Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 3 - Chapter 5.3

Advertisement

Page 141

CRU Inglês Primeiro, o lugar chamado Santuário Naka ficava nos arredores da aldeia. Em torno desse local, não havia muitas casas. Já se passaram mais de dois anos desde o fim da grande guerra. As memórias das pessoas dos eventos também começaram a desaparecer. Finalmente, em seu terceiro dia depois que os dois começaram sua investigação perto do Santuário Naka, eles ouviram uma história substancial.
サ ク ラ と い の の 聞 聞 き こ み は は 最初 、 難 航 し た。 No começo, Sakura e Ino tiveram dificuldades com a investigação.
そ も そ も 南 賀 ノ 神社 い い 、 周 周 に あ あ ま り 人家 人家 が な い い 場所 な の だ。
加 え て 、 大 戦 す ぐ あ あ 、 と と い う 時期 時期 も ネ ッ ク だ っ た。 Além disso, o momento também era uma barreira (já que eles estavam perguntando sobre os eventos que aconteceram) imediatamente após a grande guerra.
大 戦 が 終 わ っ て て 、 も う 二年 け 以上 が る 頃 な な。。。。。
や っ と 実 の の き き 話 を 聞 て て 、 、 三 日 目 目 の こ と だ っ た。
「暗 部 の 人 な ら 見 か か け し し た よ! 三人 三人 ぐ ら い い い た か な あ!」 '' aconteceu de eu notar o ANBU! Eu acho que havia cerca de três pessoas! ''
t 、 そ の 人物 ― ロ ロ ・ ・ リ ー は は 言 っ た。 A pessoa que disse isso foi Rock Lee.
「そ れ っ て 、 時期 は?」 '' Sobre quando (você os viu)?
サ ク ラ が 聞 く と 、 Sakura perguntou.

Páginas 142 e 143

CRU Inglês Apesar de Lee ter oferecido, Sakura e Ino se esquivaram gentilmente de responder com certeza. Se algo acontecer, pediremos ajuda. ’’ À noite, Sakura e Ino se encontraram com Sai. Hoje, eles se reuniam para relatar os resultados do trabalho daquele dia. Quando ela estava voltando para casa, Sakura caminhou ao longo do caminho com um passo leve;porque mesmo que fosse trivial, eles tiveram resultados.
「二年 ち ょ っ と と く ら い 前 で す か ね」 "Acho que foi há cerca de dois anos"
リ ー は そ う 答 え た。 Lee respondeu.
「ボ ク, ラ ン ニ ン グ で た ま に こ の 辺 り に 来 る ん で す よ. 今日 も そ う な ん で す け ど ね. ほ ら, こ こ っ て 普 段 あ ま り 人 け の な い 場所 じ ゃ な い で す か. だ か ら そ の 日, 暗 部 を 見 か け た こ と はに 残 っ て ま に す 現 現 れ ま す か ら ね。 特 に に に し い と も 思 思 思 わ な か っ っ た ん で す け ど 」 '' De vez em quando eu venho por esta área enquanto vou correndo. Eu até fui hoje assim. Bem, geralmente não é uma área bastante deserta? É por isso que me lembrei que por acaso percebi o ANBU naquele dia. Bem ... mas ... Isso é porque o ANBU aparece em qualquer lugar, e depende da missão, certo? É por isso que eu nem pensei que era especialmente suspeito. ’’
サ ク ラ は い の の 顔 を を 見 合 わ わ せ て う な ず い た。 Sakura e Ino trocaram olhares e assentiram.
「サ ク ラ ラ さ? ボ ク で よ け け れ ば 、 ス ー パ パ ー ー 力 に な な り ま す よ!?」 '' Sakura-san e Ino-san, o que você está investigando? Se estiver tudo bem com você, posso ser super útil? '’
と 、 リ ー は ん 、 な に に か あ っ た ら お 願 い す す る ね 」と 、 や や ん ん わ り か か わ し て お い た。
リ ー も 、 ナ 今 、 二人 が や っ て い い る る 証 拠 拠 め の の よ う な な に は は 不 向 き き だ ろ う う 、 と 思 っ た の だ。 Lee também era parecido com Naruto, pois ele tinha uma tendência a estar com pressa. Mas quanto às coisas que (Sakura e Ino) estavam fazendo por enquanto, que estavam trabalhando na coleta de evidências, os dois pensaram que (Naruto e Lee) seriam inadequados para o trabalho.
夕 刻, サ ク ラ た ち は サ イ と 落 ち 合 い, 今日 一日 の 調査 結果 を 報告 し 合 っ た. 自 宅 へ 帰 る 道 す が ら, サ ク ラ の 足 取 り は 軽 か っ た. さ さ や か で も 成果 が あ っ た か ら だ.
t ず し つ で も も キ ド を 包 囲 し て い け ば ??そ れ は サ ス ケ を を 救 う こ と に つ な が る。 Se eles pudessem implicar o Kido pouco a pouco, ele estaria ligado a salvar o Sasuke.
そ う 思 う だ け け 、 サ サ ク ラ の の 気 力 は 充 実 し た。 Apenas pensando nisso, a força de vontade de Sakura foi reabastecida.
「放 せ と と 言 っ て る だ ろ!」 '' eu disse para me soltar! ''
突然 怒 鳴 り 声 が。 こ 近 近 近 の 路地 路地 差 し し か か か っ た た と こ ろ だ っ た。 De repente, ela ouviu uma voz irritada. Sakura parou de andar surpresa. Veio de algum lugar perto de um beco que era perto de casa.
サ ク ラ は の 光 が わ ず か な が ら 届 届 い て い る た め め 、 真 っ っ 暗 で は な な っ た た。 Sakura espiou o beco. Já era noite, mas desde que a luz das luzes da rua estava brilhando um pouco, ela não estava na escuridão total.
一 人 の 男 が が 押 さ え つ け て い い る 男 た ち は 暗 暗 部 の 仮 仮 面 を つ け け い る。。 Um homem estava sendo imobilizado por vários outros homens. Os homens que o pressionavam estavam usando máscaras ANBU.
「い い か ら 放 せ!」 "É o suficiente, deixe-me ir! '"
「黙 れ! お 前 に は テ テ の 嫌疑 嫌疑 が か か か っ て い る ん だ!」 ’’ Cale a boca! Você é suspeito de ser um terrorista! ''
「そ れ は 俺 じ ゃ な な い と 言 っ っ て る だ ろ う!」 '' Estou dizendo que não sou eu! ''
言 い 争 う 声 の う う ち 、 組 み み が ら ら て い い ほ う う の 声 に に サ ク ラ ラ は 覚 え え が あ た た。 Entre as vozes que estavam brigando, Sakura lembrou a voz de quem estava sendo preso.
「サ ス ケ く ん!?」 '' Sasuke-kun!? ’’
サ ク ラ は 声 を 上 げ た。 Sakura levantou a voz.
「サ ク ラ か!?」 '' Sakura!? ’’
組 み 伏 せ ら れ て い い る 男 が 顔 を 上 げ た。 O homem que estava sendo imobilizado levantou o rosto.

