Naruto Hiden - Volume 3 - Chapter 4.5
Advertisement
Page 119
ナ ル ト と 話 し た た 翌日 、 サ サ ク は は 手 に に を か か け た。。 相 談 に 乗 乗 っ て ほ し い と。 | No dia depois que ela falou com Naruto, Sakura se encontrou com Tsunade porque queria uma consulta. |
昼 過 ぎ 、 食 事 処 が が ー ブ ブ ル を 挟 ん ん で 二人 は は 向 か い 合 っ た。 | Era a tarde e os dois estavam sentados em lados opostos de uma mesa em uma área de jantar.|
サ ス ケ が 各地 で 目 撃 さ れ て い る こ と を, 綱 手 は も う 知 っ て い た. 里 長 を 退 い て し ば ら く 経 つ が, カ カ シ が 配 下 の 者 を 使 っ て, 重要 な 案件 に つ い て は 時 々 知 ら せ て く れ る の だと い う。 | Tsunade já sabia como Sasuke havia sido visto em vários lugares. Um tempo se passou desde que ela se retirou de ser a chefe da aldeia, mas ocasionalmente Kakashi procurou seus subordinados para conselhos sobre assuntos importantes.|
「目 撃 さ れ て い る サ ス ケ く ん は 本 物 の は ず あ り ま せ ん. で も, 我 愛 羅 く ん は サ ス ケ く ん と 同 じ チ ャ ク ラ だ っ た っ て. そ こ に ど う い う 秘密 が あ る の か, い い 知 恵 が 浮 か ば な く て ..... 」 | '' Não pode ser que eles tenham avistado o verdadeiro Sasuke-kun. No entanto, Gaara-kun disse que é o mesmo chakra que o de Sasuke-kun. Que tipo de segredo é esse? Uma boa explicação não me vem à mente .... '' |
サ ク ラ が そ う 言 う と 、 、 綱 は は 「う う む」 と 腕 を を ん だ。 | Como Sakura falou, Tsunade cruzou os braços com um 'Uh huh' em resposta. |
「顔 形 だ け け じ ゃ な く 、 、 チ ャ ク ラ ま で で コ ピ ー す す る 、 、 か ...」 | '' Não apenas suas características, mas até mesmo um método para copiar seu chakra, hein? ... '' |
「暗 部 そ う そ ん で が 、 、 今 任務 任務 中 な の で 、 今 今 回 件 件 に は 関 関 り な い そ う で。。。 ― ― ― ― ― ― か か 思 思 思 い つ き ま ま せ ん か か 、 師 匠」 | '' É verdade que existem shinobi entre os ANBU que usam esse tipo de jutsu, mas eles estão atualmente em uma missão por enquanto. Parece que eles não estariam conectados ao incidente atual. ――Não vem nada em mente, shishou? '' |
変 化 の 術 で だ だ と 、 術 者 と サ ス ケ 本人 本人 に 関 わ り が な な い い と 、 同 一体 を を 作 れ な い。 | Mesmo o Henge no Jutsu não pode nem copiar o chakra. Quanto ao Shouten no Jutsu, se o usuário não está conectado ao próprio Sasuke, então eles não podem produzir um corpo idêntico.
