês
    「!?」 「!?」
    カ カ シ は と っ す で に 膝 膝 ま で 這 い 上 が が っ き き て い た 氷 氷 が 、 、 た ち ま ち ち 雲 散 霧 消 し た。 Kakashi rodeou todo o corpo dele com chakra imediatamente. Até então, o gelo já havia subido até os joelhos. De repente, (o gelo em torno de sua mão) desapareceu em névoa.
    「お 前 が が ぬ ぬ 必要 必要 は な い」 氷 氷 が か か に 言 っ っ た。 「「 こ の 子 は 助 け る 」 "Não é necessário que você morra", disse Kahyo em voz baixa. "Eu vou poupar o menino".

    Rahyo fica irritado com Kahyo porque ela tomou as palavras de Kakashi pessoalmente. Ela o interrompe e diz para ele calar a boca de qualquer maneira, já que não é objetivo deles massacrar indiscriminadamente as pessoas. Ela então olha nos olhos de Kakashi. Ela diz a ele que não há mais nada que ele possa fazer.

    Kakashi cuidadosamente cuida de chakra. Ele pergunta a Kahyo desde quando ela aplicou seu jutsu nele? Ela responde que ela fez quando eles se conheceram. A fim de embarcar no Tobishachimaru, ela estava correndo em direção à plataforma, caminhando até a bainha de seu longo vestido azul. ..Kakashi supõe que desde que ele a pegou quando ela tropeçou, Kahyo queria que ele caísse em seu truque.

    Kahyo então se aproxima da mãe e da criança. A mãe estava prestes a concordar e segurou o filho com os braços. Naquele momento, Kakashi viu Kahyo refletido em seus olhos, que estava abraçando a criança como se fosse ela própria. Vendo seu rosto de perfil, ele olha para o rosto triste de Kahyo. O menino está ofegando. Kahyo balançou o braço e criou uma rachadura no gelo que havia parado no buraco no casco do navio. É o suficiente para uma pessoa passar. Como a pressão de ar a bordo é a mesma que a pressão atmosférica do lado de fora, ninguém é sugado para fora do navio.

    Quando um vento frio sopra para dentro, Sai se aproxima do navio enquanto cavalga nas costas de um pássaro gigante feito de Choujyu Giga (Super Beast Imitation Drawing). Sai assumiu uma postura ofensiva, preparando-se para atacar a qualquer momento, se necessário. Enquanto segura o menino, Kahyo se dirige a ele: se ela vir Sai novamente, ela irá matar um refém. Sai olha inexpressivamente para Kahyo. Ele se inclina para recolher silenciosamente o menino.

    Kahyo então se volta para a mãe e se dirige a ela. Ela diz à mulher que ela pode ir com seu filho. A mãe está chorando com lágrimas escorrendo pelo rosto, repetindo "Obrigado" várias vezes. Ela pega a mão estendida de Sai e sai do navio. No entanto, há descontentamento e resmungos entre os passageiros que são deixados para trás a bordo do navio no salão. Um deles está gritando que essa exceção é injusta para eles.

    Páginas 140-141

    O homem está com raiva porque a mãe e a criança estão recebendo tratamento preferencial. Ele zomba que deveria ter trazido também uma criança doente, então. Kahyo então bloqueia novamente a rachadura com gelo. Kahyo declara que é hora de outra execução de qualquer maneira. Ela congela o homem que se queixou. Depois, ninguém mais se atreveu a abrir a boca.

