Página 61
サ ク ラ は 目 を 見 開 い た。 | Sakura abriu os olhos amplamente. |
「ほ ん と に!?」 | ’’ Realmente!? ’’ |
―― え 、 ま さ さ か 、 本 当 に 正 夢? | ―― Eh, de jeito nenhum .... meu sonho realmente se tornou realidade? |
一瞬 笑 み み を と 表情 か ら 、 不 不 不 な 雲 行 き を を 察 し し て 笑顔 は 引 引 っ こ め た。 | Por um momento, um sorriso quase apareceu em seu rosto. No entanto, ela sentiu uma mudança sinistra de eventos por causa da expressão facial e da voz de Gaara. Ela retirou o sorriso. |
「サ ス ケ く く ん が 、 こ こ に?」 | '' Sasuke-kun estava aqui? '' |
「な ん で?」 | '' Por quê? ’’ |
サ ク ラ と い の は 聞 い た。 | Sakura e Ino perguntaram a eles. |
t 愛 羅 は 円 卓 卓 の 上 で で 両 を を み 合 合 せ る る と 、 一度 一度 息 を 吐 吐 い て か ら 言 っ た。 | Gaara juntou as duas mãos e as colocou sobre a mesa redonda. Ele respirou antes de falar.|
「― ― か ら ら 話 話 せ ば い ま か 、 す の が い い い だ ろ な」 | ―― Onde devo começar? Estou um pouco preocupado, mas por enquanto eu provavelmente deveria falar sobre o que aconteceu. |
Páginas 62 e 63
我 愛 羅 は そ う う 前置 き し て 、 続 け た。 | Depois que Gaara apresentou (o tópico), ele continuou: |
「二 日前 だ。 う ち ち は サ ス ス ケ 、 、 ち の の に 潜伏 潜伏 し て い い た テ ロ リ リ ス ト と 接触 し た」 | Dois dias atrás, Uchiha Sasuke entrou em contato com terroristas escondidos de dentro da vila. |
「は あ!?」 | ’’ Wha!? ’’ |
い の が 頓 頓 狂 な 声 を 上 げ る。 | Ino levantou a voz descontroladamente. |
「ち ょ っ と 待 っ っ て。 な ん で サ ス ケ く ん が テ テ リ リ ス ト な ん か と ― ―」 | '' Espere um segundo. O que Sasuke-kun estaria fazendo com terroristas ou alguém assim ―― |
「い の」 | ’’ Ino ’’ |
と 、 声 を 差 し こ こ ん だ の は テ テ マ リ だ た た。 | Temari interveio com a voz dela: |
「ま ず 我 愛 羅 が 話 話。 質問 質問 は そ そ の あ と に し し く れ」 | '' Primeiro de tudo, deixe Gaara falar. Por favor, faça perguntas depois. '' |
「ご め ん ......」 | "Desculpe ..." |
我 愛 羅 は う な な ず く と 、 続 け た。 | Gaara acenou com a cabeça e continuou. |
二 ― ― 、 俺 は は の 里 ト を 包 囲 囲 し て い い。 本来 本来 、 里 里 長 で あ る 俺 直接 直接 直接 い い い っ 任務 任務 に に 同行 す す る こ と と は な い い ん が が 、 事情が 事情 だ か ら な 」 | ―― Dois dias atrás, eu fui junto com o ANBU desta vila para um cerco no esconderijo daqueles terroristas. Como sou o chefe da aldeia, normalmente não os acompanho pessoalmente nessas missões. No entanto, eu (participei da missão com eles) por causa das condições das circunstâncias. ’’ |
そ の テ ロ 羅 ス 風影 に 就任 し し た こ と に 反 発 発 し 里 里 を 抜 け 、 、 反 体制 体制 グ ル ー プ プ と な っ て い た。 | Aqueles terroristas eram originalmente shinobi de Sunagakure. Mas desde que eles se opuseram à inauguração de Gaara como o Kazekage, eles deixaram a vila. Eles então se tornaram um grupo anti-establishment. |
長 ら く 居所 が 一 人 が ア ジ ト ト を 発 見 し 、 グ ル ル ー は は 暗 部 の の 監視 下 に に 置 か わ わ る こ と に に っ た た。 | Por um bom tempo, ele não conseguiu entender o paradeiro deles. Cerca de um mês atrás, um dos ANBU descobriu seu esconderijo. Esse grupo foi então colocado sob vigilância da ANBU.|
ア ジ ト に こ も っ っ て い た た グ ー ー に 動 動 が あ あ っ た の の は 、 一週 間 間 ほ ど 前 だ っ た。 | Cerca de uma semana atrás, eles (sabiam sobre as) atividades do grupo que estava isolado dentro do esconderijo. |
一 人 の 男 が ア Read more ... |