Tensei Shitara Slime Datta Ken (WN) - Chapter 162.1
Advertisement
Capítulo 162 Recompensa e Evolução Parte 1
70 anos atrás の 帝国 軍将 兵 を 蘇 蘇 生 さ せ た 翌日。
Agora é o segundo dia depois que eu revivei os 700.000 soldados das forças do Império.
魔物 の 国 テ ン ペ ペ ス ト 本国 の 大 広 間 間 で 手 手 狭 あ あ あ っ た た の で 、 、 闘 技 場 に 入 れ
だ け の 配 下 を を 集 め 進化 の 術 術 式 を 試 試 す 事 に し た。
Como não havia espaço suficiente no grande salão de Tempest, reuni meus subordinados na arena de batalha para testar o ritual da evolução.
こ れ は 帝国 軍 を 撃 退 退 し た た 褒美 も 兼 ね て い る。
Isso também servirá como recompensa para repelir os exércitos do império.
一種 の 祝 勝 会 で あ る。
É também uma espécie de celebração da vitória.
実 の 所, 戦 争 は 継 続 中 な の で 気 を 緩 め る 訳 に も い か な い の だ が, 今 回 は 特別 だ.
Na verdade, desde que a guerra ainda não cessou, não devemos decepcionar nossos guardas, mas será uma exceção desta vez.
士 気 向上 と い う 意味 も あ る。
Isso também é para melhorar o soldado Morales.
迷宮 組 の 十傑 も も 顔 見 せ し 、 闘 技 技 の の 席 兵士 兵士 兵士 に 埋 め め 尽 く さ さ れ て い た。
Os Dez Senhores do Labirinto também fizeram suas aparições formais, e a arena de batalha está repleta de soldados.
ま あ 、 機密 保持 保持 の 為 に 、 人間 の 義勇 義勇 で で あ 冒 冒 冒 険 者 達 達 は 呼 ん ん で い な い。
Oh, por confidencialidade, os voluntários humanos, os aventureiros não foram convidados.
迷宮 周 辺 都市 - ラ ビ リ ガ ド と 呼 称 す る 事 に な っ た - も, 未 だ に 迷宮 内部 に 取 り 込 ん だ ま ま だ.
A cidade ao redor do calabouço - o fato de agora ser chamado de Labirinto-Gard - ainda não foi levada para dentro da masmorra.
戦 争 中 は 不意 打 ち も 考 考 ら れ れ る の の で 、 、 念 の 為 で あ る。
Isto é em consideração ao fato de que podemos enfrentar ataques surpresa durante uma guerra, é por precaução.
ラ ビ リ ガ ド に は 魔法 結 界 を 張 る 結 界石 を 配置 し て い な か っ た. 戦 争 が 終了 す れ ば, 大規模 攻 撃 魔法 に 対 す る 防御 術 式 を 組 み 込 む 予 定 で あ る.
As pedras de barreira não foram implementadas nos arredores de Labyrinth-Gard. Quando a guerra acabar, planejo realizar um ritual defensivo que tenha como alvo feitiços de ataque em larga escala.
現状 、 防御 が 間 間 に 合 っ て い な い い で で 、 れ れ れ は 仕 方 方 が 無 い い 事 な の だ。
Devido a situações atuais, não há tempo suficiente para implementar quaisquer defesas, mas não pode ser ajudado.
も っ と も 、 迷宮 迷宮 内 探索 が が 出来 な い け け で 食料 食料 な ん か か は は 取 引 引 可能 に な っ っ て い る。
Embora a masmorra não possa ser explorada no momento, os ingredientes alimentares ainda podem ser comercializados.
冒 険 者 以外 以外 は 通常 営 業 な の だ。
Além dos aventureiros, os negócios estão indo como de costume.
義勇 兵 の 皆 さ ん は, 一 応 ラ ビ リ ガ ド に 戻 っ て 貰 い, 自 宅 待機 と な っ て い る.
Os soldados voluntários retornaram a Labyrinth-Gard, atualmente em espera em suas próprias casas.