    CRU Inglês Você disse há um tempo atrás, Hatake Kakashi: 'Porque em (o ato de) continuar a viver em si, sempre e a qualquer momento, é uma batalha onde se arrisca a própria vida'. Eu não entendi muito bem, mas em Kirigakure, havia algo similar a um sistema de castas sociais (que foi implementado) desde os tempos antigos. A primeira casta distinta foi para aqueles cuja linhagem ancestral e familiar nasceu e cresceu dentro de Kirigakure. A seguinte casta era composta pelas linhagens familiares daqueles que se aliaram ao Kirigakure durante uma longa história de batalhas. E assim, para o nível mais baixo, como para os da minha família, aquela casta era para as famílias daqueles que foram derrotados (naquelas batalhas) e involuntariamente anexada a Kirigakure. Em Konoha, a distribuição das missões contratadas deve ser dada em relação às habilidades dos shinobi.
    「お 前 に に に 向 た っ っ。「 「り つ つ た く く な け れ ば ば 、 ず ず っ チ チ ク ラ ラ を 練 っ っ て 、 そ の 熱 熱 を を 全身 に 巡 ら ら せ る し か な い」 '' Sobre quando eu ativei o Jisarenhyou para envolver você '' Kahyo (virou-se para) enfrentou Kakashi. Se você não quer ser congelado, deve estar sempre amassando o chakra. Você não tem escolha a não ser (usar esse chakra para) cercar todo o corpo com essa temperatura ''
    「な る ほ ど ...... だ か ら 、 チ チ ク ラ ラ を 練 る こ と の の で き な な い 一般 人 は 、 あ あ も た た す く く 凍 り つ つ い て て し ま ま う っ て わ け か」 '' Entendo ... Portanto, se você é um civil normal que não é capaz de amassar chakra, então você ficará facilmente congelado desse jeito. ''
    「チ ャ ク 、 お 前 は ほ か の に に に ク ク ク を 回 回 せ な く く な る。 つ つ ま り 、 は た け カ カ カ シ」 」言葉 を 切 る る。「 「い ま の の お 前 は 、 た だ の 人」」 '' Para interromper a progressão de Jisarenhyou, seu chakra está preocupado. Assim, você não pode usar o chakra para ativar outro jutsu. Em outras palavras, Hatake Kakashi ... Suas palavras foram cortadas. '' Como você é agora, você é um civil normal ''
    「お 前 だ っ っ た ん だ な み ん な な な を を 凍 ら ら せ て い た の は 、 、 氷 じ じ ゃ な く く て 、 お お 前 前 だ っ た ん だ な」 '' Então foi você ... aquele que tem congelado todo mundo. Não foi Rahyo. Foi você. ''
    「地 鎖 連 氷 を 使 え え る の は 、 私 だ け だ」 "Só eu posso usar o Jisarenhyou"
    「な ぜ い ま ま で オ オ レ に 発 動 動 し な か っ た?」 '' Por que você não ativou isso em mim até agora? '’
    少 し た め ら っ た た あ と で で 、 氷 氷 口 か か 、 ぽ ぽ つ リ 、 、 ま つ り 、 、 と 言葉 が 滴 っ た。 Depois de hesitar um pouco, Kahyo saiu da boca dela (algumas palavras isoladas).
    そ の 声 は 、 苦 悩 と 、 痛 痛 み 、 、 悲 し し み に ま み れ れ い た。 Aquela voz (estava cheia de) angústia, dor e tristeza.
    (--- Indicador de quebra de página ---) --- (Kahyo começa seu monólogo) ---
    さ っ き 、 お て い く こ と そ れ 自 体 が が 、 い つ で も 命 命 が け の の 戦 い な ん だ 』と。
    し か し 、 そ の 戦 い い 参加 す す ら さ せ て て も ら え え な い 者 も い る。 No entanto, também há pessoas que nem sequer conseguem participar nessa batalha.
    私 た ち が 逃 げ 出 出 し た 霧 隠 れ れ の 里 が そ う う っ た。 A Vila Kirigakure (Névoa) da qual escapamos era assim.
    あ ま り し か ら れ の の う な な な が が あ っ た。 一 一 番 偉 い の の は 、 先祖 先祖 々 霧 霧 れ で で で れ れ 育 っ た た 者 の 家 家 系 系。 そ の 次 次 は 、 長 い 戦 い歴 史 の 中 で て 一番 下 が 、 私 の 家 家 の よ う う 、 霧 霧 れ に に に さ れ れ て や む む な く 併 併 呑 さ れ た 家 系 だ。
    木 ノ 葉 で は 、 請 請 け 負 っ っ た を を 忍 の の 力 に に 応 じ て て ふ り 分 け け て い る は ず だ。
    霧 隠 れ で は 、 、 う。。 も っ と も も 危 険 な 汚 れ 仕事 は ...... い つ も 、 私 の の よ う な 最 最 下層 た 者 に 回 っ て く る。 実 力 力 な ど 、 ま ま っ た く 関係 な い。 Em Kirigakure, é diferente. Quanto ao trabalho sujo extremamente perigoso ... sempre foi dado a pessoas como eu, que estão na casta mais baixa. Realmente não tinha nada a ver com as habilidades de alguém e tal.
    里 に し て み れ ら ら な い 、 い わ ば 危 険 分子 分子 だ。 だ か ら 、 、 危 危 険 な 任務 任務 を 割 り 当 て る。 Do ponto de vista da aldeia, eles não sabem se ou quando vamos trair Kirigakure. Nós éramos membros perigosos (da sociedade), por assim dizer. Portanto, fomos designados para missões perigosas.
    首尾 よ く 任務 を こ な せ せ 、 そ そ れ に に 越 し た こ と と な い。 Se nós facilmente e com sucesso lidamos com uma missão, não havia (nada mais) além disso (para fazer de qualquer maneira).

