Capítulo 142 - Lugar Diferente nos Céus
'' 咻! ’’
"Xiu!"
聂 天 的 身影 , 瞬间 逸 入 天 门。
A figura de Nie Tian instantaneamente desapareceu no Portão Celestial.
的 流光 流光 , , , 他 身侧 身侧 身侧 , , 他 的 的 的 似 似 被 一种 力量 牵动 着 , 极速 向前。
A deslumbrante luz de cinco cores fluindo ocasionalmente assobiava do lado de seu corpo, e sua carne parecia como se fosse puxada por algum tipo de força que o fez avançar rapidamente.
许许多多 不知名 的 符 文 , 像是 流星 一般 , 一闪 而 过。
Muitas runas desconhecidas eram como meteoros que passavam por ele.
那些 符 文 , 在 他 的 惊鸿 一瞥 下 , 不能 看 个 真切。
Sob seu gracioso (o que) olhar, ele não podia ver claramente aquelas runas.
他 却 知道 , 那些 符 文 只有 符 文 属于 人 人 族 太古 炼气 士 士 的 的 的 的 的 , , , , , , , 的 是 是 连 连 连 他 他 分辨 不出 不出 不出 的 的 的 的 文 的 的 的
No entanto, ele sabia que, daquelas runas ... apenas uma parte dela era considerada como a obra-prima dos imemoráveis Guerreiros Lianqi da raça humana, e ainda mais deles pertenciam a raças que ele não podia nem mesmo diferenciar.
他 的 的 中 中 , , , 那 那 绚烂 绚烂 的 的 的 , , , , , , , , 翔 翔 翔 几十秒 几十秒 几十秒。
De sua percepção, ele havia apenas subido dentro daquele deslumbrante túnel espacial por várias dezenas de segundos.
随后 , 挤压 的 的 力量 , 毫无 预兆 地 冲击 而来。
Depois disso, uma força de compressão foi enviada sem os menores presságios.
忽然 头晕 目眩 , 再也 无法 看到 身旁 事物 , 他 的 的 , , , , , 为了 为了 一道 , , , , , , , 了 异地 异地 异地。
De repente, ele ficou tonto e agora não conseguia ver as coisas ao lado dele. Seu corpo também se transformou em luz que foi lançada em uma terra misteriosa e gelada.
'' 嘭! ’’
"Peng!"
狠狠 坠地 以后 , 他 滚动 了 几 下 , 才 渐渐 止住 身 势。
Depois que ele aterrissou ferozmente, ele rolou por um momento antes de parar gradualmente.
张开 眼 , 他 仰望 天穹 , 所 看到 的 乃是 璀璨 繁星。
Ele abriu os olhos e olhou para o céu. Tudo o que ele podia ver era um céu cheio de estrelas brilhantes.
星辰 , 在 他 的 眼中 , 是 如此 的 清晰 , 一闪 一闪 的 , 都 在 释放 着 清冷 寒光。
Em seus olhos, essas estrelas eram claras. Eles brilharam e soltaram uma luz fria e clara.
有的 星辰 , 离 他 极 远 极 远 , 看着 只有 米粒 大小。
Algumas estrelas estavam extremamente longe dele, e pareciam tão grandes quanto grãos de seus olhos.
, 有 一些 离 离 他 接近 的 星辰 , 如 磨盘 般 明亮。
No entanto, havia também algumas estrelas que estavam perto dele e eram tão brilhantes quanto pedras de moinho.
冰冷 星河 中 , 没有 日月 , 只有 一颗颗 耀目 繁星 , 点缀 着 夜幕。
Dentro do rio gelado de estrelas, não havia sol nem lua, apenas as estrelas brilhantes que adornavam a cortina da noite.
'' 域外 ...... '’
"Fora do domínio ..."
他 呢喃 着 , 将 视线 从 天空 收回 , 转而 打量 起 四周。
Ele sussurrou e retirou seu olhar do céu. Ele se virou e mediu seu entorno.
马上 就 发现 他 坠落 坠落 之 地 , 为 一块 漂浮 于 星河 内 , 巨大 的 棱形 石块。
Ele imediatamente descobriu que o lugar onde ele pousou era uma enorme rocha em forma de protuberância que estava flutuando dentro do rio de estrelas.
那 棱形 石块 , 怕 是 有 五六 里 地 长 , 一直 延伸 向 远方。
Aquela rocha protuberante tinha cinco ou seis Li de comprimento e se estendia até a distância.
极目远眺 , 发现 更多 稀奇古怪 的 巨大 石头 , 也 都 漂浮 在 星河 内 , 似 似 静止 了 千万 千万 年。
Ele olhou ao longe, Read more ...