マ サ ユ キ や ア ル ノ ー と 言 っ た 一部 の 者 だ け を, 代表 と し て 参加 を 許可 し て い る 位 で あ っ た の だ.
Apenas uma seção de indivíduos como Masayuki e Arnaud puderam participar como representantes.
と も か く 、 、 表彰 と 褒美 を 与 え る。
De qualquer forma, recompensas e recomendações foram dadas.
つ い で に 、 魔王 へ へ の 進化 を 試 す の だ。
Aliás, também experimentei a Ascensão do Lorde Demônio.
TN Nota: para aqueles que não se lembram, 魔王 へ の 進化 foi apelidado de Demon Lord Ascension, todo o caminho de volta ao capítulo 71.
俺 の 進化 時 は 2~3 日, 収穫 祭 (ハ ー ベ ス ト フ ェ ス テ ィ バ ル) の 影響 で 活動 低下 し た の だ が, 今 な ら ば 帝国 軍 も い な い.
Minha evolução levou 2 ~ 3 dias, meu nível de atividade caiu devido aos efeitos do Festival da Colheita, no entanto, no momento em que os exércitos do império não estão aqui.
TN Nota: Harvest 祭, Harvest Festival é o termo usado pelo autor para descrever a evolução de um monstro em um lorde demônio, provavelmente porque eles coletaram uma carga de almas para isso.
飛行 船 部隊 は 後 3 日程 で ル ル ミ ナ ス の 領土 領土 に 入 り そ そ う だ が 、 進?速度 を 調整 し て て る る よ う で で 後 2 日 日 は 海 の 上 だ ろ う。
Parece que o corpo de bombardeiros levaria 3 dias para voar pelas costas do território do Império Sagrado de Ruberion, mas depois de ajustar sua velocidade de avanço, eles iriam atingir mares abertos em 2 dias.
音速 近 く で 飛行 し た 場合 は 1 日 短縮 可能 と な る だ ろ う け ど, ど う も 魔力 消耗 が 大 き く 最大 戦 闘 速度 は 短時間 し か 持 た な い と の 事 だ っ た.
Ao voar perto de velocidades supersônicas, eles poderiam reduzir o tempo de viagem em 1 dia. No entanto, o consumo de magia era imenso e eles só podiam manter sua velocidade máxima por um curto período de tempo.
こ の 世界 で 、 音速 音速 の 移動 手段 手段 が あ る け け で 脅 脅 威 な の の で で 、 十分 十分 過 ぎ る と と は 思 う。
Neste mundo, a capacidade de se mover a velocidades supersônicas é uma grande ameaça, então acho que um curto período de tempo é suficiente.
何 し ろ 通常 速度 で も, 時速 400 km 程度 は 出 る ら し く, 船 や 列車 な ど は 比較 に な ら な い 速度 を 有 し て い る の だ か ら.
Em qualquer caso, uma vez que a velocidade média para um dirigível é de cerca de 400 km/h, quando comparado a um navio ou trem, isso é muito rápido.
そ う い う 訳 訳 で 、 今 が 丁 度 良 良 タ タ イ ン ン ン グ と も も 言 え る る の で あ る。
É por isso que você pode dizer que este é um bom momento.
今 回 は 圧 勝 だ っ た け ど ど 敵 に に 強 い い 者 が が 居 る 可能性 も あ る。
Foi uma vitória esmagadora desta vez, mas as possibilidades de um adversário forte à espreita no meio dos inimigos ainda existem.
ユ ウ キ が 出 て て き ア も 、 や や で で マ マ マ 出来 ら ら い の 、 、 ア ア ア ブ や や や ベ ニ ニ マ マ ル く ら ら い の も の。
Se Yuuki aparecesse, entre todos os meus executivos, os únicos que poderiam lidar com ele provavelmente seriam Diablo ou Benimaru.
下手 に 手 出 し す れ ば, 魂 の 情報 書 き 換 え に よ る 支配 効果 を 受 け て, 部下 を 奪 わ れ て し ま う 可能性 も あ る の だ.
