X

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 14

Páginas 202-203

CRU Inglês A nevada invernal ventosa soprou pelo campo. Os destroços do Tobishachimaru pousaram no chão. Os shinobi de Konoha a cercaram cautelosamente. A primeira figura de uma pessoa saiu cambaleando do lado do navio rasgado. Tsunade rugiu com um berro furioso. Ao sinal daquela voz, Kiba, Chouji, Shino, Lee e Tenten aproximaram-se cautelosamente do Tobishachimaru.
や が て 雨 が 止 み 、 暗 暗 は 風 風 に 吹 き き 流 さ れ て い っ た。 Em pouco tempo, a chuva parou. As nuvens escuras foram sopradas pelo vento.
鬼 燈 城 の 混乱 は 、 一 一 段落 つ き つ つ あ っ た。 O caos no Houzukijyou chegou a um ponto de parada.
城 の 火災 は 消 消 ち を 、 暗 部 の 忍 忍 た ち が じ り じ じ り と 追 追 い つ め て て っ た。。 O fogo no castelo foi extinto. Os presos tenazes que estavam escapando foram gradualmente sendo encurralados pela ANBU.
風 が 冬 枯 れ 横 わ っ っ た 飛 鯱 丸 の を を 残骸 、 、 木 の 葉 の 忍 忍 た た ち が 用心 深 深 く 取 り 囲 ん だ。
飛 鯱 丸 は, 浮力 部 が す っ か り 燃 え 落 ち て い た. 気 嚢 を 支 え る 骨 格 は, 落下 の 衝 撃 で, ほ と ん ど 砕 け 飛 ん で い る. ま る で 大 き な 手 に 半 分 も ぎ 取 ら れ た か の よ う な 客室 ゴ ン ド ラ に 風 が 吹 き 込 むと 、 木 端 が パ パ ラ パ ラ と 落 ち た。 Quanto ao Tobishachimaru, o componente de flutuação foi completamente queimado. Por causa do impacto da queda, o esqueleto de sustentação do saco de ar quase se despedaçou. Era como se uma mão gigante tivesse arrancado metade da gôndola do quarto de hóspedes. O vento soprou através dele. Lascas de madeira caíram com um som de 'parapara' polvilhado.
最初 の 人影 が 、 、 れ れ た た 船 か か よ ろ ろ き 出 出 て く る る と 、 綱 手 手 の 怒号 が 轟 い た。
「両 手 を 頭 の 上 に 挙 挙 て 、 、 ゆ っ く く り と 出 て こ い!」 '' Levante as duas mãos sobre a cabeça e, lentamente, saia! ''
そ の 声 を 合 図 ン ン ン が が 、 飛 飛 鯱 鯱 丸 に 近 近 づ い て い っ た。
搭 乗客 た ち の 中 中 い 、 敵 で で は サ サ イ が 待機 待機 し て い る。 Pode haver inimigos escondidos entre os passageiros. No céu, Sai estava de prontidão.

"Você está bem?" Só Sakura se movimentava em torno dos passageiros. Ela estava examinando todos sobre sua condição e ferimentos. "Existe alguém que não esteja ferido? '"
ひ と り 、 ま た た と と り と 、 、 く ら 出 れ は 、 、 つ れ れ は て た た 搭 乗客 が が 船 か か ら 出 て る。。 Um por um, os passageiros exaustos saíram do navio.
だ れ も が 茫然 と 空 大地 大地 大地 を を を し か か る る か か よ よ う に 、 、 ゆ っ く り と 歩 を を 進 た た。 中 に は は 、 地面 地面 に 足 を を 下 ろ し た と た ん 、崩 れ 落 ち て て 倒 れ る 者 も い た。 Todos olharam para o céu, maravilhados. Eles estavam cautelosamente pisando com as próprias pernas, como se estivessem verificando a sensação do chão. Eles lentamente se adiantaram. Assim que alguns deles baixaram os pés no chão, eles desmoronaram e caíram.
綱 手 が う な ず く く と 、 忍 た た て 搭 搭 を 毛布 毛布 包 ん ん で や り り 、 水 を を 飲 ま せ せ て や た た。 Quando Tsunade assentiu, os shinobis embrulharam os passageiros em cobertores e lhes ofereceram água para beber.
落下 の と き に 骨折 し し た 者 や や 、 し し い る る は 、 、 サ ク ラ ラ が 手 当 て て を し て 回 っ た。 Quando eles caíram, havia pessoas com fraturas ósseas, bem como pessoas ensangüentadas. Sakura perambulou para dar tratamento médico a eles.
「動 く な!」 ’’ Não se mexa! ’’
綱 手 の 視線 の 先 に に い た の は 。。。 。。。 華 氷 だ た た。 Antes do olhar de Tsunade .... era Kahyo.
木 ノ 葉 の 忍 た ち が が 、 さ っ と と 戦 闘 態勢 を 取 る。 O shinobi de Konoha rapidamente se preparou para a batalha.
華 氷 は 、 、 か し と 大 大 ず ず � Read more ...