Naruto Hiden - Volume 3 - Chapter 6.1
Advertisement
Páginas 158 e 159
写 輪 眼 ド ラ ッ グ。 サ サ ケ の の 眼 で 、 、 ド ラ ッ グ を 作 る。 | Uma droga Sharingan. Com os olhos de Sasuke, eles farão drogas. |
| Sakura fez uma careta ao plano repulsivo de que foi informada. Mesmo assim, Sakura sentiu raiva de si mesma desde que ela estava envolvida em uma parte de seus planos. |
だ が 、 そ の 怒 り り も 長 く は は 悪 な な っ た た 次 に に 襲 っ て て き た の の は 自己 嫌 嫌 悪 だ た た。 | Mas essa raiva não durou muito tempo também. Em seguida, ela foi atingida por auto-aversão. |
―― な に や っ て る の 、 私 ......。 | ―― O que estou fazendo ..... |
自 分 を 責 め る る て 持 ち ク ク ラ 気 気 力 を 奪 奪 っ て い く。 | Ela sentiu que deveria se culpar, como esses sentimentos vieram um após o outro. Foi arrebatando a força de vontade de Sakura. |
サ ス ケ の た め に 動 い て い る, と い う 実 感 を 噛 み し め て い た 矢 先 の, こ の 失敗 だ. サ ス ケ の た め に な っ て い る ど こ ろ か, サ ス ケ の 足 を 引 っ 張 っ て い る. | Ela estava trabalhando pelo bem de Sasuke, e levou esses sentimentos para o coração quando ela estava à beira de cometer esse erro. Foi tudo menos útil para Sasuke;ao invés disso, foi um obstáculo para Sasuke. |
―― ま た 今 度 な ......。 | ―― Até a próxima vez ... |
サ ス ケ は そ そ う 言 っ て く れ た。 | Sasuke disse isso para ela. |
そ の 「今 度」 を を 心 待 ち に し て い た。 | Ela estava ansiosa para aquela 'próxima vez'. |
と こ ろ が 今 た さ さ よ う う し し て て る の の。 最 最 悪 だ。。 ん な な 形 で 再 再 会 す る る な ん て 、 、 最 悪 だ。 | Mesmo assim, agora Sasuke estava prestes a ser colocado em um dilema por causa de seu próprio erro. Este é o pior caso. Reunir-se novamente em uma situação como essa seria o pior caso.|
サ イ 、 い の 、 と と 心 の な か で で 呼 び か た た。 | Ela chamou Sai e Ino em sua mente. |
―― も う 私 が 捕 ま っ っ こ と と に 気 づ い て て る? 早 く 助 助 に ― ―― | ―― Você já percebeu que eu fui capturado? Depressa e resgate ―― |
そ こ で 、 サ そ そ う だ っ た と こ ろ を 、 、 寸 前 で こ ら え え た た 、 と い う 感 感 じ だ っ た。 | Nesse momento, Sakura ficou surpresa. Parecia que ela estava resistindo à beira de algo, e ela estava prestes a cair em um abismo escuro. |
―― な に 言 っ て る の 、 私。 | ―― O que estou dizendo? |
―― 早 く 助 け に 来 て? | ―― Pressa e vem me resgatar? |
だ め だ 、 と 心 の な か で で 強 断 断 じ た た。 だ め だ 、 、 め だ。 | 'Não' Ela chegou a essa conclusão em sua mente. Não, não. |
サ ス ケ や ナ ル ト と い い し た た あ の の 、 弱 か か っ た 頃 頃 の 自 分 を。 | Ela se lembrou da vez em que acabara de se juntar a Sasuke e Naruto no Time 7. Naquela época, ela era fraca. |
―― 私 、 い つ も ナ ル ト ト と サ ス ケ く ん に 守 ら れ て た。。 守 守 ら れ て て ば か り だ っ た。 | ―― Eu sempre fui salvo por Naruto e Sasuke-kun. Apenas sendo constantemente salvo. |
―― そ ん な 自 分 が 嫌 嫌 だ っ た。 だ だ か ら 、 強 強 く な っ た。 | ―― Eu me odiei quando eu era assim. É por isso que me tornei mais forte. |
― あ の 二人 二人 の 背 中 中 ば ば っ か り 見 て た た く な い。。 対 等 に に な り た た い。 だ か ら ......。 | ―― Eu não queria ver apenas as costas daquelas duas pessoas. Eu quero me tornar igual a eles. É por isso que .... |
今 の 私 は 、 と 思 っ た。。 あ 頃 頃 の 、 、 弱 い 私 じ ゃ ゃ い か。 | Ela pensou em si mesma como era agora. Ela não era tão fraca quanto naquela época, né? |
