Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 8

Advertisement

Capítulo 8: Cinco mil metros até o fim da morte

Páginas 114-115

CRU Inglês Perto de Kakashi, que havia sido lançado para o céu, também havia passageiros caindo que haviam sido jogados para fora (do navio) da mesma maneira e estavam espalhados. Tendo dito isto, se fossem atingidos no chão de uma altura de 5.000 metros, não havia outra escolha. Havia apenas um lugar para os shinobi terminarem. E então, quando seu corpo estava subitamente desafiando a gravidade e suavemente suspenso acima (no ar), ele não compreendeu o que havia acontecido. Eles estavam no céu longe e sob o Tobishachimaru. Foi um enorme bando de pássaros grandes feitos a partir de Choujyuu Giga (Desenho de Imitação de Super Besta). Eles estavam circulando como se fossem completamente nuvens negras. Guy estava pendurado no pé do pássaro grande. Ele estava sorrindo e rindocom um polegar para cima.
天空 に 投 投 げ に な す 術 も な な な 落下 し て ゆ く く 搭 乗客 乗客 が 散 ら ば ば っ て い た。
ガ イ と 眼 が 合 う。 (os olhos de Kakashi) encontraram os do Guy.
う な ず き か け け 悟 く る こ こ と 、 、 カ カ シ シ は 悟 っ た。 Ele viu quando Guy estava começando a concordar. Kakashi percebeu que ele também foi resignado à morte.
い く ら ら 忍 つ け ら れ れ ば ば ば 行 き 着 く と と こ ろ ろ は ひ と つ つ し か な い。
く そ 。。。 Por** ...
眼 を 閉 じ る と 、 青 青 ロ ン ン グ ド レ ス ス を 着 た た 華 氷 が 見 え た。 Fechando os olhos, ele imaginou Kahyo usando seu longo vestido azul.
あ な た た ち 。。。 厨房 に 隠 れ て い た と き き 、 彼女 は す が る る よ う な な 眼 で そ う 言 っ た。 '' Se vocês hesitarem na medida em que você perder seu caminho, então o (número de) vítimas aumentará ... '' Quando ela estava se escondendo na cozinha, ela disse assim com os olhos que se agarravam ( para ele).
お 前 な ん か か に 、 子 を 殺 さ れ た 親 の 気 持 持 ち が が 分 か っ っ て た ま る か! '' Quanto a algo assim, você não consegue entender os sentimentos de um pai cujo filho foi morto! '’
。。。 仮 面 の 下 で 、 彼女 彼女 は 全身 で そ う 叫 ん だ。 ... Por baixo da máscara, parecia que ela gritava com todo o corpo.
オ レ に な に が で き 考 考 て 、 、 と 可笑 可笑 し さ が が 込 み 上 上 げ て き た。 O que eu poderia fazer sobre isso? O que eu pude fazer por ela? Mesmo pensando nisso de tal forma ... uma súbita estranheza brotou dentro dele.
よ そ う 。。。 も う 終 わ り だ。 Como esperado ... já acabou.
死 が つ い に に 散 っ て い っ た 仲 仲 間 た ち の と こ こ ろ へ 、 、 オ レ も 行 行 ん だ。。 Finalmente, a morte ... está chegando. Para onde eles (todos tinham ido): Obito, papai e os camaradas que tinham morrido uma morte nobre durante o combate. Eu também vou para lá.
だ か ら 、 体 た と き 、 カ カ シ に は な な に が 起 こ っ た た の か 、 、 分 か ら な か っ た。
「。。。?」 「。。。?」
「間 に 合 っ て よ か っ た」 '' É um bom momento. ’'
眼 を 開 け る る と 、 自 分 を 見下 ろ し て い る サ サ イ が が 、 に っ っ こ り 笑 っ た。 Quando (Kakashi estava) abrindo os olhos, Sai estava olhando para ele. Ele estava sorrindo e rindo.
「忘 れ た ん ん で す か? カ カ シ 先生 が 、 ぼ ぼ く を 呼 呼 ん だ ん で で ょ?」 」 ’’ Você esqueceu? Kakashi-sensei ligou para mim, certo? ''
「!」 「!」
ガ バ ッ と 身 を を 起 こ す。 そ こ こ 、 サ サ の 描 描 い い た 鴻 の の 背 の 上 だ っ た。 (Kakashi) enfaticamente se levantou. Ele estava (montando) na parte de trás do grande pássaro de Sai que ele havia desenhado.
上下 左右 を 見 渡 す。 Ele pesquisou ao redor.
は る か 上空 の 飛 飛 る 丸 の い い 雲 よ よ う に 旋回 旋回 し て い た。
t の 足 に ぶ ら ら 下 が っ っ て る る イ が が ニ カ カ ッ と 笑 笑 っ て 親 親 指 を 立 て て く る。

