Picking Up A General To Plow The Fields - Chapter 9
Advertisement
AVISO - não há capítulo 8, pois é um aviso na matéria-prima
O relacionamento das duas famílias
李 三合 两口子 相 视 一眼 , 知道 瞒不过 去 , 李 三合 便 如实 说 了。
Li San Ge casal olhou um para o outro, sabendo que eles não podiam esconder de/hoodwink ela. Li San Ge disse a ela honestamente.
他 还没 说完, 张婶 便 气 道:? '' 梅子 你 搞 什么 他们 姐弟 妹 四个 多 可怜, 咱们 帮 不了 忙 就算 了, 你 怎么 还能 要 人家 的 东西 呢 这么些 鸡蛋 不知 攒了 多久 才 攒 到 的 , 可怜见 的 , 你 看看 你! 唉 , 快 退回 去! ''
Ele não terminou de falar, tia Zhang já a raiva disse: '' Mei zi o que você estava fazendo! Esses quatro irmãos são realmente lamentáveis, é bom que não possamos ajudá-los/não podemos ajudá-los é uma coisa, por que eles ainda querem suas coisas? Esses ovos, não sabem como eles levaram para salvar tanto, que pena, você ... olha para você! Oh, devolva-os rapidamente!
赵氏 不 乐意 了, 顿时 沉下脸 色 道:!? '' 娘, 您 这 是 什么 话 我 哪里 做错 了 您 这么 说 我 咱们 家 帮 了 他们 那么 多 我 收 这么 几个 鸡蛋 过分 吗 再说 了, 又 不是 我 去 要 的, 是 芳 洲 自己 送来 的! 我 也 说 了 不要, 是 她 硬 要塞 我 手里 的! 怎么 全都 成了 我 的 不是! 我 真 不 明白 您 怎么 就 那么 帮 他们 呢,咱们 家 又 不是 什么 大 富 大 贵 的 人家, 禁得起 这样 帮 吗! 反正 我 是 不会 去 退 的, 这 事儿 我 也 不管 了, 你们 谁 爱 退 谁 退去! 我 真是 里 外 不是 人 了! 我 为了什么 呀? 还不 是 为了 这个 家, 我 也 没说 收 了 这些 鸡蛋 自己 藏起来 偷偷 吃 了! ''
A Sra. Qiao não queria muito. O rosto dela afundou: '' mãe, o que você está dizendo! O que eu fiz de errado para você falar comigo assim! Nossa família ajudou muito e eu simplesmente aceito que alguns ovos são exagerados. E não fui eu quem pediu, foi a própria Lian Fang Zhou que a presenteou. Eu disse que não precisava de nada. Depois, enfiava isso na minha mão. Como se tornou tudo culpa minha/completamente minha culpa. Eu não entendo porque você os ajuda muito. Nossa família não é aquela rica família nobre, proibida de ajudar assim [??] de qualquer maneira eu não a devolveria. E esta questão eu não vou conseguir/incomodar. Quem sempre ama devolver e depois devolvê-lo. Eu sou realmente um dentro fora não humano. Por que eu fiz isso? Eu fiz isso pela família. Eu não disse que aceito esses ovos para escondê-los e comê-los secretamente.
说着 不觉 委屈 , 眼眶 一 红 , 猛 的 将 篮子 往地上一 放 , 扭身 跑进 了 屋里。
A Sra. Zhao sentiu-se ofendida, olhos avermelhados, ferozmente colocou a cesta no chão, virou-se para correr dentro da casa.
李 三合 见 母亲 气得 脸色 都 有点 变 了 不由 也 有些 恼火, 当下 忙 道:! '' 娘, 她 不 懂事 您 别跟 她 一般 见识 您 可 千万 别 生气 等 回头 我 叫 她 给 您 赔不是 这 鸡蛋, 这就 叫阿娟 给 连 家 弟妹 们 送 回去。 ''
Li San Ge viu que sua mãe ficou irritado até sua expressão não podia deixar mudou com um tom de fúria, imediatamente correr para dizer: ‘’ Mãe, ela é imatura, não há necessidade de se curvar ao seu nível! Você realmente não deveria estar com raiva/Por favor, não fique com raiva. Em um momento eu vou pedir desculpas a você! Esses ovos, deixe que Juan lhes devolva o irmão Lian.