Páginas 120 e 121
「...... 難 し い な」 | '' .... É difícil, não é? '' |
し ば ら く 黙 っ た あ あ と 、 綱 手 手 は そ う 言 っ た。 | Tsunade falou depois de um pouco de silêncio. |
「お 前 が 今 は 思 い つ か ん ん な。 ま さ か 白 ゼ ゼ ツ 生 生 き 残 っ っ て い た た わ け で で も な い だ だ う し し」 | '' Além dos métodos que você acabou de falar, nada mais me vem à mente também. Bem, eu não acho que é porque o Zetsu Branco sobreviveu. |
「そ れ は な い い と 、 私 も 思 い ま す」 | "Eu também não acho que seja o caso" |
テ ー ブ ル ル に 沈 黙 が 下 り た。 | O silêncio desceu sobre a mesa. |
や が て 、 酒 で 口 口 を 湿 ら せ た た 綱 手 が 言葉 を を い だ。 | Logo depois, Tsunade umedeceu os lábios com saquê e continuou suas palavras: |
「や は り 、 一番 可能性 が が る の の は 、 、 象 転 の 術 だ だ う な」 | '' Como eu pensei, parece que é mais provável que o Shouten no Jutsu '' |
「で も 、 そ れ れ だ だ と サ ス く ん ん と 術 者 に つ な な が り が が あ る と と に ......」 | "Mas, se esse for o caso, o usuário está conectado ao Sasuke-kun ..." |
「う む. 自 分 の チ ャ ク ラ が 依 り 代 に 分 け 与 え ら れ る わ け だ か ら な. し か し, 術 者 が, な ん ら か の 方法 で, サ ス ケ に 気 づ か れ ず に サ ス ケ の チ ャ ク ラ を 吸 い 取 り, 依 り 代 に 与 え た と す れ ば, サ ス ケ の与 り 知 ら ぬ ぬ と こ ろ で 偽 者 が 跋扈 し し い る る 状況 と と い う う の は 生 じ る る 」 | ’’ Mhmm. É porque o seu próprio chakra foi distribuído para outro navio. No entanto, se o usuário de alguma forma absorveu o chakra de Sasuke sem que Sasuke o percebesse ... E se nós assumirmos que ele foi dado a outra nave sem a de Sasukeconhecimento, então poderia se tornar uma situação desenfreada com um impostor. ’’ |
「サ ス ケ く ん に に 気 づ か れ ず ......」 | '' Sem ser notado por Sasuke-kun ... '’ |
「そ う だ。 し か か し 、 だ め だ だ な 、 こ も も」 | '' Isso mesmo. Mas isso também não parece plausível '’ |
綱 手 は す す ぐ に そ う 言 っ た。 | Tsunade imediatamente disse isso. |
「サ ス ケ ほ ど の 実 力 者 が, 知 ら な い う ち に チ ャ ク ラ を 吸 い 取 ら れ て い た, な ん て い う 状況 が ま ず 考 え に く い」 | '' Para alguém tão forte quanto Sasuke ter seu chakra absorvido sem que ele perceba ... Primeiro de tudo, é difícil pensar em tal situação em que isso aconteceria '' |
「確 か に 、 そ そ う で す ね ......」 | '' Certamente não é assim ... '' |
サ ク ラ は 小 さ く う な ず い た. だ が, 今 の 綱 手 の 意見 は 掘 り 下 げ て み る 価 値 が あ る よ う な 気 が し た. | Sakura assentiu um pouco. No entanto, ela achou que valeria a pena tentar investigar mais sobre as atuais visões de Tsunade. |
顔 形 を 同 じ に す る の は 大 し た 問題 で は な い の だ. 変 化 の 術 自 体 は, さ ほ ど 難度 の 高 い 術 で も な い. | Não foi um problema significativo que o homem tivesse as mesmas características. Henge no Jutsu em si não era particularmente uma técnica de alto nível. |
問題 は チ ャ ャ 言 う を に に チ ャ ャ ラ は は 手 か か ら 吸 い 取 取 る こ こ と で で る し し 、 そ の の チ ャ ク ラ を を 誰 誰 か に 渡 す す こ と も で き る。 | O problema era como ele tinha o mesmo chakra. E então foi como Tsunade disse sobre um inimigo sendo capaz de absorver o chakra, esse chakra poderia ter sido transferido para outra pessoa. |
受 け 渡 し, 入 れ 替 え, 移動, そ う い う こ と が 可能 な の だ, チ ャ ク ラ と い う も の は. | Transmissão, substituição, migração ... Esse tipo de coisa era possível com algo como chakra. |
