X

Death Notice - Volume 2 - Chapter 14

Capítulo 14

Capítulo 14: Caixão

'' 少爷 , 这边! ’’

"Jovem Mestre, aqui!"

庞大 的 的 的 从 从 山路 旁边 的 的 的 的 的 探出 探出 , , 朝 刚刚 跑过 石桥 的 的 的 的 的 了 招手 招手。

Uma grande sombra surgiu da floresta ao lado da estrada da montanha, acenando para a figura que acabara de passar pela ponte de pedra.

这个 深夜 从 城堡 出来 的 人影 , 自然 就是 秦 伦。

A figura que deixou o castelo tão tarde foi, naturalmente, Qin Lun.

他 这 几天 故意 给 城堡 众人 留下 清晨 跑步 的 印象, 就是 为 现在 准备 的. 虽然 今天 他 比平时 还要 早 了 一个 多 小时, 但是 就算 被 城堡 里 的 佣人 发现, 人家 也 最多 以为 他 晚上睡不着 , 起来 跑步 , 避免 了 惹人 怀疑。

Ele havia deliberadamente dado a todos no castelo a impressão de que ele corria no início da manhã só por isso. Embora ele tivesse saído mais cedo do que o habitual por uma hora, mesmo que os servos do castelo notassem, no máximo acreditariam que ele não conseguiria dormir à noite e acordar mais cedo para correr. Ninguém suspeitaria.

’地方 了 吗?’ ’’ ’’ ’回头 了 一眼 , , , , , , , , , ,’ ’’ ’’

"Você encontrou o lugar?" Qin Lun virou a cabeça e olhou para o castelo, depois puxou Frank para a floresta.

‘’ 找到 了, 少爷. 其实, 我 昨天 就 已经 回来 了, 在 树林 里 待 了 一天, 没有 人 发现 我!’’ 弗兰克 轻声 说道.

'' Eu achei jovem mestre. Na verdade, eu já havia retornado ontem e ficado na floresta por um dia. Ninguém me encontrou! ”Frank disse suavemente.

‘’ 带 我 过去, 我们 的 时间 很 紧, 等 天亮 以后, 我 就要 马上 回去!’’ 秦 伦 带着 弗兰克 奔进 山路 一侧 的 小 树林, 两人 逐渐 消失 在 黑暗 中.

'' Me leve até lá, nosso tempo é apertado. Quando é o amanhecer, tenho que voltar. Qin Lun conduziu Frank e entrou apressado na pequena floresta ao lado da estrada da montanha, os dois homens desapareceram gradualmente no escuro.

秦 伦 两人 刚刚 离去 不久, 他们 刚才 驻 步 的 地方 慢慢 旋 起 一道 小 旋风, 一个 模糊 的 白色 人影 出现 在 原地, 人影 似乎 抬头 看了 看, 如同 幽灵 一般, 慢慢地朝 着 他们 离去 的 方向 飘去 ......

Os dois tinham saído não muito tempo quando um pequeno redemoinho girou lentamente no local onde pararam. Uma vaga figura branca apareceu e olhou em volta. Era muito parecido com um fantasma, lentamente encarou a direção que eles deixaram e flutuou para longe ...

艾伯特 城堡 所在 的 地方 是 一 处 陡峭 如 剑 的 独立 悬崖, 与 另外 一边 的 山崖 只有 一道 石桥 相连. 城堡 背面 就是 一 处 天堑, 与 迈雅 大 森林 隔河 相望.

O lugar em que Albert Castle se encontrava era um penhasco independente, como se tivesse sido esculpido por uma espada, e a única coisa que ligava o penhasco ao outro lado era a ponte de pedra. Atrás do castelo havia um fosso, separando-os da Floresta do Milho por um rio.

而 城堡 正面 与 石桥 相连 的 山崖, 实际上 是 一座 大 山坡. 这座 山坡 高 约两 百余米, 坡度 平缓, 从 山下 到 到顶 有 一条 盘山 泥石 路, 是 城堡 与 山下 数 个 小镇 的通道。

E o penhasco em frente ao castelo que estava ligado pela ponte de pedra era uma grande encosta de montanha. Essa encosta da montanha tinha cerca de duzentos metros de altura e a inclinação era amena. Do topo da montanha até o fundo havia uma pequena estrada de pedra, era o caminho para a pequena cidade abaixo do castelo.

山顶 地势 平缓 , 覆盖 着 稀疏 的 的 树林 , 秦 伦 两人 目前 正在 这座 树林 当中 摸黑 前进。

O terreno da colina também foi nivelado, coberto por uma floresta esparsa. Qin Lun e Frank estavam passando por essa floresta no escuro agora.

’, 就是!’ ’’ ’, , , , 的 的 的 的 的 , , , , , , , 在 在 在 处 处 石碑 前面。

"Jovem mestre, é este lugar!" Cerca de dez minutos depois, o servo corcunda que liderava parou diante de uma tábua de pedra.

’它!’ ’’ ’’ 看了 看 看 , , 率先 拿起 地上 的 一把 铁锹。

"Dig it open!" Qin Lun levantou a cabeça para verificar o céu e começou a cavar o chão com uma pá.

'' 少爷 , 我 来 就 行 了! '' 弗兰克 连忙 伸手。

"Jovem mestre, você pode deixar isso para mim!" Frank rapidamente tentou detê-lo.

'' 不 , 一起 , , 太紧 了! '' 秦 伦 摇了摇 手 , 继续 埋头 工作。

"Não, Read more ...