    Páginas 142-143

    CRU Inglês Da leitura do meu marido (da situação), ele estava apenas meio-certo. No entanto, como para os grupos que realizaram o trabalho sujo, ninguém prestou qualquer respeito (a esses tipos de pessoas). Gradualmente, (aqueles sentimentos) corroeram o coração do meu marido. Ele já era parecido com o Momochi Zabuza.
    た と え 不 首尾 に て わ そ そ そ は そ そ で 結構 結構 な な こ と だ だ と い う わ け さ。 Mesmo se (a missão) terminasse em fracasso, e mesmo se nós perdêssemos nossas vidas, (a vila pensava que) era uma coisa boa nesse caso.
    い ま の 水 影 に な っ て, 状況 は ず い ぶ ん よ く な っ た よ う だ が, 少 な く と も, 私 の 時代 は そ う だ っ た. 先 代 の ​​水 影 は, う ち は マ ダ ラ に 操 ら れ て い た と い う 噂 も あ る. と に か く、 そ ん な 霧 隠 隠 に 愛 想 を 尽 尽 か し て 、 里 里 を 捨 て て た 者 も い。。 Com o atual Mizukage, o estado de coisas parece ser muito bom. Pelo menos, foi dito (estar melhorando) durante a minha época. O Mizukage anterior foi rumores de ter sido manipulado por Uchiha Madara. De qualquer forma, as pessoas ficaram revoltadas com a civilidade (daquele período) de Kirigakure. Havia mesmo muitas pessoas que abandonaram a aldeia.
    桃 地 再不 斬 と い う 名 名 、 お お 前 も 聞 い い た こ と と が あ る だ ろ う。 Seu nome era Momochi Zabuza. Você provavelmente já ouviu falar desse nome antes.
    霧 隠 れ の 鬼 人 人 と 呼 ば れ た 男 だ。 O homem foi chamado o demônio de Kirigakure.
    い ち 早 の 彼 里 、 と も や や や い い 子 だ っ た と 聞 聞 く。 知 知 っ て る る? 霧 霧 隠 は は は そ の の 、 血霧 血霧 の 里 と と 呼 呼 ば れ て て い た。 私 た ち は忍者 に な る た め め 、 あ る 試 験 験 を 受 け な け け れ ば な な ら な い だ。。 Ele foi uma das pessoas que prontamente escaparam da aldeia. Quando ele era criança, ouvi dizer que ele era muito gentil. Você sabe sobre isso? Nos primeiros dias de Kirigakure, chamava-se 'The Bloody Mist Village'. Para nos tornarmos ninjas, devemos fazer um certo exame.
    忍者 学校 の 生 徒 同 同 士 の 殺 し 合 い さ。 Os alunos da academia ninja devem matar seus colegas.