Páginas 116-117

CRU Inglês td td td td td td td td td td td <> td td >
そ れ か ら ら 悪 悪 い 裏 う の 、 、 〈青春〉 の の 二 文字 が あ っ た。 Depois, ele levantou a perna do lado pobre (do corpo). No molde de gesso que estava na sola do pé, havia dois caracteres (kanji) escritos lá: "Juventude".
飛 鯱 丸 か ら 投 わ わ え ら れ 、 ま た あ る 者 者 は 鴻 の 足 に ガ ガ ッ ッ チ リ と と 掴 ま れ て い る。 Quanto aos passageiros que haviam sido expulsos do Tobichachimaru, eles também estavam sendo adicionados a bordo dos grandes pássaros. Além disso, havia pessoas que se apegavam firmemente aos pés das grandes aves.
「大丈夫 で す」 サ サ が 言 言 っ た。。 「全員 救助 し ま し た」 "Tudo bem", disse Sai. "Todos foram resgatados".
「い ま 、 高度 が ど れ れ く ら い か か 、 分 か る か?」 '' Sabe o quão alta a altitude é agora? ''
「そ う で す 、 サ イ が 追 っ た。「 ざ ざ っ と 五千 五百 か 、 、 六千 メ ー ー ト ル で し ょ う か 」 "Parece que ..." Sai seguiu o olhar de Kakashi enquanto olhavam para o Tobishachimaru. "Aproximadamente 5.500 ou 6.000 metros, suponho? ’’
A





na medida em que o mobiliário e as pessoas da sala de jantar tinham sido jogados fora, o Tobishachimaru tornou-se mais leve. Kakashi pensou sobre isso. Talvez por causa disso, tenha subido um pouco em altitude.

Era de manhã sem nuvens, mas agora havia numerosas faixas de nuvens negras. Eles estavam fluindo para o oeste. O ar estava ligeiramente preenchido com o cheiro da água.