'' 唉! '' 张婶 叹 了 口气, 说道: '' 娘 没有 生 你 媳妇 的 气, 她 说 的 做 的 也 没错, 只是 在 咱们 家 就 错 了 回头 你 好好的 说 给 她 听, 让 她明白 是 怎么 回事 就 行 了. 三合 啊, 当年 你 爹 帮 人 扛 木材 摔伤 了 腿, 养 了 将近 一年 的 伤 下 不得 地, 干 不得 活, 你 连 家 叔婶 帮 了 咱们 多少? 那时候 咱们 穷, 没钱 给 你 爹 抓药, 我 去 她 家 借钱, 事后 才知 是 你 连 婶 把 自己 的 嫁妆 都 变卖 了 给 咱们 凑 了 钱, 不然 你 爹 的 腿 可就 废 了! 这些 你都没 忘记 吧? ''
‘’ Ugh/Ah!’’ Tia Zhang suspirou de novo, disse: ‘’ Mãe não está zangado com sua esposa, o que ela disse, também não é errado, é só que a nossa família é errado! Mais tarde, é melhor você explicar para ela ouvir, apenas deixe-a entender a situação. ah San Ge, naquele ano o seu pai ajudar alguém levantar algumas madeira e quebrou a perna, descansou por quase um ano e não podia levantar-se/ficar no chão (literal), não poderia trabalhar, quanto é que o tio de sua família Lian e tia nos ajudou? Naquela época, nós éramos pobres, não têm dinheiro para obter remédios para o seu pai, eu fui para a casa dela para pedir dinheiro emprestado, depois eu descobri sua tia Lian vendeu seu próprio dote para raspar o dinheiro, ou então a perna de seu pai seria aleijado ! Você não esqueceu isso, certo?
'' 娘! '' 李 三合 道:?! '' 我 怎么 会 忘记 呢 您 和 爹 都 教 过 我 和 阿娟 的, 我 不会 忘 连 叔 连 婶 是 好人, 现在 他们 家 遭 了 难, 咱们 帮??? 是 应该 的! ’’
"Mãe!" Li San Ge disse: "Como eu poderia esquecer?" Você e o pai já ensinaram (literalmente)/disseram a Ah Juan e eu. Eu não esquecerei! Tio Lian e tia Lian são pessoas boas, agora a família deles está em dificuldades, é certo que devemos ajudar! ’
'' 你 能 这么想 就 对 了! '' 张婶 叹 道: '' 这 做人 得 讲 良心, 老天爷 都 看着 呢 老 话说 滴水 之 恩 当 涌泉 相 报, 咱们 啊, 其实 也 帮 不了 他们 多少, 不过搭 把手 罢了! 若是 若是 这样 都 还要 还要 收 人家 的 的 的 , , , , , 怎么 怎么 过 意 的 的 的 的 的 的 的 '' '' '' '
"Se você pode pensar assim, então está certo!" Tia Zhang aliviou: "Ser uma pessoa deve viver com consciência, Deus está assistindo! Há um velho ditado, uma gota de água deve ser devolvida com uma explosão de primavera. (significa -Mesmo que se fosse apenas uma pequena ajuda de outros, você deveria devolver o favor com tudo o que puder quando os outros estão precisando), na verdade nós não podemos muito, mas só podemos dar-lhes uma mão! Já que é assim e ainda aceita suas coisas, como nosso coração não se sente terrível? Seus pais ainda podem ter alguma cara?