― 絶望 し て 、 仲 仲 間 の 助 け け を う し し て こ こ な の の で 、 サ サ ス ケ く く ん と 会 会 う 資格 な い よ ....... | ―― Em desespero, e esperando a ajuda de meus companheiros ... Eu não sou digno de conhecer Sasuke-kun assim ... |
『―― お 前 、 う ざ い よ』 | 『―― Você estáchato 』 |
か ら 始 ま っ て 、 | Desde o começo, |
Páginas 160 e 161
『―― ま た 今 度 な ...... あ り が と う』 | 『―― Até a próxima vez .... Obrigado』 |
そ こ ま で 来 た た だ 、 、 私 と サ サ ス ケ く ん の 関係 は。 | A relação entre eu e Sasuke chegou até aqui. |
う ざ い 自 分 に 戻 戻 り た く な い い 戻 ら な い ― ― ― < | 'Eu não quero voltar para o meu eu chato'. Foi o que Sakura pensou. "Eu não vou mais voltar ao meu eu fraco." ―― |
t ろ う 、 今 で で き る こ と を ―― | Eu farei o que puder por agora ―― |
「サ ス ケ く ん が ......」 | '' Sasuke-kun ..... ’' |
サ ク ラ は 、 キ ッ と と 顔 を 上 げ て 言 っ た。 | Sakura levantou a cabeça severamente e falou. |
「サ ス ケ く ん が が 、 あ ん ん た ち ち た い い の に に 、 や す す や す と 捕 捕 ま る と 思 う?」 | '' Você acha que caras como você podem capturar o Sasuke-kun tão facilmente? '' |
「思 う」 | "Eu acho que sim" |
笑 み を 消 し 、 、 キ ド は 冷然 と 言 っ た。 | Kido parou de sorrir e falou com indiferença. |
そ の 確信 に 満 ち た 態度 態度 、 サ サ ク ラ ラ を 一瞬 ぞ っ と と せ た。 | Sua atitude foi cheia de convicção. Isso fez Sakura estremecer por um instante. |
「も と よ り 勝算 が が な い の に に 考 の の を 里 里 お び び き 寄 せ せ よ う な な ど と は は 考 え い い」 | "Ainda que não houvesse chance de sucesso no começo, não considerei algo como atrair aquele homem de volta à aldeia" |
確 か に あ の 男 は は 強 い 、 と キ キ ド は 言 た た。 | 'Certamente, esse homem é poderoso', disse Kido. |
「そ れ は 認 め る。 し し か 、 、 こ ち ら も も 手 練 れ れ を 用意 し て い る」 | '' Eu vou admitir isso. No entanto, também estou preparando habilidades para isso '' |
手 練 れ 、 と い い 言葉 で で 、 サ ク ク ラ は 思 い 出 し た。 | Sakura lembrou de uma palavra como 'habilidades'.|
サ イ が 襲 わ わ た た と と き 相 相 は 尾 尾 の チ チ ャ ク ラ ラ を ま と っ っ て い た と い う。 | Quando Sai foi atacado, ele disse que os inimigos estavam encapuzados no chakra da Besta com Cauda. |
「尾 獣 の チ ャ ャ ク ラ を 使 う 気 ね」 | "Algo parecido com o uso do chakra da cauda de um animal, certo? '" |
サ ク ラ は 言 っ た。 | Sakura disse. |
「サ イ か か ら く 、 尾 獣 モ ド ド キ だ が な。 そ そ れ れ で も そ そ こ そ こ 戦 え る」 | '' Você ouviu falar sobre isso de Sai? Entendo. Estritamente falando, não é uma besta de cauda. Mas é uma besta pseudo-cauda. Apesar disso, eles ainda podem lutar razoavelmente bem. '' |
「そ こ そ こ? そ ん ん の で で 勝算 な ん て て 言葉 、 よ よ く 使 え た わ ね」 | ’’ Muito bem? Você usou bem o suficiente para dizer que suas chances de sucesso dependem de algo assim? '' |
「そ れ で 十分 い い。 こ ち ら は あ い つ の の 体 を 拘束 し て 、 、 眼 眼 を 奪 え れ ば ば い い の だ」 | ’’ É suficiente. Tudo bem se não conseguirmos vencer. Tudo bem se não conseguirmos matá-lo. Tudo bem enquanto contivermos o corpo dele e pudermos arrancar os olhos dele '’ |
キ ド の の 落 い 流 れ だ っ た た た こ の 会話 を 打 打 ち 切 切 ら せ て は は い け な い。 | A atitude composta de Kid ficou zangada. Mas o fluxo de suas palavras correu bem. Ela não deve deixá-lo terminar a conversa.|