    Talvez você deva ser informado (até este ponto) sobre (o exame) também. Você não sabia que apenas aqueles de nós shinobi da mais baixa casta foram forçados a fazer esse exame.
    そ の 卒業 試 験 で 超 超 超 予 予 供 の の 少年 少年 た ち を を 皆 殺 し に し た。 Durante o exame de graduação, enquanto Momochi Zabuza ainda era criança, ele massacrou mais de cem ninjas masculinos em potencial.
    そ こ か ら さ。 そ て て 、 け け 忍 と な な っ て か ら は 生 ら は は い い い め め め め 、 、 金 金 金 人 を を 斬 る る よ う に な っ た。 最後 は 、 ど こ の の ち を を 食 っ っ て 死 ん ん だ と 聞 い て い る。 E assim, é por isso que ele veio a ser chamado de demônio. E desde que se tornou um nukenin ...... para viver, ele matou pessoas por causa do dinheiro. No final, ouvi dizer que ele foi morto por alguém de origem desconhecida, que havia feito um ataque surpresa (em Zabuza).
    私 の 夫 は 、 桃 桃 の の い い い。 あ ん ん と と こ ろ に に い て も 、 私 た ち ち の う う な 者 に 未来 未来 は な な い。 し し か し 、 抜 け 忍 た ちが 生活 に 困 ら な い い よ う 国 に に 作 ろ う と し た。 Meu marido estava tentando tirar uma lição do fracasso de Momochi Zabuza. Fugindo da aldeia estava bem. Mesmo em tal lugar, pessoas como nós não têm futuro. No entanto, estávamos tentandopara transformar o País das Ondas em um lugar onde pudéssemos viver, a fim de viver como nukenin sem problemas.
    知 っ て の と お お 、 波 波 の 国 に に は 隠 れ 里 が な い。 Como você sabe, não há aldeias escondidas no País das Ondas.
    私 の 夫 は そ こ 必要 に な な と と い う こ と と で は な い い。 波 波 国 が 忍 五大 国 国 国 頼 頼 し て い い た 任務 を を 、 、 私 た ち ち が 請 け 負 う こ とが で き れ ば 、 、 抜 け 忍 は は ず だ と 考 え た。。。 Meu marido colocou os olhos ali. Mas não foi o caso que os shinobi não eram essenciais. O País das Ondas comissiona missões dos Cinco Grandes Países Shinobi. Se nós pudéssemos nos encarregar (daquelas missões), então os nukenin pensavam que deveriam, e então seriam capazes de viver (no País das Ondas) sob condições humanas.
    夫 の 読 み は 、 、 半 分 だ け 当 た っ た。
    波 の 国 の な っ た。 そ の お か げ で で 、 私 た ち は 生活 生活 が で き き る よ う に に っ た た。 O pessoal do País das Ondas se aproximou de nós para nos encarregar do trabalho. Por causa disso, parecia que podíamos viver.
    t け ど 、 汚 れ れ 仕事 を 請 請 け う う け 忍 忍 集 団 団 に 、 敬意 敬意 を 払 う う 者 は い な か っ た。
    私 の 夫 は 、 だ ん ん だ ん 心 心 が ま ま て い い た。。 そ う 、 、 あ の 桃 地 地 再不 斬 の よ う に。
    彼 が 桃 地 再不 斬 と と 違 う の は 分 、 怒 向 け た た。。。。。 Ele era diferente de Momochi Zabuza. Em vez de se voltar para a raiva, ele se virou para si mesmo.
    夫 は 、 酒 に 溺 溺 れ る よ う に な っ た。 Meu marido começou a entrar em álcool.
    こ こ か ら 先 は ...... あ り き た り の 話 だ。 酒 を 飲 ん で 、 飲 ん ん で 、 飲 ん で つ ん で で で あ る る る る 、 海 海 に 落 ち ち て 溺 れ 死 死 で し し ま っ た。 De lá depois .... é uma história comum. Ao beber álcool e beber e beber .... finalmente, em uma certa noite, ele caiu no mar. Ele se afogou até a morte.