Page 144

CRU Inglês
や は り サ ス ケ だ っ た。 Como esperado, foi Sasuke.
「こ い つ ら に 言 襲 い か か か っ て き た ん だ だ。 俺 が が テ リ リ ス ト を を 殺 し た た な ど と っ て ...」 '' Por favor, diga a eles. Quando voltei para a aldeia, fui subitamente atacada. Eles estão dizendo que eu matei terroristas e tal ... ''
放 し て あ げ て く く だ さ い い 、 言 言 う と と て 、 、 サ ク ラ ラ は そ の 声 声 を 飲 み こ ん だ。 Ela tentou dizer-lhes para, por favor, deixá-lo ir, mas Sakura suprimiu sua voz.
「待 っ て。 ほ ん ん と に サ ス ケ く ん?」 '' Aguarde. Você é mesmo Sasuke-kun? ’’
A Sakura perguntou-lhe com cautela. De qualquer forma, ela estava sempre pensando no impostor Sasuke. Isso é até hoje, quando ela estava hesitante sobre isso. Não importa o que, ela estava ficando desconfiada e desconfiada dele.
サ ス ケ は 、 は っ っ と 短 く 息 を 吐 い た。 Sasuke abruptamente deu um breve suspiro.
「お 前 に そ ん ん れ こ と か か。 っ っ と よ く く 見 て み ろ」 '' É como eu estava dizendo a você. Você esqueceu o rosto do seu par? Tente dar uma olhada ainda melhor em mim ’’
と い う 一 言 に 、 一瞬 一瞬 の 魔 が 潜 ん で い た。 Houve um demônio instantâneo à espreita dentro de suas observações enquanto ele falava.
サ ク ラ が が 的 的 的 的 ゃ サ り ケ ケ 目 を を 返 し し 瞬間 、 、 、 視界 が ぐ ぐ に ゃ ゃ り と 歪 だ。。 No momento em que Sakura olhou de volta nos olhos de Sasuke, seu campo de visão se distorceu como uma névoa.
―― 幻術 ......! ―― Genjutsu .....!
立 っ て い は れ か っ た。。 乱 さ れ た チ ャ ャ ク を を す ぐ に 元 元 に 戻 戻 し 、 体 勢 勢 を 立 て 直 し た。 Ela não conseguiu se levantar. Mas não foié um genjutsu forte em grande parte. Ela instantaneamente restaurou seu chakra perturbado de volta ao normal e então recompôs sua postura.
直 後 、 背後 背後 に 気 配 を 感 じ た。 Imediatamente depois, ela sentiu uma presença por trás.
「――!」 「――!」
振 り 返 ろ う う と し た と き 、 首 筋 に チ ク ク リ と し し た 痛 み を を じ た。。 Quando ela tentou olhar por cima do ombro, sentiu uma pontada de dor na nuca.
な に か の 薬 を 入 入 れ ら れ る 感 感 覚 が あ た た。 Foi a sensação de ser injetado com algum tipo de droga.
膝 に 力 が が ら ら な な く な っ た が が く と と く ず お お れ 、 う う つ 伏 せ に 倒 れ た。 Não havia nenhum poder fluindo em seus joelhos. Perdendo sua força, ela então desmaiou. Ela caiu e estava deitada de bruços no chão.

[T/N]

  • 疑心 暗 鬼 = 'Gishinanki' = '' Quando você suspeitar de algo, todo o resto parecerá suspeito '';Um provérbio que significa algo como 'uma mente duvidosa criará demônios na escuridão'. Obviamente, isso não se encaixa muito naturalmente em uma frase (eu acabei indo com 'desconfiado e desconfiado'), então eu pensei que eu explicaria isso completamente aqui ~


  • // End Translation.

    // Seção 3 concluída.



    Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 3 - Chapter 5.3

    #Leia#Romance#Naruto#Hiden#-##Volume#3#-##Chapter#5.3