「襲 撃 犯 の 身 元 は は 分 か っ て る の か?」 '' Você conhece as identidades dos responsáveis ​​pelo ataque? ’’
「い い え。。 綱 手 様 が ほ ほ う ぼ う に 当 た た っ て い る る の す す が ...」 ’’ Não. No entanto, Tsunade-sama está (em contato com várias pessoas) no momento ''
「主犯 は 、 羅 氷 付 付 付 え え だ「 「そ そ れ と 、 、 そ の 妹 の 華 氷」 '' O agressor principal é chamado Rahyo. '' Com ligeira hesitação, ele acrescentou (à sua declaração). "E também sua irmã mais nova, Kahyo."
サ イ が 、 う な ず い た。 Sai assentiu com a cabeça.
カ カ シ は 、 上空 に 浮 浮 か ぶ 、 飛 飛 鯱 丸 を 見上 げ た。 Kakashi olhou para o Tobishachimaru, que estava flutuando no céu.
進 路 は 、 西北 西。 O curso estava indo para o oeste-noroeste.
そ っ ち に な に が あ る? Por que isso está indo nessa direção?
カ カ シ は 、 頭 を を フ ル に 回 転 さ せ た。 A mente de Kakashi estava girando completamente.
龍 波 武装 同盟 の の や や 、 は 目 目 の の 果 果 た た そ う と し し て い る。 A demanda da Ryuuha Armament Alliance foi o lançamento de Garyo. Em troca dos reféns, esses caras estão tentando alcançar seu objetivo.
し か し, 当然, 木 の 葉 が そ う 簡 単 に 取 り 引 き に 応 じ る と は, 考 え て い な い は ず だ. だ と し た ら, や つ ら は 交 渉 が 決裂 し た 場合 に 備 え て, ほ か に 手 を 打 っ て い る か も し れ な い。 No entanto, é claro que Konoha não pensaria em aceitar a transação tão facilmente. Se esse é o caso, então esses caras se prepararam para a situação em que as negociações foram interrompidas. Além disso, talvez eles possam tomar algumas medidas (para garantir que eles tenham sucesso).
や つ ら の 切 り 札 は 、 、 氷 だ だ。 そ れ れ は 、 間 違 い な い。 Seu trunfo é Kahyo. Não há dúvidas sobre isso.
自 ず と 答 え が 出 た。 Essa foi a resposta, naturalmente.
「や つ ら ら 鬼 燈 燈 城 へ 向 か っ っ て い る る」 っ ぱ ン は 口 を 開 ト た。 「木 木 ノ ノ 葉 に に つ っ ぱ ね ら れ た 場合?備 え て 、 、 上空 か ら 我 我 龍 を 救出 す る 作 戦 だ。 鬼 燈 燈 城 の 守 守 り を 固 め る ん だ 」 '' Eles estão indo em direção a Houzukijyou (Blood Prison). A boca de Kakashi se abriu. "Esses caras estão preparados para o caso de serem rejeitados por Konoha. Sua estratégia é resgatar Garyo do céu. Fortifique as defesas de Houzukijyou. ’’
「。。。!」 「。。。!」
Usando o jutsu de Kahyo, Garyo será impulsionado para o céu. Se eles usarem os pingentes de gelo de Jisarenhyou (as Correntes de Gelo Consecutivas da Terra), isso é o bastante possível. Só depois eles vão recuperar Garyo com o Tobishachimaru.
'' い の '' カ カ シ は 心 の 中 で 、 呼 び か け た。 ’’ 聞 こ え る か 、 い の? ’’ '' Ino ’'. Kakashi chamou (para ela) com sua mente. '' Você pode me ouvir, Ino? ''
'' 聞 こ え ま す '' す ぐ に 返 事 が あ っ た。 '' ご 無 事 で な に に よ り り で す 、 カ カ シ 先生 ’’ "Eu posso ouvir você. '' Foi uma resposta instantânea. "Acima de tudo, você está em segurança, Kakashi-sensei".

[T/N]

  • Os romances dão coisas incorporadas entre aspas "xxxx" como comunicação interna com a Ino. 「Xxxx」 significa diálogo falado. Tudo o mais é Kakashi narrando/falando para si mesmo.

  • West 西 = Oeste-Noroeste é uma direção entre o Oeste e o Noroeste. Eu não sabia que essa terminologia era uma coisa. OTL ~


  • Páginas 118-119

    CRU Inglês

    Conduzindo uma corrente ascendente de ar, o grande pássaro de Sai penetrou através das nuvens de chuva. Em um instante, eles apareceram nos céus com o Tobishachimaru.