サ ス ケ の 知 ら ら な い と こ ろ で 、 サ ス ス の チ チ ク ラ ラ ラ 受 受 け 渡 し し が あ っ た ―― | Mesmo se Sasuke não soubesse, o chakra de Sasuke foi transferido ―― |
そ こ に ど ん 手 探 り し て い い た と こ ろ 、 や つ つ と 先 先 に な に に か が 触 触 れ た よ よ う な 感 覚 覚 あ る る。 | Que tipo de método foi usado? Ela estava mexendo na escuridão. Ela teve a impressão de que ela aparentemente havia tocado algo na ponta dos dedos. |
「当 人 に 気 づ か れ ず ......」 | "Então a pessoa em pessoa não teria notado ..." |
サ ク ラ は 呟 横 に 垂 れ た 髪 を 、 、 そ そ と 耳 耳 う し し ろ に 流 流 た と と き 、 は は っ と 閃 閃 く も の が あ っ た。 | Sakura murmurou. Olhando para baixo, ela estava concentrada em pensamentos. Seu cabelo estava pendurado nos lados do rosto. Quando eles suavemente saíram de trás de suas orelhas, algo de repente ocorreu a ela. |
「髪 の 毛 ...」 | ’’ Hair .... ’’ |
Páginas 122 e 123
「ど う し た?」 | ’’ O que é isso? ’’ |
綱 手 が 怪 訝 な 顔 を し た。 | Tsunade parecia duvidoso. |
サ ク ラ は 言 っ た。 | Sakura então falou: |
「綱 手 様, た と え ば で す け ど, 髪 の 毛 と か 皮膚 み た い な も の か ら, そ の 人 の チ ャ ク ラ を 抽出 す る こ と は 可能 で し ょ う か?」 | '' Tsunade-sama, é apenas um exemplo ... mas e as coisas como cabelo e pele? Você acha que é possível extrair o chakra de alguém deles? '’ |
「髪 の 毛? そ そ れ は 、 ま あ 不可能 不可能 は な な だ ろ ろ う う な。 ご ご く 微量 だ ろ う が」 | ’’ De cabelo? Bem, acho que não é impossível. Mas seria uma quantia muito pequena ’’ |
綱 手 は 言 っ た。 | Tsunade disse. |
「要 は そ そ に う 個人 う 意味 で は 、 、 の の 毛 に 限 限 ら ら 、 血液 血液 汗 で で で い い。 た だ だ し そ の の の 保存 状態 や や 、 そ の 人物 の 体 か ら髪 の 毛 や 皮膚 が 脱落 し て, ど れ だ け の 時間 が 経 過 し て い る か と か, ク リ ア す る 条件 は 多 い だ ろ う が .... サ ク ラ, じ ゃ あ お 前, 今 回 の こ れ も ...」 | '' O ponto é que é composto de uma substância com informações pessoais de um indivíduo. Então é teoricamente possível. O significado de algo assim é que não se limita apenas ao cabelo. Sangue ou suor também é plausível. Depende do estado de preservação, quando o cabelo ou a pele caiu do corpo da pessoa, e quanto tempo se passou ... Mas eu acho que há muitos requisitos a serem esclarecidos ... Bem, por enquanto, Sakura, isso é também ..... '' |
「た だ の の ケ く つ 知 知 な い い こ ろ ろ 、 サ サ ス ケ く ん ん の チ チ ャ ラ ラ 使 わ わ れ た っ っ て 考 え た ら ら 、 、 そ う い う う 方法 な の か な と」 | '' Apenas veio à mente. Eu não sou tão confiante nisso. Mas se Sasuke-kun ainda não sabe sobre isso, eu pensei sobre os tipos de métodos que fazem uso do chakra de Sasuke-kun. ’’ |
「...... サ ス ケ の 髪 や 皮膚 皮膚 を 入手 し て 、 そ そ こ か ら チ チ ク ラ を ......」 | '' ... Ao obter o cabelo e a pele do Sasuke ... e a partir daí, usando o seu chakra .... '' |
綱 手 は 宙 を を 睨 ん で 、 言 っ た。 | Tsunade olhou para o espaço e falou. |
「悪 く な な い し か し 、 、 今 ま で 出 た 方法 の な か か で は 、 一番 正 正 解 解 に 近 い よ よ う な 気 か す る」 | '' Pode não ser uma pista ruim. Tecnicamente, é consideravelmente difícil. Mas, entre os métodos até agora, parece ser o mais próximo da melhor resposta '’ |