    Páginas 144-145

    CRU Inglês Quando o sol já se pôs, Hakuhyo não voltou para casa. Então fui em busca dele, fui até a casa daquele amigo. Quando cheguei, fui completamente julgado e visto como se fosse um monstro completo. Como Hakuhyo era conhecido como filho de um nukenin, eles não permitiam que ele brincasse com o filho. A mãe até me disse isso. Ele estava inchado em todo o corpo ... até mesmo no rosto, na medida em que ele era uma sombra do seu antigo eu. Mas ainda assim, como se ele estivesse falando como se estivesse em um delírio, ele estava murmurando através de seus lábios inchados. Além disso, (eu nunca sequer) tive um filho antes, mas ainda serei o Hokage ... Acima de tudo, vou me tornar o Pai da Aldeia de Konohagakure. Estou experimentando hesitação. (Se eu me tornar) tal cara que diz palavras e coisas assim, eu não vou dizer nada além de hipocrisia.
    夫 の 死 を き 小 な 息 息 を を か か か て て ど う う に か 波 波 国 の の 人間 と し し て 生 き き て い こ う う と し た。 Provocado pela morte do meu marido, deixei a aldeia de nukenin. Carregando meu filho pequeno em meus braços, de alguma forma ou de outra, eu tentei viver como um ser humano normal no País das Ondas.
    い ろ ん な 仕事 を し た. つ ま ら な い 仕事 ば か り だ っ た が, だ れ の こ と も 傷 つ け る こ と の な い 仕事 に, 私 は 満 足 し て い た. 貧 し い け れ ど, 息 子 と ふ た り で 人生 を 立 て 直 せ た と 思 っ た. Td > Eu fiz vários trabalhos. Foi um trabalho monótono, mas foi um trabalho que também não prejudicou ninguém. Eu estava satisfeito com isso. Apesar de sermos pobres, pensei que poderia reconstruir a minha vida com o meu filho, só nós dois.
    そ う 思 っ て い た の に ......。 Ou então eu pensei ....
    息 子 の 薄氷 は 、 、 の 血 血 継 限界 を を 受 け 継 い で い た。 Meu filho, Hakuhyo, herdou meu kekkei-genkai (limite da linhagem).
    あ る 日 、 友 達 そ 遊 ふ ふ ふ け て て ズ メ メ バ バ チ の 巣 巣 に 石 を 投 げ た。 Um dia, enquanto ele estava brincando com um amigo, esse amigo provavelmente estava brincando e jogou uma pedra em um ninho de vespas.
    怒 っ た ス ズ メ メ バ チ が 襲 っ て き た。 Os zangões furiosos então os atacaram.
    薄氷 は 、 友 達 達 た は ず の 術 を 繰 繰 り 出 し た。 必死 必死 に 友 達 達 を 守 ろ う う し た。。 Hakuhyo queria sinceramente resgatar seu amigo. Então ele desencadeou um jutsu que não lhe foi ensinado por ninguém. Ele estava freneticamente tentando salvar seu amigo.
