X

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 12

Páginas 172-173

CRU Inglês Mesmo do pátio de Houzuijyou, eles puderam ver o Tobichachimaru no céu enquanto queimava da explosão. Shikamaru concluiu que Kakashi havia libertado os passageiros com sucesso. Para resgatar as pessoas que estavam caindo, ele colocou Lee e Sai no telhado da torre do castelo. Levando Sakura e Chouji, ele correu para o pátio, que estava em uma confusão por causa dos prisioneiros. Embora ele tenha percebido o olhar de Chouji, Shikamaru não soltou os olhos do Tobishachimaru. Chouji engoliu em seco e engoliu a saliva durante a situação tensa. '' Do que você está falando, Shikamaru ....? ''
上空 で 爆 発 炎 炎 し し た た 飛 丸 丸 、 鬼 鬼 城 の の 中 庭 か か ら も 望 む む こ と が で き た。
「お い 、 や が ら 、 収監 収監 た ち ち 口 口 々 々 に ん ん だ「 「こ の ま ま 、 落 落 っ こ ち ち て く る る ん じ じ ゃ ね ェ か?」 '' Oi! Isso está ficando ruim! ”Enquanto apontavam para o céu, os prisioneiros gritaram várias vezes. "Nesse ritmo, não vai cair (fora do céu)"?
そ れ は 、 シ カ マ マ ル に も 、 ち ち ゃ ん と 見 え え い た。 Shikamaru viu (a situação) exatamente assim também.
数 分 前 に 、 突 突 如 、 鬼 燈 城 の の で 落下 落下 が い い く く つ も 開 開 い た の だ っ た。 Alguns minutos antes, vários pára-quedas de repente se abriram no céu acima do Houzukijyou.
カ カ シ が マ ル は 、 落下 し て る る る ち ち ち 救助 す す べ く 、 、 リ ー と サ サ イ を 天 守 閣 の 屋 根 根 に し し 、 サ ク ラ ラ 、 チ チ ョ ウ ジ ジ を 引 き 連 れ て 、 収監者 で ご っ た が え す 中 中 庭 へ と 走 り 出 た。
飛 鯱 丸 が 閃光 に 包 包 ま れ た の の き シ シ マ ル ル 落下 傘 傘 を 二十 一 一 ま で 数 数 え た と と き だ た た。 O Tobishachimaru foi envolvido em um flash de luz. Enquanto isso, Shikamaru contou até vinte e um paraquedas.
火 は す ぐ に 鯱 か ら ら 落 ち た 者 た ち ち の 傘 傘 は 、 け っ き き ょ ょ く 開 か ず ず じ ま い だ っ た。 No entanto, o fogo parecia ter sido imediatamente extinto. Depois, as pessoas que estavam caindo do Tobishachimaru acabaram não abrindo os pára-quedas.
そ し て 、 、 コ 小 さ く な っ て て い る の は 、 見 見 間 間 違 え よ よ う が な か っ た。 E assim, o Tobichachimaru perdeu o controle. Pouco a pouco, estava diminuindo. Não havia dúvidas sobre isso.
上空 の 風向 き を 考 え る と ...... シ カ マ ル は 計算 し た た 飛 飛 鯱 鯱 丸 が 鬼 燈 城 へ 突 っ 込 込 で く く る 可能性 は は 、 限 り り な な く 低 い。 だ が 。。。 Considerando a direção do vento no céu .... Shikamaru calculado. A probabilidade de o Tobishachimaru mergulhar no Houzukijyou era infinitamente baixa.
「や ベ ェ ぞ 、 あ り ゃ ......」 "Isso é ruim, então eles ..."
チ ョ ウ ジ の 視線 を を 感 じ な な が も も シ カ カ ル は は 飛 鯱 丸 丸 か ら 眼 を を 離 さ な か っ た。
「ゴ ン ド ラ が 失 っ よ よ う う な も ん ん ど ど ど だ ... ど ん ど ど ん 上昇 上昇 し て い く ぞ」 ’’ A gôndola caiu. Quanto ao navio, é como se ele perdesse peso agora ... ele continua subindo gradualmente '’
チ ョ ウ ジ が ゴ ク リ と と 固 唾 を を ん だ 」」 」う こ と 、 シ カ ・ ・ ・ ・?」
「上空 一 万 九千 に っ ち ち う う」 」シ マ マ が 言 言 っ た。。 船 に に 残 っ た た や つ ら ら 、 死 ん じ じ ま う ぞ」 "Quando você atingir 19.000 metros (em altitude), o ponto de ebulição do sangue estará na mesma temperatura que o corpo", disse Shikamaru. '' Os caras restantes no navio vão morrer. ''
「!」 「!」
「ど う す る の ......」 サ ク ラ が 色 を な し た。。 ま ま だ カ カ シ シ 先生 が 中 中 に い る の の!? 」 "O que devemos fazer ....?" O semblante de Sakura mudou. "Kakashi-sensei ainda está a bordo!" ’
「あ ん な に 上 が っ て し ま っ て ち ゃ, も う サ イ に だ っ て ど う し よ う も ね ェ ......」 シ カ マ ル が � Read more ...