Se eles estragassem tudo, haveria o risco de ser um efeito dominado devido à substituição de informações sobre a alma, resultando na possibilidade de ter um subordinado
魂 の 情報 書 き 換 え に に ロ し て て ト 、 、 し し 王 ラ ァ ァ エ が が 保護 ロ ロ ロ テ ク ク ト を を 施 し た ら し い。
Quanto à informação sobre a alma, o Rei da Sabedoria, Raphael, parece proteger contra ela.
し か し 、 一時 一時 的 的 的 効果 効果 し か 出 出 な い と と 思 わ れ る。
No entanto, acho que é provavelmente apenas um efeito temporário.
ユ ウ キ の 能力 を を 直 に 見 て い れ れ ば 完 完 璧 防御 防御 防御 可能 だ と と 思 う の の だ が 、 予 想
し か な い 現在 は は 過 信 し 過 ぎ ぎ る の は は 危 険 な の だ。
Eu acho que é possível configurar uma defesa perfeita contra isso se eu vi diretamente a habilidade de Yuuki, mas no momento isso é apenas uma conjectura, então o excesso de confiança é muito perigoso.
魔王 覚 醒 に よ る 全体 的 な 能力 の 底 上 げ は, い ざ と い う 時 に 備 え て の 保 険 の つ も り な の で あ る.
A melhoria das habilidades gerais através da ascensão do Lorde Demônio servirá como um seguro para aqueles "oh merda momentos".
TN Nota: bem, raw diz emergências, mas quem se importa, ama a interpretação do gato-san melhor.
万 が 一, 覚 醒 し た 上 で 尚, ユ ウ キ に 敗北 し 魂 を 書 き 換 え ら れ る と し て も, 時間 稼 ぎ は 可能 と な る で あ ろ う.
Por acaso, mesmo que meus subordinados ainda fossem derrotados depois que eles ascendessem e suas almas fossem reescritas, ainda é possível que eles perdessem tempo.
遭遇 と 同時 に 俺 に 連絡 、 挟 挟 し し 仕 め め め る と い い う 作 戦 で で あ っ た。
O plano é para me contactar em caso de um encontro casual, iniciar um ataque em pinça comigo e acabar com ele.
智慧 之 王 ラ フ ァ エ ル の 予 測 で は, 書 き 換 え に 対 抗 す る だ け な ら ば 問題 な い と の 事 だ っ た が, 念 に は 念 を 入 れ て お き た い の だ っ た.
De acordo com a previsão de sabedoria Rei Raphael não haveria problemas em resistir a reescrita;mesmo assim eu ainda quero ser extremamente cauteloso embora.
(TN: Isso .... todo ... parágrafo ... matar ... eu ... por favor .....)
最初 に 指名 す る の は 、 当然 当然 ベ ニ マ マ ル で あ る。
Naturalmente, Benimaru foi o primeiro a ser indicado.
大 将軍 と し て, 全軍 の 指揮 を 見 事 に こ な し て く れ た.
Como comandante supremo do exército, ele comandou otropas maravilhosamente.
魔 が 暴 れ て 台 台 無 し し に な っ た た も あ あ た た の の が が 、 、 結果 的 的 的 的 的 は 問題 い い い。
Houve uma situação em que um demônio ficou louco e destruiu tudo, mas isso não é um problema.
素 晴 ら し い い き で で あ っ た た と 言 え え る だ ろ う。
Você provavelmente poderia até mesmo chamar isso de um trabalho bem feito.
「よ し 、 で は ベ ベ ニ マ ル ル。 今日 か ら も も 覚 魔王 魔王 級 に な な な れ る か か も 知 れ れ な い ぞ?」
'' Tudo bem então, Benimaru. Você sabe que a partir de hoje você pode até se tornar um lorde demônio?
「何 を 言 っ っ い る る ん で す す か 、 リ リ ム ル 様?」
"O que você está dizendo, Rimuru-sama?"
シ ュ ナ が 今 回 回 の 戦 闘 闘 の 労 い 言葉 言葉 を 全 全 兵 に 向 向 け け て 演説 演説 し て く れ れ て い る。
Shuna está atualmente dando um discurso a todos os soldados com palavras de apreço por esta batalha.
