X

Black Summoner - Chapter 18

Capítulo 18 - Escravo

オ と の 交 渉 言 を う と 、 俺 冒 険 険 者 ラ ン ク は B 級 に 昇格 昇格 し た。。 本来 で あ あ ば C 級 か ら ら 試 試 験 が あ る る う う う な の だ だ が 、 カ シ ェ ル に 勝利し た 功績 と ギ ル ド 長 の 推薦 で 押 し 通 し た ら し い. 見 掛 け に よ ら ず ア ク テ ィ ブ な 人 だ. 討伐 報酬 も と ん で も な い 額 を 貰 っ て し ま っ た. ジ ェ ラ ー ル, ど ん だ け 返 り 討 ち に し た ん だ よ.

A negociação com o Rio foi concluída e voltei em bom ânimo. Em termos de resultado, minha classificação de aventureiro foi promovida para B-rank. Originalmente, há uma necessidade de fazer um exame do C-Rank, mas foi empurrado por causa de minhas conquistas e vitória contra Cashel. Embora seja óbvio, sou uma pessoa ativa. A recompensa de subjugação é uma quantia ridícula. No entanto, Gerard foi espancado.

「聞 い た よ ケ ル ち ゃ ゃ 。B 。B 級 険 険 険 者 に な な っ た ん だ だ っ て?」

'' Eu ouvi Kel-chan. Você é um B-rank agora hein?

ク レ ア さ ん は も う 聞 き つ け た よ う だ. 奥 様 の 情報 網 ぱ な い っ す ね.

Claire parece já ter ouvido falar sobre isso. A rede de informações das esposas é aterrorizante.

険 者 を 始 め め 話 な っ っ い る る。 ア ン ン ジ ェ さ さ の 見 見 て は は か か で 、 良 い い 宿屋 な な の だ。。 何 よ り り 料理 が 美味 い。

Por apenas uma semana sendo um aventureiro, fiquei em dívida com esse bom espírito (pessoa). Angie-san realmente me indicou uma boa estalagem. E acima de tudo, a comida é deliciosa.

「情報 が 早 い い す ね ね。 誰 に に 聞 い た た ん で す?」

「冒 険 者 の 間 で 噂 に な っ て る よ. う ち の 客 層 は 若 い そ い つ ら 中心 さ ね. 嫌 で も 耳 に 入 っ て く る っ て も ん さ」

「個人 的 的 的 は 目 立 ち た た く な い い ん で で す け ど ね ー」

「何 言 っ て る ん だ い 0,1 週 間 で B 級 ま で 昇格 す る 奴 な ん て あ た し ゃ 聞 い た こ と な い よ. そ り ゃ 目 立 た な い 方 が 可笑 し い さ」

'' A notícia chegou rapidamente. De quem você ouviu? ’

'' Tornou-se um boato entre os aventureiros. Nosso jovem cliente tornou-se o centro da conversa. Não, mas chegou ao meu ouvido.

"Mas eu realmente não quero me destacar pessoalmente"

''Do que você está falando? Sendo promovido por apenas uma semana, nunca ouvi isso antes. É engraçado que você atraia atenção.

で す よ ね ー。

Certo.

「そ う だ, ク レ ア さ ん. 今日 の 夕 飯, 帰 っ て き て か ら 一 人 分 追加 し て も 大丈夫 で す か?」

「構 わ な い け ど 、 お お 達 で で も 連 連 れ て て く る の か い?」

「そ ん な 感 じ で す」

「了解 し た よ, お 祝 い に 今日 は 一 品 増 や そ う か ね. こ れ か ら も 頑 張 ん な!」

「そ の 言葉 を 待 待 っ て い ま し た!」

'Você está certo, Claire-san. Para o jantar de hoje, está tudo bem em adicionar mais uma pessoa quando eu voltei? ’

"Eu não me importo, quem você trará, um amigo?"

'' Kinda like that ’’

"Eu entendo, acho que vou aumentar os pratos como celebração."

"É isso que eu estou esperando que você diga!"

豪 勢 な 夕 食 を 確保 し 、 、 俺 は 部屋 部屋 に 向 か う。

Para garantir o jantar luxuoso, fui ao meu quarto.

『出 掛 け る の か?』

[Saindo?]

マ ジ ッ ク ロ ー ブ か ら 私服 に 着 替 え, ク ロ ト バ ン ク か ら 金 銭 を お ろ し て い る と, ジ ェ ラ ー ル が 聞 い て き た.

Troquei de roupa de um manto mágico para uma roupa simples e tirei dinheiro do Chloto-Bank, quando Gerard perguntou.

「あ あ 、 ち ょ っ っ と 奴隷 を 買 い に な」

『...... 王 も 盛 ん な 歳 じ ゃ か か な な 、 や や 男 男 な ら 普通 普通 の こ と じ ゃ よ』

「何 か 勘 違 い い し て い な い か?」

"Ah, vou comprar um escravo por um momento"

[... meu senhor está na idade energética, é completamente normal]

"Não entenda mal essa coisa"

の 世界 に は 奴隷 れ が る 、 誘拐 さ る な な ど 、 奴隷 の 身分 に 落 ち る る 理由 は 様 様 々 だ。。 に は 従 属 の の Read more ...