X

Long Live Summons! - Chapter 23

Este capítulo é patrocinado por: Alex Le, Pedro Pulido e Dale Jackson

Capítulo 23 - Um par de sapatos

Traduzido por: TaffyGirl13 e Zaza

Editado por: Rango

TLCed Por: Shiroyukineko

Shiro: Obrigado patrocinadores !! Oh, a quantidade de piada neste capítulo ...

“Antes da minha cama, a lua está brilhando, lembrando um toque de gelo no chão. Erguendo a cabeça para olhar a lua brilhante, abaixei a cabeça e pensei em casa.

(TLN: , , 是 地上 霜 ; 举 头 望 明月 , 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡 故乡)

Embora ele tenha plagiado meu trabalho, o conceito ainda é bom, especialmente a maneira como ele levantou a cabeça para olhar a lua. Esse tipo de "olhar para a lua redonda no céu" e "abaixar a cabeça e pensar em casa", rompeu o coração de milhões de pessoas no mundo que ansiavam por sua própria cidade natal. Um leve sentimento de nostalgia, emparelhado com o silêncio da natureza, reverberando continuamente através do coração, uma expressão que não pode ser expressa. É nesse ponto que o silêncio triunfa somando esse sentimento ... No entanto, se você simplesmente ouvir meus trabalhos originais, ficará ainda mais surpreso. Isso é porque, meus trabalhos originais, são de habilidade sobrenaturalmente boa, a ponto de chocar o mundo e fazer os deuses chorarem! Atrevo-me a dizer que uma vez que recito um poema, você pula de emoção, esquece onde está e dá um tapinha nas costas ... ”Yue Yang enfatizou que seu próprio trabalho é original e que o conteúdo é inspirador ao ponto de chocar o mundo e fazer os deuses chorarem.

Como resultado, isso despertou a curiosidade do ladrão de olhos brilhantes.

Será que esse sujeito poderia realmente compor poemas?

"Tudo bem então, vá em frente e recite o seu Quiet Night Thought." O ladrão de olhos brilhantes sentiu que este pirralho não seria capaz de compor um poema, mas ela decidiu dar-lhe uma chance.

“Certifique-se de ficar firme e ouvir atentamente. Meu poema é este: antes da minha cama, há um par de sapatos, há roupas no chão. Eu levanto minha cabeça e olho para a lua brilhante, eu abaixei minha cabeça e penso na minha dama ... ... ”Yue Yang nem tinha terminado de falar antes que os punhos do ladrão de olhos brilhantes voassem em direção a ele.

(TLN: A piada se perdeu na tradução ... mas basicamente, o poema consiste em 5 letras por linha, e Yue Yang só mudou algumas. Você pode ver aqui: 床前 鞋 一双 , , 是 地上 地上 霜 ; ; 举 头 望 明月Chu 思 思 Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu

O ladrão de olhos brilhantes pensou que até mesmo as coisas mais inocentes seriam contaminadas na mente desse bastardo.

Ao ouvir o Pensamento da Quiet Night, ela pensou que o conceito era extremamente bonito. Era simples o suficiente para entender, no entanto, havia incitado sentimentos tão complexos em seu coração. Comparado com aqueles poemas cheios de palavras floridas e magníficas, Quiet Night Thought foi muito mais tocante.

O ladrão de olhos brilhantes pretendia perdoá-lo a princípio, mas quem sabia que esse sujeito era naturalmente merecido de ser espancado!

Yue Yang era extremamente de pele grossa e não parecia se importar. Ele pulou de volta com alegria em seus olhos: “Na verdade, este é apenas o primeiro rascunho. Você deve saber que os bons poemas são todos modificados, como o ditado “Triturando cada palavra e encontrando as rimas certas, imersas em obras literárias até que alguém morra”. Não fique muito ansioso, ainda tenho outra versão editada do Quiet Night Thought. ”

O ladrão de olhos brilhantes riu friamente: “Não diga mais nada sobre o par de sapatos na frente da cama. Você pode saborear lentamente sozinho! ”

Se não fosse por ouvir o que ele disse depois sobre “Mincer cada palavra e encontrar as rimas certas, imersas em obras literárias até que alguém morra”, e achar isso interessante e profundo, aquele ladrão de olhos brilhantes já teria esfaqueado ele e deixado um longo tempo atrás.

Agora, parecia ter havido uma mudança para melhor.

Será que agora ele estava apenas me provocando de propósito?

Será que esse sujeito, uma pessoa tão frívola por natureza, era realmente um poeta realmente talentoso?

Yue Yang imediatamente levantou a voz para se opor: "Mudou;é claro que não é um par de sapatos antes da janela, é agora: antes da minha cama, há dois pares de sapatos. Derramando roupas no chão, levanto a cabeça e olho para a lua brilhante Read more ...