(TN: E por algum motivo, literalmente, acaba com a conversa deles nas ações dos outros executivos ... Por que você está tão confuso?!?!?!?!?!?)
俺 の 言葉 だ と 前置 き し 、 原稿 原稿 読 み み 上 げ げ て く く れ て い る の だ。
Com minhas palavras como introdução, ela leu um roteiro em voz alta
そ の 原稿 を 考 え え の の は 当然 俺 俺 で 事 事 な ど う う シ 達 達 な だ だ が 、 細 細 細 か い 事 事 は ど ど う で も 良 い い。
Naturalmente não fui eu quem criou o manuscrito. Era Shuna, mas não nos importamos com os pequenos detalhes.
(TN: Rimuru se transformando em um político com seus discursos escritos para ele? Espere, traduzi corretamente?)
TN Nota: Cargas de políticos fazem isso. Você traduziu corretamente.
最近 は 、 織物 や 裁縫 裁縫 系 自 技術 を 時間 時間 に に む む む て な な っ 、 は は 自 自 自 分 時間 時間 時間 に 嗜 嗜 む む 程度 に な な っ て い る。
Recentemente, técnicas relacionadas a tecidos e costura foram completamente passadas, a própria Shuna tem alocado seu tempo para seus hobbies.
な の で 、 俺 の 秘書 と と し て て の 時間 が 長 い の だ。
Mesmo assim, ela passa muito tempo como minha secretária.
シ オ ン は 一 応 、 親 親 衛隊 長兼 筆頭 筆頭 筆頭 秘書 稽古 名 乗 て て い の の だ 、 、 、 自 分 分 の 部下 部下 の 稽古 に 忙 し い。
No momento, Shion foi listado como meu guarda-costas chefe, bem como meu secretário-chefe, mas atualmente está ocupado treinando seus subordinados.
こ こ 最近 は シ ュ ナ が 仕事 メ イ ン な と と く て て 俺 の の と し し の 仕事 仕事 仕事 を こ な な し て て く れ て い た。
Assim, recentemente, foi principalmente Shuna que estava lidando com o trabalho de ser minha secretária.
そ う い う 訳 で で 、 シ ュ ナ が 演説 し し て る る 間 俺 俺 俺 と ベ ベ ニ マ ル ル の 会話 は 続 く。
É por isso que, enquanto Shuna estava dando um discurso, a conversa entre Benimaru e eu continuamos.
「い や 、 魂 を を 獲得 し た ろ? あ れ れ で 級 級 へ 覚 覚 覚 醒 進化 進化 が 可能 ら ら し い の だ よ」
'' Bem, nós adquirimos algumas almas, não é? Parece que é possível ascender a um lorde demônio usando-os.
「聞 い て な い ぞ?」
"Por que eu não ouvi sobre isso?"
「え? だ っ っ て 今 言 っ た し?」
'' Oh? Eu não acabei de explicar sobre isso?
見 詰 め 合 合 う 俺 と ベ ニ マ ル。
Eu e Benimaru trancamos os olhos.
言 っ て な か か た の の は 不 味 味 か っ た た だ ろ う か?
Eu me pergunto se era desagradável para mim não contar a ele de antemão?
い や 、 確 か 新 し い 力 力 授 授 け 、 、 、 と か は は 言 っ た 気 気 が す る。
Não, eu tenho certeza que eu já disse a ele que seria
concedendo-lhe novos poderes.
「一 応 、 力 を 授 授 け る と は は 言 っ っ て お い た だ ろ?」
"Por enquanto, você acabou de dizer que está concedendo algum poder para mim?"
「い や い や い い や 、 普通 普通 、 武器 と そ そ う う う 感 じ の の モ モ ノ だ だ と 思 う だ だ ろ!?」
Não não não, geralmente é algum tipo de arma, esse tipo de
sentindo-me?!
「む む む 、 そ う う わ れ れ れ ば そ う か も 知 れ な い が ......
