X

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 4

Capítulo 4 Con 伝 え れ れ た メ ッ ッ セ ー ジ 」// Mensagem transmitida

O tamanho dos capítulos varia no romance. É sério apenas três páginas (páginas 60-62)! Então é por isso que eu posso apenas traduzir a coisa toda diretamente ...



Páginas 60 + 61

CRU Inglês Às 11h35 da manhã, no escritório do Hokage na vila de Konohagakure, uma carta que estava afixada em uma flecha foi disparada (no edifício). A demanda anotada era a mesma do que foi dito cinco minutos atrás para os passageiros que haviam embarcado no Tobishachimaru. Além disso, os perpetradores do ataque divulgaram como conseguiram entrar no navio. Tsunade, que estava no escritório do Hokage, imediatamente começou a confirmar os fatos. Ou seja, após a Quarta Grande Guerra Mundial Shinobi, uma rádio recém-criada estabeleceu contato com o País das Ondas. Permitiu (para eles) a busca pelo local que estava escrito na carta (que estava afixada na seta). Do resultado dessa busca, encontraram doze pessoas que tinham as mãos e os pés amarrados e privados de todas as suas posses. Inicialmente, esses convidados deveriam ser encontrados a bordo do Tobishachimaru. Todos eles estavam na praça onde a cerimônia do vôo de observação foi realizada, (mas foram) presos em uma cabana perto do evento.
午前 十一 時 三 が が ち 込 ま れ れ た た そ こ こ 記 さ さ れ 要求 要求 要求 、 そ そ の 五分 ま ま ま え に 飛 鯱 丸 丸 の 搭 乗客 が 聞 かれ た も の ​​と 、 撃 撃 犯 が い っ た い い ど う や っ て 飛 鯱 丸 に に も ぐ り 込 ん だ だ だ の か も 明 明 か さ れ て い た。
火影 執 務 室 に い た 綱 手 手 、 た た だ ち に に 事 実 確認 に 動 い た。
す な わ ち 波 第四 国 と 連絡 を を 取 り 、 矢 文 に に 書 記 記 さ れ て い い た 場所 場所 を 捜 索 さ さ せ た の で あ る。
そ の 結果 、 身 ぐ る 。。。 。。。 も も も 飛 鯱 鯱 丸 に 乗 乗 る こ と に な な っ て い た 招待 客 た た た 発 発 見 さ れ た た。 全員 全員 、 、 遊 覧 飛行 の 式 典 が と り 行わ れ た 広 場 の す ぐ 近 く く 小屋 に に 、 閉 じ じ 込 め ら れ て い た。
こ の 時点 で 、 正午 ま で で 二 十分 を 切 っ て い た。 Neste momento, havia menos de vinte minutos até o meio-dia.
「つ ま り, こ の 矢 文 に 書 か れ て い る の は, 冗 談 な ん か じ ゃ な い と い う こ と だ」 シ ズ ネ に 周波 数 を 合 わ せ て も ら い, 綱 手 は 鬼 燈 城 に い る シ カ マ ル に そ う 告 げ た. 「く そ, い っ た い ど うし た ら い い ん! 」 '' Em ​​outras palavras, o que está escrito nesta carta não é uma piada. '' Eles combinaram a freqüência de (das ondas de rádio) para Shizune, e Tsunade informou Shikamaru que estava em Houzukijyou. '' Merda, o que diabos é a melhor coisa a fazer? ''
「じ ゃ あ, 我 龍 を 釈 放 す る ん で す か?」 シ カ マ ル は 無線 機 に 勢 い 込 ん だ. 「武装 同盟 だ か な ん だ か 知 ら ね ェ け ど, そ ん な や つ ら の 要求 を 一度 で も 吞 ん じ ま っ た ら, 同 じ こ と を や る や つが ど ん ど ん ん 出 て き ま す よ 」 "Bem, você vai libertar Garyo?" Shikamaru se preparou para o rádio. "No entanto, eu não sei muito sobre a Aliança de Armamento, mas se você mesmo engolir as exigências de caras como eles apenas uma vez, os caras que farão as mesmas coisas surgirão gradualmente".
「じ ゃ あ 、 五 十七 人 の 乗客 乗客 の は は ど う う す れ ば い い い だ?」 '' Bem, o que fazer com a vida dos 57 passageiros? '’
「し か も 、 オ た た た ほ ほ 葉 里 里 が が 黙 っ ち ち ゃ い ま せ ん よ」 '' Além disso, se libertarmos prisioneiros arbitrariamente com base nas condições (/ circunstâncias) de Konoha, as outras aldeias não ficarão em silêncio (sobre isso).
「こ の 際 、 そ ん な な こ と は 言 言 っ て お れ ん!」 '' Para essa circunstância, você não pode dizer uma coisa dessas! '’
「ち ょ ち ょ ...... ち ょ っ と 落 ち 着 い て く だ さ い よ, 綱 手 様 ...... と に か く, ナ ル ト だ け に は 絶 対 に 知 ら れ な い よ う に し て く だ さ い よ. あ の バ カ の こ っ た か ら, 後 先考 え ず に 、 Read more ...