    薄氷 は 、 彼 の 血 に 書 り り し 、 、 ズ メ メ バ チ か か ら 友 達 達 を 守 っ た。 De acordo com os meios que foramritten em sua linhagem, ele produziu espadas de gelo. Ele protegeu seu amigo das vespas.
    A Não importa quantas vezes ele tenha sido picado, Hakuhyo estava tentando exterminar as abelhas que estavam atacando seu amigo. Por causa disso, seu amigo teve a sorte de ser picado apenas em alguns lugares.
    だ け ど 、 薄氷 は は 全身 を 刺 さ れ て い た。 No entanto, Hakuhyo foi picado por todo o corpo.
    そ れ か ら 、 ど ど う な っ た と 思 う? E então, o que você acha que aconteceu?
    そ の 友 達 は 、 、 薄氷 を 見 捨 て て て ひ と と で 逃 逃 げ げ 帰 っ て て し ま っ た ん だ。 Aquele amigo abandonou Hakuhyo. Ele correu para casa sozinho.
    日 が 暮 れ て も 家 に に に た た た す る る 、 、 ま ま で で 化 け 物 物 で も 見 る よ う な な 眼 見 見 ら れ た よ よ。 薄氷 薄氷 が 抜 け け 忍 の 子 だ と 分 か って い た ら 、 う ち の 子 子 遊 遊 ば せ た り し な っ っ た ...... 母親 に そ そ ん な こ と と ま で 言 わ れ た。
    t れ で も 、 私 私 は 子 供 供 た が が こ で で ん で で い た か か 、 ど う う に か 聞 き 出 し た。 No entanto, de alguma forma eu recebi informações sobre onde as crianças estavam jogando.
    薄氷 を 見 つ つ け た の は 、 っ か か 陽 陽 が 落 ち て か ら だ だ っ た 薄氷 は ...... 息 子 は 、 、 ひ り り ぼ っ ち ち で 森 の の 中 に に 倒 れ て い た。 Quando eu descobri Hakuhyo, o sol já havia se posto completamente. Hakuhyo ... meu filho ... ele desmoronou sozinho no meio da floresta.
    体 中 が 膨 れ て て ...... 顔 な ん か 、 、 る 影 影 な い い ほ ど だ っ た た。。 そ で で も 、 う わ 言 の よ う に に 、 腫 れ れ な 唇 唇 で つ つ ぶ や い て い た。
    ス ズ メ バ チ の 巣 に 石 な ん か 投 げ ち ゃ ダ メ だ よ ...... 早 く 逃 げ て ...... 早 く 逃 げ て ...... ぼ く が ハ チ を を や っ つ け て あ げ る か ら 。。。 'Você não deve jogar coisas como pedras em ninhos de vespas ... Corra e corra ... Rápido e fuja .... Porque eu vou acabar com as vespas ... '
    (--- Indicador de quebra de página ---) --- (Kahyo termina seu monólogo) ---
    華 氷 が 言葉 を た よ よ に 静 静 り り か か っ た た カ カ カ シ に は は か け け る べ き き 言葉 が 見 見 当 た ら な な か っ た。 Kahyo engasgou com as palavras dela. A sala de jantar de repente ficou em silêncio e imóvel. Kakashi não conseguiu encontrar as palavras para dizer.
    子 供 を 持 っ た こ と が な い う え に, オ レ は 火影 に ...... 木 ノ 葉 隠 れ の 里 の 父親 に な る こ と に も, 二 の 足 を 踏 ん で い る. そ ん な や つ の 言葉 な ん て, 偽善 以外 のな に も で で も い。