「で も 、 仮 作 ら れ た た と し て 、 そ れ を ど う う や っ て 依 り 代 代 に に 与 え た た か 、 で す よ ね」 | '' Mas por exemplo ... e se o chakra de Sasuke-kun fosse feito através de um método como esse, e fosse dado a algum tipo de navio? '' |
「そ の 辺 辺 り も 考 え な い い プ プ。 外科 的 的 の よ よ う な 形 形 に に し の の か ...」 | '' Eu não considerei esse aspecto disso. Se a embarcação foi submetida a cirurgia, possivelmente uma cápsula como uma forma de medicamento ... '' |
考 え を 煮 詰 詰 だ け け 思考 思考 な っ っ か か り は は で き た。 | Havia muitas ideias para se resumir. Mas ela foi capaz de começar a pensar nisso. |
「師 匠 、 あ り り が と う ご ざ い い す。。 う 少 少 し し 自 分 で で 考 え て み ま す」 | ’’ Shishou, obrigado. Eu vou pensar nisso sozinha um pouco mais '’ |
サ ク ラ は 綱 手 に に 礼 を 言 っ た た。 綱 手 は う う ず き 、 | Sakura agradeceu a Tsunade. Tsunade assentiu com a cabeça. |
「頑 張 れ 、 サ サ ク ラ。 ...... ま 、 と こ と ん 議論 に 付 付 合 っ っ や や っ て も い い い が 、 、 私 も も う 隠 居 の 身 だ だ か な な。 あ と と と は お 前 た た ち に 任 任 る よ よ」 | '' Você é o melhor, Sakura ..... Bem, eu posso ser capaz de fazer companhia para discussões profundas, mas eu já sou alguém que se aposentou. Vou deixar o resto para vocês ’’ |
「任 せ て て く だ さ い 、 師 匠」 | '' Por favor, deixe para nós, shishou ’’ |
サ ク ラ も も 力強 く う な ず い た。 | Sakura acenou com a cabeça tranquilizadora. |
―― お 前 た ち で で ん ん と と か し ろ っ て 、 、 ス ケ ケ く ん も 言 言 っ て て る み た い い で す か ら ....... | 'Faça algo sobre você mesmo'. Parece que Sasuke-kun também diria algo assim ... |
(- quebra de página // mudança de cena -) | (- quebra de página // mudança de cena -) |
t う 少 し こ こ こ で 飲 ん ん で く く い う う 手 と と 別 れ 、 、 サ ク ラ ラ は 食 事 処 を 出 た。 | Tsunade continuou a beber lá por um pouco mais de tempo. E então eles se separaram quando Sakura saiu da sala de jantar.|
木 ノ 葉 病院 病院 に と 歩 き 出 し た た と き 、 「サ ク ク ラ ラ」 と 声 声 を か け ら れ た。 | No Hospital de Konoha, havia literatura que ela poderia usar como referências. Ela começou a andar para procurá-los, mas uma voz gritou 'Sakura'. |
Páginas 124 -126
振 り 返 る と 、 サ イ が が ち ら ら に 向 か か っ て 歩 い て く る。 | Olhando por cima do ombro, ela viu que Sai estava caminhando em sua direção.|
「サ イ」 | '' Sai '' |
「食 事 し て た の?」 | '' Você já comeu? ’’ |
「う ん 、 師 師 匠 と。 こ れ れ か ら 病院 に 調 べ も の に?こ う と 思 っ て 」 | ’’ Sim, com meu shishou. Depois, acho que vou ao hospital investigar alguma coisa. '' |
「そ う か」 | ’’ Eu vejo ’’ |
火影 室 に 用 が あ る と と う サ サ イ と と 並 ん で 歩 き き し た。 | Sai tinha negócios no escritório do Hokage, mas ela começou a andar junto com ele. |
カ カ シ か ら 聞 い た 話 を を 思 出 出 し て て 、 サ ク ラ は は っ た。 | Lembrando a história que ela ouviu de Kakashi, Sakura falou: |
「聞 い た よ。 大名 様 が 襲 襲 わ た た 事件 、 、 調 べ て る ん ん よ ね」 | '' Eu ouvi sobre o incidente em que o daimyo-sama foi atacado. Você estava investigando isso, certo? '' |
「カ カ シ 先生 か ら 聞 聞 い た の?」 と サ イ。 | '' Você ouviu falar sobre isso de Kakashi-sensei? ’disse Sai. |
「う ん。 昨日 、 い の と と 緒 に に 火影 室 で で 教 え て も ら っ た」 | ’’ Sim. Ele nos informou sobre isso ontem, quando eu estava com a Ino no escritório da Hokage. ’’ |
「そ う か。 ま あ あ 、 君 た ち に に な ら 先生 も 教 教 る か」 | ’’ Eu vejo. Bem, se vocês são, então o sensei também te informou sobre isso, hein? '' |
