X

Naruto Hiden - Volume 3 - Chapter 1.3

Página 27

CRU Inglês Enquanto Sakura estava esperando para partir para Sunagakure no dia seguinte, Tsunade tinha convocado para ela.
旅 の 準備 が 整 い 、 い い と の の 打 ち ち 合 わ せ も 済 済 せ た。 Os preparativos para a viagem foram preparados. A reunião de negócios com a Ino também terminou.
砂 隠 れ の の へ へ の の 出 発 を 翌日 控 控 え サ サ ク ラ は は 、 綱 手 手 に 呼 び 出 さ れ た。
場所 は 、 綱 手 の 行 行 き つ け の 酒 酒 屋 だ。 O local deveria ser a loja favorita de saquê e licor do atSsunade.
「別 に 用事 と い う る る い い な 、 、 そ れ の の 景 づ づ け け み た い な も も ん だ。 .. .. .. .. .. .. は は は 私 が た た た だ 飲 飲 み た か か っ た だ け だ が」」 '' Eu não quero dizer que esta (reunião) é particularmente sobre assuntos de negócios. Depois de amanhã, ouvi dizer que você estava saindo em uma jornada. Isso é algo para tentar animá-lo ...... Ah, mas na verdade, eu simplesmente queria beber, só isso. ’’
そ う 言 っ て て 、 綱 手 は 笑 っ た。 Depois de dizer isso, Tsunade riu.
サ ク ラ が 負担 負担 し わ わ れ れ よ る る の だ と わ わ か っ た。 (Tsunade) sabia falar sobre isso de tal maneira que Sakura não estaria pensando sobre seus fardos.
綱 手 も 、 最近 の だ。 だ か ら ら 呼 び 出 し て ガ ス ス 抜 を を し て や や ろ う 、 、 と い う う こ と な の の ろ う う。 Até Tsunade estava pensando ultimamente que Sakura estava exagerando. E então, Tsunade tinha pedido para que Sakura tentasse e deixasse ela desabafar e desestressar.

Páginas 28 e 29

CRU Inglês
『子 ど も 心 療 室』 設立 に 際 し て, サ ク ラ の 背 を 押 し て く れ た の は 綱 手 だ. 今 の サ ク ラ の 仕事 ぶ り に, ひ ょ っ と し た ら 綱 手 は い さ さ か の 責任 を 感 じ て い る の か も し れ な い. Quando a Clínica de Cuidados de Saúde Mental das Crianças foi estabelecida, Tsunade empurrou Sakura nas costas dela. Quanto à maneira como Sakura trabalhava hoje em dia, talvez Tsunade possa ter se sentido responsável por isso.
「― ― 弟子。 里 に 子 ど ど 心 心 療 療 な ん ん の を を 導入 る る る ん て て。 私 も も 師 匠 と と し て 鼻 鼻 が 高 い よ」 '' ―― No entanto, tornou-se uma coisa esplêndida, não foi? Até meu discípulo também. (Ela é quem) introduziu algo como a Clínica de Saúde Mental da Criança na aldeia. Quanto a mim, mesmo como seu shishou, estou muito orgulhoso de você. ''
次 々 と 盃 盃 を も そ こ そ こ に に 、 早 い ペ ー ス ス で で 飲 み 始 始 め て い た の だ。 Um por um, Tsunade bebeu xícaras de saquê. Seu rosto estava tingido de vermelhidão. Enquanto também comia apressadamente, ela tinha começado a beber em um ritmo rápido.
「で も 、 し の だ け で す す。 実 際 、 子 ど ど も ち ち と 向 き 合 合 う の の は 専 門 職 職 の 人間 で す か ら」 '' No entanto, no final do dia, as coisas que eu faço são apenas adequadas para alguém como um ponto de contato (para fornecer acesso aos cuidados para os pacientes). Porque na verdade, (aqueles que são) enfrentando as crianças são as pessoas que foram especialmente empregadas (e treinadas para trabalhar diretamente em seus casos). ''
「謙遜 し な く て い い. 子 ど も は 自 分 の 心 の 傷 に つ い て, う ま く 言葉 に で き な い こ と が 多 い. だ か ら 溜 め こ ん で, し ん ど い 思 い を す る こ と に な る. そ ん な と き, 救 い の 手 を 差 し 伸 べ て く れ る人間 が い る の は 心 作 強 っ こ ん だ だ。 十分 意味 は あ る 」 '' Você não precisa ser tão modesto. Com relação às crianças e seu trauma mental, não há muitas palavras que elas possam usar (para se expressar) bem. E assim, (esses pensamentos) se acumulam e se acumulam. Esses (sentimentos) se tornarão pensamentos preocupantes. Quando isso acontece, haverá alguém que lhes dará uma ajuda. (Essas pessoas) serão reconfortantes para (as crianças). Você criou essa estrutura para (esses pacientes). Isso é significativo o suficiente (para eles). ’’
Read more ...