「ど う し て も 欲 欲 し い の ね 、 、 サ ス ケ く ん ん 眼 が」 | "Então você quer os olhos de Sasuke-kun de qualquer forma, certo?" |
「そ の た め に 準備 を を 進 め て き き た の だ か ら な」 | "É por isso que aceleramos nossos preparativos" |
「終末 の 谷 で チ ャ ク ラ ラ を 取 り 出 し 、 偽 者 を を 立 て 上 げ た た ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―」 」」 」」 」 | '' Do Vale do Fim, você coletou o cabelo e o sangue de Sasuke-kun. Você extraiu o seu chakra dele e então você fez um impostor disso - "Algo como isso aconteceu, certo? '" |
し さ す が は た じ じ ゃ な い か。 そ そ の か か げ お お お 、 、 、 者 と と は い え え 、 サ ス ス ケ に 会 会 え た ん だ 」 | '' Como eu pensei, você é um ninja médico, certo? Seu palpite está correto. ――Mas não é ótimo? Graças a isso, você poderia conhecer Sasuke ... mesmo que seja um impostor '' |
く っ く と キ ド が が 笑 う。 サ ク ク ラ は キ ド を を ん だ。 | Kido riu com um som de 'kukku'. Sakura olhou para Kido. |
Páginas 162 e 163
「偽 者 に 会 っ て 嬉 し い わ け な い で し ょ. 大体 ね, あ ん た た ち 知 ら な い だ ろ う け ど, 本 物 の サ ス ケ く ん は も っ と す ら つ と し て て, 目 元 も 涼 し げ で, 声 も も う ち ょ っ と だ け 低 く て, 鼻 筋 も通 っ て ん の の。 テ テ ィ が 低 い の の よ 、 ク オ リ リ ィ が 」」 | '' Não há motivo para estar feliz em encontrar um impostor, certo? Vocês não sabem os principais pontos sobre ele, hein? Mas o verdadeiro Sasuke-kun é ainda mais magro, seus olhos são frios e refrescantes, sua voz é um pouco mais baixa, e ele também tem uma ponte de nariz definida. O impostor que vocês fizeram é de baixa qualidade. A qualidade ...... '’ |
「そ の 偽 者 に だ ま さ さ れ お お 前 が 言 っ っ て も 、 、 説 得力 は な い な」 | "Mesmo que você esteja dizendo que não será enganado pelo impostor Sasuke, você não tem persuasão" |
「う る さ い。 似 て な い っ っ た ら 、 似 て な ― ―」 | ’’ Cale a boca. Se ele não se parece com ele, então ele não se parece com ... "" |
「こ の 男 が 、 各地 で サ サ ケ の の 偽 者 を を 演 じ て い た 男 だ」 | '' Este homem ... este é o homem que tem representado o papel do impostor Sasuke que foi avistado em vários lugares '' |
キ ド は は サ 、 背後 に い た 二人 二人 二人 仮 面 の う ち ち 、 一 一 人 が 前 に に 進 み 出 た。 | Kido a interrompeu e falou pela voz de Sakura. Com essas palavras, um homem deu um passo à frente entre os dois homens mascarados que estavam atrás dele. |
「お 前 を さ さ ら う と き に 偽 の サ ス ケ を を 演 じ た た の も 、 こ こ つ だ」 」 | '' Quando você foi sequestrado, aquele que representou o papel do impostor Sasuke ... foi ele '' |
「そ れ が ...... ど う し た の よ」 | ’’ Então ..... o que você fez ’’ |
「仮 面 を 外 し て み ろ」 | ’’ Tire sua máscara ’’ |
キ ド が 命 じ る る 、 そ そ い つ は は 言 う 通 り に し た。 | Ao comando de Kido, o homem fez o que lhe foi dito. |
仮 面 が 外 さ さ れ 、 サ ス ケ と は 似 て も 似 つ つ か な な い 男 の の 顔 が 現 れ た。 | Uma vez que a máscara foi retirada, o rosto do homem era visível. Não tinha qualquer semelhança com Sasuke. |
「そ し て こ れ が」 | ’’ E depois com isso… ’’ |
と 言 っ て 、 キ ド ド は コ ー ー ト ポ ポ ッ ト ト ら 白 白 い カ プ プ セ ル を 一 一 錠 取 り 出 し た。 | Enquanto ele falava, Kido tirou uma pílula da cápsula branca no bolso do casaco. |