で も ま 、 、 大 し て て 変 ら な な い だ ろ? 」
'Mu mu mu, Se você diz, pode ser, mas ...
Mas você sabe, não haveria muita mudança, certo?
「変 わ る だ ろ!」
''haverá!''
再 び 見 詰 め 合 合 が が 、 今 度 度 は た た ニ で 視線 視線 が た た よ に に 溜 息 を を を つ い た た 事 で で 視線 は 解 け た た。
Mais uma vez nos encaramos, o olhar foi quebrado desta vez pelo suspiro de Benimaru quando ele desistiu.
ど う や ら 覚 悟 悟 を 決 め た ら し い。
Ele parece ter decidido se preparar.
諦 め た だ け か も 知 れ れ い い が 大 大 大 し た 違 違 い は 無 い い だ ろ う。
Você pode ter se resignado com isso, mas tenho certeza de que não haverá diferenças significativas.
「俺 だ け じ ゃ な い ん だ だ? ど ど う 考 考 え て て い る ん で す?」
Não é só eu, certo? O que você está pensando?''
良 い 質問 で あ る。
Boa pergunta.
俺 の 場合 は, 魔 素 や 魔力 が 10 倍 程 に な っ た 上, 魂 の 系譜 の 魔物 全 て に 祝福 ギ フ ト が 授 け ら れ た.
No meu caso, minha essência mágica e minha magia aumentaram 10 dobras, e todos com alma ligada a mim foram concedidos uma bênção.
今 回 は ど う う な る の か 不明 だ が が 大 大 き 力 力 力 が 増 す す 事 は 間 間 違 い な い。
Não se sabe como será desta vez, mas é certo que ele aumentará drasticamente em poder.
だ が, 覚 醒 前 の 俺 以上 に 強 い ヤ ツ が 居 る 訳 だ が, 同 様 の 進化 を し た ら 俺 以上 に 強 く な る の だ ろ う か?
Mas, esse cara era mais forte do que eu era antes de subir, se ele sofresse a mesma evolução, ele não seria mais forte do que eu sou agora?
そ う い う 不安 も あ る の の は 事 実 実 で あ っ た。
Para ser sincero, sinto uma sensação de ansiedade.
基本, 俺 の 配 下 が 裏 切 る と は 思 え な い が, 力 に 振 り 回 さ れ て 暴走 す る 可能性 と か は 否定 出来 な い.
Basicamente, eu não acho que meu seguidor vai me trair, mas a possibilidade de eles serem incapazes de controlar seus poderes e enlouquecerem não poderia ser negada.
隣 に ヴ ェ ル ド ラ も 居 る け ど, 俺 並 の 力 が 暴走 す る と 結構 - と い う か, 無 茶 苦茶 - 大 変 な 事 に な る.
Apesar de Veldora estar perto, alguém do meu nível ficando furioso - ou melhor, um nível irracional - seria um assunto sério.
な の で 先 ず は は 一 人 づ づ つ 、 確 に に 経 確認 確認 を し な な が が ら 進化 進化 の 儀式 を 行 行 う の だ。
Daí eu vou começar com a realização do ritual de evolução em apenas um indivíduo para fazer uma confirmação absoluta.
そ う い う 事情 を 説明 し し 、 ニ ニ マ ル ル も 納 納 得 し た よ う だ。
Expliquei as circunstâncias para Benimaru e ele pareceu ter entendido.
そ し て 、 絶 対 に 暴走 し な い と と 豪 し し し た。 頼 頼 も し い い 事 で あ る。
E ele se gabava de que definitivamente não ficaria furioso. Que coisa de confiança a dizer.
シ ュ ナ の 演説 も 終 わ っ っ の の で 早 早 早 速 授 与 与 す る 事 に に し よ う。
Quando o discurso de Shuna terminou, eu rapidamente tentei recompensá-lo.
「此 度 の 戦, 良 く 働 い て く れ た! 今日 か ら’’赫 怒 王 フ レ ア ロ ー ド’’を 名 乗 る が い い!」
'' Você fez bem nesta batalha! Você será conhecido como
"Wrathful King" de hoje em diante!