'' 娘, 您 说 的 都 对! 我 都 知道, 您 放心 吧! 主要 是 咱家 的 这些 事 梅子 她 并不 知道, 等 我 告诉 她 她 知道 了 就好 了! '' 李 三合 忙又 劝 了 张'一阵 , 道 :' '我 这就 叫阿娟 把 鸡蛋 给 连 家 送回 去吧!' '
'' Mãe, você está certo! Eu já sei, você pode estar à vontade! Principalmente é que Mei er não sabe sobre este assunto de família, uma vez eu digo a ela, e ela sabe que está bem! ”Li San Ge persuadiu Tia Zhang novamente por um tempo, disse:“ Eu direi a Ah Juan para enviar os ovos de volta para a família Lian! '
‘’ 还是 我 亲自 去 一趟 吧!’’ 张婶 叹 道:’’! 阿娟 去 了 只怕 她 未必 肯 收 我 还得 好好 跟 她 说道 说道, 往后 可 不许 再 这样 了’’
"É melhor eu fazer a viagem pessoalmente!" Tia Zhang suspirou: "Se Ah Juan for embora, com medo de que ela não os leve de volta!" Eu preciso falar com ela, no futuro, para não ser assim! '
张婶 说着 , 便 提 着 那一 篮子 鸡蛋 去 连 家。
Tia Zhang disse, em seguida, levou a cesta de ovos para a família Lian.
她 来到 连 家 家 的 时候 , 连 芳 洲 姐弟 妹 四个 正在 吃 晚饭 呢。
Quando ela chegou à casa de Lian, naquela hora os quatro irmãos estavam jantando.
瞧着 那 半锅 没见 没见 多少 米 的 红薯 稀饭 , 张婶 便 不由得 有些 心酸。
Vendo a meia panela de água com pouco mingau de batata-doce de arroz, tia Zhang não pôde deixar de se sentir triste.
连 芳 洲 姐弟 妹 几个 见 张婶 来 了 连忙 起身 招呼, 连 芳 洲 笑着 叫 了 声’’ 张婶’’, 一 见 她 手中 提 着 的 篮子 便 明白 是 怎么 回事 了
Quando os irmãos viram tia Zhang, eles se levantaram apressadamente para cumprimentar, Lian Fang Zhou alegremente chamou '' Tia Zhang '', uma vez que ela viu a cesta de ovos, ela entendeu qual era o assunto ---
'' 芳 洲! '' 她 还 没有 来得及 开口, 便 见 张婶 脸一沉, 说道:? '' 你 这 丫头 这 是 什么 意思 瞧不起 你 叔 你 婶子 怎的 什么 时候 咱们 两家 变得 这么 生分了! 你 若是 还 认 我 这个 婶子, 这 鸡蛋 你 好好 收 起来, 往后 该 叫 帮忙 的 只管 去叫, 再也 不准 送 东西 了! 不然的话, 这 鸡蛋 我 拿走, 往后 你 也 再 不要登 我们 家 的 门 了! ''
'' Fang Zhou! '' Ela não teve tempo para abrir a boca, quando viu o rosto de tia Zhang afundou e disse: '' Qual é o significado disso, garota? Olhando para o seu tio e tia é isso? Quando nós duas famílias começamos a ser indiferentes? Se eu ainda sou sua tia, então é melhor você guardar esses ovos, no futuro, se precisar de ajuda, apenas diga, não é permitido enviar mais coisas! Ou então, eu vou pegar esses ovos e no futuro você não precisa pisar um pé na porta da nossa casa!/Entrar em nossa casa! ’
'' ...... '' 连 芳 一时 一时 话 话 来 , , : : ’: '' 婶子 , 我 '’
'' ...... '' por um momento Lian Fang Zhou não podia dizer nada, depois de um tempo ela relutantemente/vigorosamente sorriu [qual som mais adequado para esta situação?]: '' Tia, eu --- ''
'' 你 就 说吧! 这 鸡蛋 你 收 是 是 不 收! ’’ 张婶 瞪向 她。
Apenas diga! Estes ovos, você toma ou não toma! ”Tia Zhang olhou para ela.
连 芳 洲 嘴里 发 涩 , 心里 沉甸甸 的 , 胸口 还 堵 得慌。
A boca de Lian Fang Zhou parecia entorpecida [não suave, não conseguia pensar na descrição], coração pesado, peito sufocado/sufocado pelo pânico.
她 还能 说什么呢?
O que mais ela poderia dizer?