「サ ス ケ の 、 一定 時間 、 サ ス ケ と と 同 じ 色 、 同 じ 系統 の チ チ ク ラ ラ を ま と と う こ と と で き き。。 ― ― ―」 | '' É uma cápsula que armazena o chakra de Sasuke. Depois de engoli-lo, você pode estar encoberto no mesmo sistema de chakras e na mesma cor do chakra que Sasuke ... por um certo período de tempo. ――Oi! ’' |
キ ド は そ の カ プ セ ル ル 、 仮 仮 面 を 外 外 し た 男 に 渡 し た。 | Kido entregou a cápsula para o homem que havia tirado a máscara. |
「サ ス ケ ケ に 会 わ せ て や れ」 | "Eu vou fazer você conhecer Sasuke" |
キ ド は サ ク ラ を 横 目 目 見 な な が ら 、 、 男 に そ う 命 じ た。 | Enquanto Kido olhava de soslaio para Sakura, ele mandava a ordem para o homem. |
「や め な さ い よ」 | ’’ Stop ’’ |
「わ か り ま し た」 | ’’ Entendido ’’ |
「や め て っ た ら」 | ’’ Stop it ’’ |
サ ク ラ の 声 声 し か か そ そ ず 、 、 両 手 で 印 印 を 結 ぶ。 | Ele não se importava com a voz de Sakura. O homem engoliu a cápsula. Então ele fez um selo com as duas mãos. |
ぼ ん 、 ??煙 が 立 ち ち 立 っ い た。 顔 は は サ ス ケ。 チ ャ ャ ク ラ ラ も 、 サ ス ス ケ だ っ た。 | Com um som de 'bon', a fumaça subiu. Quando isso se dissipou, Sasuke estava parado lá. Era o rosto de Sasuke. Foi até o chakra de Sasuke. |
「――!」 | 「――!」 |
サ ク ラ は す す り 目 目 て て ら っ っ た 自 分 を を 恥 じ た。 | Sakura imediatamente desviou os olhos. Ela sentiu-se envergonhada por ter se sentido surpreendida por um instante com essa falha também. |
「ど う だ。 ク オ リ テ テ ィ 低 低 い か ど う う か 、 も も う 一度 見 て み ろ」 | '' Então, como é isso? É de baixa qualidade ou não? Tente procurar novamente ’’ |
―― 誰 が 見 る か。 | ―― Quem olharia? |
サ ク ラ は 目 を 閉 閉 じ て 、 キ キ る そ そ 男 か か 顔 を を そ む け け た。 絶 絶 対 に 見 見 る も か か。 | Sakura fechou os olhos. Ela virou o rosto para longe de Kido e daquele homem. Como ela poderia olhar para ele? |
や や あ っ て 靴 音 が が た。。 サ ク ラ の の ほ う に に 近 づ い て く る。 | Depois de um tempo, havia passos que se aproximavam dela. |
Páginas 164 e 165
サ ク ラ の 近 く で で 、 誰 か が 立 立 ち 止 ま た た。 | Alguém parou ao lado de Sakura. |
薄 く 目 を を 開 ケ が し ゃ が み み こ み 、 サ ク ラ ラ の の 顔 を 覗 覗 き こ ん で い た。 | Abrindo os olhos ligeiramente, ela foi iniciada. O impostor Sasuke estava agachado e espiando o rosto de Sakura. |
―― 近 づ く な! | ―― Não se aproxime! |
サ ク ラ は ま た 顔 を を そ む け よ う と し た。 | Sakura tentou virar o rosto novamente. |
そ の と き だ っ た。 | Mas então ... |
偽 の サ ス ケ が 、 サ サ ラ の の 髪 を を 触 り な が ら ら っ た。 | Enquanto o impostor Sasuke tocava o cabelo de Sakura, ele falou: |
「愛 し て る ぞ 、 サ ク ラ」 | "Eu te amo, Sakura" |
「―― !!」 | 「―― !!」 |
叫 び 出 し た く な る る ど の の 悪 寒 寒 が 全身 を 駆 け け け た。 | Ela queria deixar um choro enquanto os calafrios corriam pelo corpo dela. |
サ ク ラ は 偽 の サ サ ス ケ を 睨 み つ け た。 | Sakura olhou para o impostor Sasuke. |
偽 の サ ス ケ は 、 本 卑 卑 薄 笑 笑 を 口 口 元 に 張 張 り つ か か せ て い る。 | O impostor Sasuke então formou um sorriso vulgar e fraco em seus lábios. Não era uma expressão que o verdadeiro Sasuke faria.|
「......!」 | 「......!」 |
言葉 が 出 て こ な か っ っ。 全身 全身 に 怒 怒 り が 充 満 し し い た。 | Palavras não saem. Seu corpo inteiro estava cheio de raiva. |