(TN: Mudou de raiva para raiva)
TN Nota: mudou de Rageful para wrathful, senti que o último teve mais impacto
「は は!! 有 り 難 き 幸 せ !!」
'' Haha! Eu sou grato por esta bênção! '
儀式 を 遂行 す る。
A cerimônia foi realizada.
普 段 は フ レ レ ン ド リ ー で も 、 流 流 に 兵 兵 兵 達 の 前 前 で は 大 大 将軍 な の だ。
Ele era geralmente amigável, mas como esperado antes de seus soldados, ele era seu comandante supremo.
ベ ニ マ ル は そ そ う い う 公私 の の 区別 は 完 完 璧 で あ っ た。
Benimaru diferenciou perfeitamente entre público e privado.
赫 怒 と は 、 、 激 し い 怒 り の 意味。
Irada, isso significava raiva extrema.
普 段 は 短 気 さ を 節制 し, 静 か に 怒 り を 制 御 出来 る よ う に な っ た ベ ニ マ ル だ が, そ の 本質 は 激 し い 炎.
Benimaru era geralmente impaciente, mas agora ele podia controlar calmamente sua raiva, sua natureza era como a de um fogo violento.
Como um dos senhores (demoníacos) que me servem, não há melhor nome do que isso.
(TN: Uhhh ........... 10 dólares em alguém encontrar um nome melhor que ele?)
TN Nota: 魔王 na verdade significa demônio rei, eu nem sei por que nós os chamamos de senhores demoníacos em inglês, mas na verdade ele se encaixa muito bem.
Então, isso seria um segundo nome ou um rank?
(TN: Beats me, você já tem um enredo que é mais complicado do que Legend of Zelda)
量 告。 規定 量 [魂: 10 万 個] を 使用 し 個体 個体 個体 名 : ベ ニ マ の の 進化 を 行 行 い ま す か? Sim/Não》
[[Anúncio. Usando quantidade fixa [alma: 100.000], você vai evoluir nome individual: Benimaru SIM/NÃO]]
SIM 、 だ。
SIM.
、 れ を 授 与 す る と 同時 に 、 俺 は 魂 の 回廊 か ら 、 10 万 個 分 の の 魂 魂 を ベ ニ ニ マ ル に 送 っ た。
Quando o celebrei, também enviei simultaneamente 100.000 almas do corredor de almas para Benimaru.
Uma vez que as almas foram premiadas, a evolução de Benimaru - não tinha começado.
変 化 な し。
Não houve mudança.
あ れ え 、 失敗 か?
hmm, isso falhou?
「ど う や 、 、 も う 一 つ 条件 が あ る よ う だ ......
こ れ は 、 俺 の 方 の 問題 だ。
俺 に も 世界 世界 の 声 が 聞 こ え た。
ど う も 、 妖 鬼族 か ら ら 鬼神 族 に に に 進化 な る よ な な ん が が 、 供 供 供 が 作 作 れ な な く な る ら し い。
寿命 が 無 く な る の で 、 子 供 を を 作 必要 必要 必要 も な く く な る み み た い だ な。
俺俺 未 練 練 種族 種族 の 長 お お さ い し て の 仕事 を を え な な い と 、 、 進化 出来 な い み た い だ ...... 」
"Parece haver outra condição ...
Esse problema parecia estar do meu lado.
Eu ouvi a voz do mundo.
Parece que a procriação se torna impossível depois de evoluir de um Ogre para um Demon Lord.
Como o conceito de esperança de vida desapareceria, a capacidade de criar uma criança não parece necessária.
"Lamentavelmente, até que eu complete meu trabalho como líder da minha espécie, não posso completar a evolução ..."
「...... つ ま り 、 子 供 供 ら ら な い い と 進化 し な い の か?」
"Em outras palavras, você não evoluiria a menos que tenha parentesco com isso"
(TN: ... tudo bem ..)
TN Nota: Big thx to lion san para a ideia de trocadilho
Advertisement