'' 收 , 收下 就是了! '’连 芳 洲 ??忙 点头 : '' 婶子 , 和 李叔 真是 真是 大 好人 , , 我 一定 一定 会 好好 报答 你们! »
"Leve, vou levar!" Lian Fang Zhou apressadamente assentiu: "Tia, você e tio Li são pessoas realmente boas, no futuro eu definitivamente vou retribuir vocês de volta!"
'' 这就 对 了! '' 张婶 脸色 这才 缓 了 下来, 将 篮子 小心 放下, 笑道:. '' 以后 的 事儿 啊 以后 再说 若是 哪天 你们 发 了 财, 我 也不 介意 你们 报答的! 呵呵, 好 了, 这些 鸡蛋 留着 吃吧, 你们 姐弟 妹 几个 正是 长 身体 的 时候, 该 吃点 好的! 若 粮食 没 了, 去 婶子 那里 说 一声. 婶子 会给 你们 想 办法的! ''
"Agora está certo!", Então o rosto de tia Zhang soltou-se e cuidadosamente abaixou a cesta, sorriu: "fale sobre assuntos futuros no futuro, se houve um dia em que você faz fortuna/enriqueceu, então eu não faço" não se importe que você nos pague! Haha, ok, deixe esses ovos para comê-los você mesmo, seus irmãos estão no seu período de crescimento, devem comer melhor! Se não houver mais comida, venha falar com a tia, tia ajudaria você a pensar em algo! '
连 芳 洲 自然 不会 将 这么 大 的 难题 抛给 别人 家, 却 不想 拂 张婶 的 好意, 点 点头 笑道:’’! 如果 有 困难, 我 会 去找 婶子 的’’
Claro/naturalmente Lian Fang Zhou não vai empurrar um problema tão grande para outra pessoa, mas ela não quer ignorar a gentileza da tia Zhang, então ela concordou e sorriu: "Se houver dificuldades, eu vou encontrar tia!"
'' 这就 对 了 嘛! 哎 我 可 告诉 你 啊, 这 是 婶子 最后 一次 说 这话 了, 若 你 再 这么 生分, 婶子 就 真的 生气 了! '' 得了 连 芳 洲 的 回答, 张婶 这才 满意 的 去 了。
'' Agora que é certo! '' Ah eu te digo, este é tia última vez dizendo isso, se você nunca ser indiferente novamente, tia vai ser realmente zangado! '' Uma vez que ela tem a resposta de Lian fang Zhou, Tia Zhang então satisfeita esquerda .
'' 张婶 他们 可 真是 好人! '' 连 泽 说道。
"Tia Zhang e os outros são pessoas realmente boas!", Disse Lian Ze.
'' 是 啊! '' 连 芳 洲 轻叹, 眸光 有些 幽 沉, 缓缓 说道: '' 张婶 他们 不过 是 邻居, 却对 咱们 这么 好, 有的 人 分明 是 骨肉 至亲, 却 恨不得 把 咱们 往绝路 里 逼! 阿泽 , , , , 那种 那种 良心 被 狗啃 了 了 的 人 , 咱们 要 客气 吗? ''
"Sim!" Lian Fang Zhou suspirou levemente, seus olhos pareciam um pouco profundos e pesados, disse lentamente: "Mesmo que a tia Zhang e os outros sejam apenas vizinhos, mas eles nos tratam muito bem, algumas pessoas estão claramente relacionadas com o sangue". , mas não pode esperar para nos forçar a ruína! Ah Ze, diga-me para essas pessoas que a consciência é roída por cães, devemos ser educados?
’泽 一听 这话 有事 有事 要 , , , : : ::’ 你 想 干啥? ’’
Uma vez que Lian Ze ouviu essas palavras, então sentiu que algo estava prestes a acontecer, sua visão se estreitou (acho que isso significava que sua visão está apenas ligada/restrita a LFZ): "Irmã, o que você está pensando em fazer?"
: 芳 洲 微微 冷笑 : '' 等 会儿 你 就 知道 了! 好 了 , 先 吃饭。 '’
Lian Fang Zhou fracamente sorriu friamente: '' Em um tempo você saberá! Ok, primeiro coma o jantar! ’
吃过 饭 收拾 干净 , , , 洲 洲 便 便 连 芳 芳 芳 澈 的 的 的 的 : : : :: ’俩 去 一趟 大 大 伯父 大 伯母 家!»