    O buraco no casco já havia sido bloqueado pelo gelo. Foi possível por causa dos pingentes de gelo do Jisarenhyou de Kahyo. (Os pingentes de gelo) transbordaram e estavam pendurados. Kakashi inclinou seu corpo na direção que Sai havia indicado. Entre intervalos nas nuvens fluindo, ele estava tentando determinar uma abertura para penetrar. Na parte inferior do saco de ar, exatamente na base da barbatana peitoral da orca, havia um buraco (grande o suficiente) para uma única pessoa passar.
    '' 飛 鯱 丸 は 鬼 燈 城 へ へ 向 か っ て い る ’’ '' O Tobishachimaru está indo em direção a Houzukijyou '’
    ''! ’’ ''! ’’
    '' た ぶ ん 、 や つ ら は 我 龍 を 空 か か ら 救出 す る つ も り だ ’’ Talvez esses caras pretendam resgatar Garyo do céu ''
    '' 分 か り ま し た 、 す ぐ 綱 綱 手 様 に 知 ら せ ま す ’’ ’’ Entendido. Eu notificarei a Tsunade-sama imediatamente ’’
    「サ イ」 '' Sai ''
    「は い」 ’’ Yes ’’
    「オ レ を 飛 鯱 鯱 丸 に 戻 し て く れ」 '' Por favor, devolva-me ao Tobishachimaru ''
    「。。。」 「。。。」
    「胸 騒 ぎ が す す て」 カ を を 、 う う っ て は は お け な い 」 "Eu me sinto desconfortável (sobre isso)", disse Kakashi. "Além disso, quanto aos reféns restantes, não podemos abandoná-los e deixá-los para trás".
    上昇 気 流 に 乗 っ っ 、 、 サ イ の の 鴻 の 上空 を 突 破 破 、 ま ま た た く く 間 に 飛 飛 鯱 丸 丸 の 上空 へ た。。
    船体 に あ い た 地 鎖 連 氷 に よ よ っ て で き た つ ら ら ら 、 、 あ ふ れ れ ん ば か か り に 垂 垂 れ 下 が っ っ い た た。
    彼女 は 無 事 だ。 Ela está segura.
    ホ ッ と す る と 同時 同時 に 、 カ カ シ シ は 気 を 引 き き め た。 Simultaneamente, enquanto se sentia aliviado, Kakashi focou sua mente.
    そ れ に し て て も 、 空 気 が 薄 い。 No entanto, o ar estava rarefeito.
    約 六千 メ ー ト ル と い う サ イ の 読 み は, た ぶ ん 正 し い だ ろ う. 飛 鯱 丸 へ の 侵入 口 を 探 し な が ら, カ カ シ は 計算 し た. 七千 メ ー ト ル く ら い ま で な ら, た と え 空 気 を 圧 縮 し て 船 内 の 気 圧を 上 げ な く て も 、 搭 乗客 乗客 す ぐ ぐ に 意識 を を 失 う こ と は な い。 Sai disse que a leitura era de aproximadamente 6.000 metros. Isso provavelmente está certo. Enquanto procurava por um buraco para penetrar no Tobishachimaru, Kakashi estava calculando. Até aproximadamente 7.000 metros (em altitude), mesmo que a pressão do ar não seja elevada pela compressão do ar a bordo do navio, os passageiros não perderão imediatamente a consciência.
    が 、 酸 素 が 足 足 り な く な な る の は 、 時間 の問題 だ。 し か も 、 、 カ カ つ 上昇 上昇 見 る と ろ 、 、 飛 鯱 丸 丸 は 少 し し ず つ 上昇 上昇 て る る。 No entanto, o oxigênio se tornará insuficiente. Foi só uma questão de tempo. Além disso, de onde Kakashi podia ver, o Tobishachimaru foi subindo pouco a pouco.
    操舵 室 の 計 器 類 類 縦 壊 れ 機体 機体 の に に 気 づ か か な い の か 。。。 Talvez os tipos de instrumentos na cabine do piloto tenham sido quebrados. Então os pilotos não notaram que a fuselagem estava subindo? ...
    t あ そ こ 」サ サ イ が 指 指 さ た た「 客室 客室 ゴ ン ン ド ラ の の 上 に 、 、 穴 が あ い て ま す 」 "Ali." Sai apontou. '' Na gôndola do quarto de hóspedes. Há um buraco aberto. ’’
    カ カ シ は た。 流 れ ゆ く 雲 の 切 れ れ 間 か ら 、 侵入 口 口 を 見 き き わ め よ う う し た た。
    気 嚢 の 下部 、 ち ょ 人 人 と り り が 抜 け ら ら れ る 穴 穴 が あ い て い た。
    「よ し 、 あ あ そ こ か ら 侵入 す る」 '' Tudo bem, eu vou penetrar por lá. ''
    サ イ が う な な り り と て 鴻 そ そ ば ば で ピ タ タ リ と 止 ま っ た。 Sai assentiu. Inclinando a asa do pássaro grande, eles deslizaram diagonalmente pelo céu. De repente eles pararam ao lado do buraco.


    // End Tradução

    // Fim do capítulo 8



    Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 8

    #Leia#Romance#Naruto#Hiden#-##Volume#1#-##Chapter#8