サ イ は 呟 く よ よ う に そ う 言 っ た。 | Sai pareceu responder em um murmúrio. |
調査 は 捗 っ て る い の あ あ り り 立 ち 入 っ っ た こ と を を 聞 く く も 悪 い と 思 思 思 の の だ。 応 応 援 や 助 助 言 言 が 必要 な な と き は 、 サ イ が自 分 か ら そ そ う 言 う だ ろ う。 | Tentou perguntar se a investigação havia progredido, mas se absteve de fazê-lo. Ela achava que também seria difícil, pois não queria perguntar algo que fosse intrusivo demais. Sempre que ele precisava de ajuda ou conselho, Sai provavelmente diria algo por si mesmo.|
「と こ ろ で 、 、 ス ケ ケ の こ と と 、 も う 聞 い た?」 | "A propósito, você também ouviu falar sobre Sasuke?" |
サ イ が 声 を 落 落 と し て 聞 い て き た。 | Sai baixou a voz quando perguntou. |
サ ク ラ は 、 、 う ん と う な ず く。 | Sakura assentiu afirmativamente.|
「で も 、 実 の の。 砂 に 出 張 に 行 っ た た と き 、 我 愛 羅 羅 く く ん か ら 聞 か か さ れ て ね」 | '' Mas, francamente, Ino e eu ouvimos sobre isso antes de Sai saber do incidente. Quando fomos em nossa viagem de negócios para Suna, fomos informados sobre isso de Gaara-kun. '' |
サ ク ラ は 、 そ の と と き の こ と を 話 し た。 | Sakura então falou sobre aquela ocasião. |
「チ ャ ク ラ ま ま サ ス ス ケ と 同 同 じ だ っ た っ て?」 | '' Você está dizendo que é o mesmo chakra que o de Sasuke? '' |
サ イ が 驚 く。 | Sai ficou surpreso. |
「う ん。 我 愛 羅 く ん ん が た た サ ス ケ く く ん は そ そ う だ っ た っ て」 | ’’ Sim. Gaara-kun disse isso sobre o Sasuke-kun que ele viu. ’’ |
「ボ ク に サ ス ス の の こ で で っ て て な な か た た な ......」 | '' O informante que me contou sobre Sasuke nem sequer falou sobre o seu chakra .... '' |
サ イ の 顔 顔 が 険 し く な っ た。 | A expressão de Sai se tornou severa. |
「で も, さ っ き 綱 手 様 と 話 し て て, 思 い つ い た こ と が あ る の. チ ャ ク ラ は 受 け 渡 し が で き る. だ か ら サ ス ケ く ん の チ ャ ク ラ が, サ ス ケ く ん の 知 ら な い と こ ろ で 悪 用 さ れ た の が 今 回 の ケ ー ス な ん じ ゃな い か っ て 」 | '' Mas há pouco tempo, eu falei com Tsunade-sama e então algo veio à mente. Chakra pode ser transferido. E assim o chakra de Sasuke-kun está sendo mal usado mesmo sem o conhecimento de Sasuke-kun. Este poderia ser o caso por enquanto, certo? ’’ |
「知 ら な い と こ ろ で ...」 | '' Mesmo sem ele saber sobre isso ... '' |
サ ク ラ は 、 今 今 が が た 綱 手 手 と 話 し て い 見 見 け た た 仮 説 を を 、 サ イ イ に も も 話 し て た。。 | Sakura tentou contar a Sai sobre a hipótese que ela havia descoberto há pouco tempo quando estava falando com Tsunade.|
「髪 の 毛 、 皮膚 、 か ......」 | ’’ Cabelo ou pele, né?… ’’ |
サ イ は 呟 く と と 、 不意 に 足 を 止 め た。 | Sai murmurou, e de repente parou de andar. |
「ど う し た??? | ’’ Qual é o problema? ’’ |
サ ク ラ は サ サ イ を 振 り 返 っ た。 | Sakura olhou por cima do ombro e em direção a Sai. |
サ イ は 険 し い 顔 顔 の ま ま 、 顎 顎 に 手 を 当 て て い る。 | Sai tinha uma expressão sombria no rosto. Ele colocou a mão no queixo. |
ね え 、 と サ ク ラ が が け よ よ う と し た た と き 、 、 サ イ が 言 っ た。 | ’’ Hey .. ’’ Quando Sakura tentou continuar, Sai falou: |
「サ ク ラ 、 一 一 に 火影 火影 室 ま で で 来 て く れ な い?」 | '' Sakura, você poderia vir comigo para o escritório do Hokage? '' |
// End Translation.
// Seção 5 concluída.
Advertisement