Depois do jantar e da arrumação, Lian Fang Zhou disse a Lian Fang Qing e Lian Che que obedientemente ficassem em casa. Chamado Lian Ze: '' nós dois fazemos uma viagem para a casa do tio e tia! ''
'' 去 他们 家? 干什么? '' 连 泽 一愣。
'' Vá para a casa deles? Para fazer o quê? ”Lian Ze olhou inexpressiva.
’芳 洲 笑道 :’ 是 去 去 拿回 原本 属于 咱们 的 的 的 , , , , , , , ’’ 给 给 给 送 银子 不成! »
Lian Fang Zhou [maliciosamente] sorriu: '' é claro, ir buscar o que era originalmente nossas coisas. Ou deveria estar enviando/presenteando o dinheiro [sarcástico]
'' 姐姐 说 的 是 ’’
"O que a irmã está dizendo ----"
'' 那 上 千斤 的 的 的 ’'' 连 芳 洲 哼 道’: '' 哪能 这么 便宜 了 他们! '’
'' Aqueles milhares de insetos de arroz! '' Lian Fang Zhou bufou/disse: "Como poderíamos deixá-los levemente!"
’泽 眼中 一 黯 , 低声 道 :’ , , 算了 吧!! 大 大 伯父 和 大 大 伯母 是 不可能 还给 咱们 的! ’’
Os olhos de Lian Ze escureceram, disseram calmamente: '' Irmã, vamos deixar! O tio e a tia não os devolveriam para nós! ’
自家 那 三 亩 亩 水田 的 的 的 一 , , , , , , , 和 和 伯母 便 便 便 急匆匆 的 去 收割 , 自己 只 当?们 是 好心 帮忙 , , , 知道 知道 收回 收回 来 , , , 了 自家 自家 自家 三四 小 口袋 , 剩下 的 的 多斤 多斤 竟然 全部 私吞 了!
Na época em que os três hectares de arroz de arroz irrigado amadureceram, o tio e a tia apressaram a colheita, eles mesmos pensaram que estavam ajudando. Quem soube depois da colheita, eles só deram três quatro bagful, e o resto mil foram privadamente embolsados.
想起 这 事 泽 泽 既 懊悔 又 又 愧疚 : 大 伯父 、 大 大 是 是 什么 什么 样 的 的 的 的 他 不是 不是 不是 不 不 知道?? 怎么 就会 就会 认为 他们 他们 是 好心 呢!
Uma vez que Lian Ze pensou sobre esse assunto, ele sentiu tanto remorso e culpa: que tipo de pessoas são tio e tia, não é ele que não sabe. Por que ele pensaria que eles eram bondosos!
他 不是 没 去问 过 , 可 才 一 开口 就 被 大 伯母 给 骂 回来 回来 了。 这 事儿 , 也就 只能 这样 算了!
Não é como se ele nunca tivesse perguntado, mas uma vez que ele abriu a boca/mencionou, a tia vai desistir/gritar. Este assunto, só poderia ser deixado assim.
’芳 洲 是 是 , , 淡淡 说道 :’ 可 未必 由 得了 他们 他们 不 给!! , , , 时候 你 别出声 , 我 来说! ’’
No entanto Lian Fang Zhou tem tudo pensado, de forma leve/indiferente disse: '' eles podem não ter a opção de não dar! Vamos, quando chegar a hora, não diga nada, falo!
你们 这些 狠心 的 人 , 都不 给 我 投票!
Vocês sem coração, não me permitindo votar (acho que isso significa que eles não permitem que ela tenha uma palavra a respeito)
见 连 芳 洲 执意 要去 , 连 泽 劝 不住 生怕 生怕 她 吃亏 也 只好 跟着 一起 去。
Vendo Lian Fang Zhou persistente para ir, e Lian Ze não poderia convencê-la, ele estava com medo de que ela estará em desvantagem/sofrer um perdido, decidiu ir junto com ela.
Advertisement