偽 の サ ス ケ が が は ド の る る よ な な 目 で 睨 睨 み 続 け た。 | O impostor Sasuke voltou para o lado de Kido. Sakura continuou a encará-los com olhos que pareciam estar animados. |
偽 の サ ス ス ケ 仮 面 で 隠 さ れ れ る ま で 、 男 は は 薄 薄 笑 い を を 浮 か べ て い た。 | O impostor Sasuke lançou o Henge no Jutsu e usou sua máscara novamente. Até que ele foi escondido pela máscara, o homem expressou um leve sorriso. |
「再 会 お め で と う」 | ’’ Parabéns pela reunião ’’ |
キ ド が 言 っ っ が サ サ の の を 底 底 に は 惨 ん ん で い た。 | Kido disse. Ao fazer Sakura sucumbir, havia um sentimento de satisfação. Mas por baixo dessa voz estava a crueldade. |
サ ク ラ は く 波 立 っ て い た 心 が 、 、 少 し ず つ 治 ま ま っ て い い く の が わ わ っ た た。 | Sakura respirou fundo. Ela tomou outro fôlego e depois exalou. Ela sabia que seu coração severamente turbulento estava começando a se estabelecer gradualmente. |
や が て サ ク ラ は 言 っ た。 | Em breve, Sakura falou: |
「... 全然 違 う」 | ’… .... Eles são completamente diferentes’ ’ |
「......?」 | 「......?」 |
キ ド が 怪 怪 訝 な 顔 に な っ た。 | Kido tinha uma expressão duvidosa no rosto. |
「や っ ぱ り 本 物 ア ン ン ち ち が 趣味 趣味 な も の の 見 せ て く く れ た お か げ げ 、 私 私 私 か か に 十分 す ぎ ぎ る ほ ほ ど ど 溜 ま っ た か ら。 怒 り と...... チ ャ ク ラ が ね 」 | '' Como eu pensava, o genuíno e o impostor de Sasuke ... são completamente diferentes. Mas tudo bem. Já que vocês me mostraram uma coisa sem gosto, eu acumulei mais do que o suficiente dentro de mim: raiva ... e chakra " |
そ う 言 言 う り 続 け て い た た た ャ ク ラ を 一 一 気 に に 全身 に 駆 け け 廻 ら せ た。 | Enquanto Sakura falava durante a conversa com Kido, ela continuava secretamente a massagear o chakra. Ela correu por todo o corpo de uma vez. |
薬 の 影響 で 、 、 段 段 な な ら で で き る る ャ ク ク ラ の 練 練 り こ み に に 時間 が 必要 だ っ た。 | Enquanto sob os efeitos da droga, ela precisava de tempo para amassar seu chakra. Normalmente, ela poderia ter feito isso em menos tempo. |
Página 166
だ か ら 、 、 サ た。 挑 発 発 的 的 的 的 と と り り け 、 、 キ キ ド と の の 会話 を 増 や し た。 | É por isso que Sakura estava tentando prolongar a conversa de um jeito ou de outro. Continuando com uma atitude exasperante, ela aumentou o tempo de sua conversa com Kido. |
百 豪 の 術 を 、 し し も 相 相 に に 気 気 ら れ れ チ ャ ャ ク ラ を を め る る の は 難 難 し い こ こ と で は な な か っ た。 | Como Sakura tinha realizado o Byakugou no Jutsu, não era muito difícil acumular chakra: mesmo quando ela estava conduzindo uma conversa, ela não seria suspeita pelo inimigo. |
チ ャ ク ラ は ら た こ こ に に よ よ る り り 加 わ わ り 、 サ サ ラ の の 四肢 に 無双 無双 の 怪 力 力 が よ み が が え っ た。 | Ela havia reunido chakra. E então, devido à coisa sem gosto que eles lhe mostraram, sua raiva também aumentou. Uma força sobre-humana incomparável foi restaurada dentro dos membros de Sakura. |
t マ ギ レ 、 も う 一度 薬 薬 を ― 」 | '' Magire, pegue outra dose ―― ’’ |
「も う 遅 い!」 | ’’ Você já chegou tarde demais ’’ ’ |
サ ク ラ が 両 腕 と と 両 脚 に に カ こ こ る と と 手 か か せ と 足 足 か せ が 同時 同時 に 弾 け 飛 ん だ。 | Sakura colocou força em ambos os braços e pernas. Suas algemas e algemas simultaneamente se abriram e voaram.
// End Translation.
// Seção 1 concluída.
Advertisement