    Páginas 146-147

    CRU Inglês Para Kakashi, aqueles olhos secos estavam ainda mais tristes que os olhos que fluíam de lágrimas. Kahyo tinha um peito apertado e até mesmo olhos vazios. (Foi o mesmo que) várias pessoas que não queriam ver (esse tipo de final para a história da família dela). Eles seriam escoltas para o carpinteiro Tazuna em seu retorno seguro ao País das Ondas. Deveria ter sido uma missão simples. Zabuza e Haku eram inimigos formidáveis. Inimigos formidáveis ​​na medida em que - Sasuke estava à beira da morte. E apesar disso, de modo algum foi tal cena o ato final ... Os humildes subordinados de Gato se reuniram para esfaquear o Demônio: Momochi Zabuza até a morte. Seu desejo em seus momentos finais foi apenas morrer ao lado de Haku. Essa cena de então ... Era a forma de Zabuza alinhada e deitada no chão com Haku. Foi então sobreposto (com a imagem de) Kahyo, que estava sem palavras, abraçando o filho morto. Shinobi apoderou-se de Kakashi.
    華 氷 の 眼 眼 は 、 乾 い て い た。 Os olhos de Kahyo secaram.
    涙 が 流 れ る よ り り も 、 カ カ カ し は は そ の の い た た 眼 の ほ ほ う が ず ず っ と 悲 悲 し か た た。
    胸 が 締 締 め つ も の 見 た く く く な い 結 末 を を 見 て て き た 者 の の 眼 だ っ た。
    そ し て 、 あ れ は 、 、 地 再不 再不 斬 の の 最 期 を 思 い い し た。 E então, (Kakashi) relembrou os últimos momentos de Momochi Zabuza.
    あ れ は 、 、 班 班 と ラ て の れ れ に 、 サ ス ス ケ も い た っ け。 Foi a primeira missão do Team Seven. Naruto, Sakura e Sasuke estavam lá.
    大 工 の タ ズ ナ ナ 無 無 事 に 波 波 の は ず 帰 る め め 護衛 と と い う 、 、 簡 単 な な 任務 の の は ず だ た。。
    そ こ へ 、 海運 会 社 の の 大 富豪 ・ ガ ト ー と と 向 向 け て き き 再不 斬 と 白 を 殺 し 屋 と と し し て 差 し し 向 け け て き た だ だ。 Havia um homem extremamente rico chamado Gato. No entanto, Zabuza e Haku foram enviados como assassinos (contra Tazuna).
    再不 斬 も 白 も 、 手 手 強 い 敵 だ だ 強敵。。 の サ サ ケ が が 、 死 に に か け た た ほ ど の の 強敵 だ た た。
    な の に, ま さ か あ ん な 幕 切 れ に な る な ん て ...... ガ ト ー の 手下 の 雑 魚 ど も に 寄 っ て た か っ て 刺 し 殺 さ れ た 鬼 人 · 桃 地 再不 斬, そ の 最 期 の 願 い は, た だ 白 の そ ばで 眠 る こ と だ け だ っ た。
    あ の と き の 情景 が 、 死 ん ん だ 息 子 を 抱 い い て 方 方 に 暮 れ て て い る る 華 氷 の 姿 姿 と 、 重 な っ た。
    「な ぜ お 前 に す ぐ 術 を 発 動 し な か っ た の か ......」 華 氷 の 唇 が 薄 く 動 い た. 「も し か す る と, 私 は お 前 に 私 た ち を 止 め て も ら い た か っ た の か も し れな い 」 "Então sobre por que eu não ative imediatamente o jutsu em você ..." Os lábios de Kahyo se moveram fracamente. "Talvez eu quisesse que você nos parasse"
    「......」 「......」
    「も う 遅 す ぎ る が な」 "Mas já é tarde demais"

    Eu me pergunto o que posso fazer? Kakashi fortemente e firmemente agarrou (seus dedos em um) punho até que os nós dos dedos se tornassem brancos. Eu me pergunto como posso salvar o coração desta mulher?
    「昔 話 は そ こ ま で だ ......」 羅 氷 が 命 じ た。 「「 こ つ つ を ど こ こ か へ 閉 閉 じ 込 め て て け! 」 '' A lenda termina aqui ... '' Rahyo ordenou. '' Aprisionar esse cara em algum lugar! ''
    忍 た ち が 、 カ カ カ シ を 取 り 押 さ え た。
    華 氷 は も う 、 、 ち ら ら を 見 て て さ え い な か っ た。 Kahyo já nem olhava na direção dele.


    // End Tradução

    // Fim do capítulo 10



    Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 10

    #Leia#Romance#Naruto#Hiden#-##Volume#1#-##Chapter#10