X

Naruto Hiden - Volume 3 - Chapter 5.4

Página 145

CRU Inglês Na frente havia uma porta de ferro enferrujada. Não havia janelas, então ela nem tinha certeza se estava no subsolo.
最初 は 、 首 の 痛 み だ っ た。 No início, ela teve dores no pescoço.
そ の 痛 み を 入 じ じ じ 肩 肩 徐 に に 冷 冷 た く て て 固 い 感触 が あ る。 Com o início dessa dor, ela sentiu que estava gradualmente recuperando a consciência. Em seu ombro e quadril, havia uma sensação fria e dura.
不 自然 な 体 勢 で 床 に を を か そ そ と し し た。 が が 、 で き き な か っ た。 Ela percebeu algo enquanto rolava no chão com uma postura antinatural: ela estava tentando mover as mãos e os pés, mas não conseguia.
目 を ゆ っ く り 、 開 首 首 首 同 様 様 金属 製 製 の の 拘束 具 で で 固定 さ れ て い た。 Ela lentamente abriu os olhos. Ambas as mãos estavam presas às costas dela. Ambos os tornozelos estavam imobilizados e presos por uma restrição física de metal semelhante também.
か す か な 吐 吐 き 気 が あ っ た が 、 し ば ら ら く し て て 、 そ れ は は っ た。。 Ela se sentiu um pouco enjoada, mas diminuiu depois de um tempo.
な に も な い コ コ ン ク リ ー ト の の だ っ っ。 が が ら ら ん と し し て い て 、 広 い。 A sala não era nada além de concreto. Estava vazio e espaçoso.
正面 に 錆 び た た 地下 扉 扉 か か る か か も 定 か で で は な い。

Páginas 146 e 147

CRU Inglês
さ ら わ れ て て ら ら 、 、 ど く く い の の が 経 経 過 し た た の か も わ わ か ら な か っ た。 Ela nem sabia quanto tempo havia transcorrido desde que ela havia sido sequestrada.
拘束 具 を 壊 せ な い い か 、 両 両 手 力 力 こ め め み た た。 だ が が 、 う ま く く 力 が 入 ら な い。 Ela não conseguiu quebrar as restrições físicas ou tentar colocar força em ambas as mãos. Sua força ainda não estava funcionando bem.
さ ら わ れ る る と き に 、 首 に な に か を 注射 注射 さ れ た た。 そ の 影響 影響 ろ う。。 Quando ela foi seqüestrada, algo foi injetado em seu pescoço. Talvez isso tenha sido efeitos.
鉄 の 扉 に は 、 小 窓 の の 見 え え。 暗 暗 部 の 仮 仮 面 を つ つ け て い る。 Na porta de ferro, havia uma pequena janela. Ela viu que alguém estava espiando por lá. Ele estava usando uma máscara ANBU.
「起 き た ぞ。 キ ド ド 様 に お 知 ら せ し ろ」 '' Ela está acordada. Informe Kido-sama ’’
そ の 言葉 の あ と 、 別 の 者 者 が っ っ て い い く 足 音 が 聞 聞 え た。 Depois que ele falou essas palavras, ela ouviu os passos de outra pessoa que estava indo embora.
キ ド 様 、 と 持 ア ジ ジ ト の 一 つ な の の だ う う。 さ ら わ れ れ た た と き の 記憶 記憶 が よ み が え る。 O guarda com a máscara disse 'Kido-sama'. Ela provavelmente estava em um dos esconderijos de Kido. Suas memórias voltaram de quando ela foi sequestrada.
安 い 芝 居 だ さ え て い い る。 サ ク ラ の 家 の 近 近 く で そ ん な こ こ と と が 起 こ こ る は ず が な い。 Era um estratagema barato. A ANBU estava capturando Sasuke, que havia retornado para a aldeia. Tal coisa não poderia ter acontecido perto da casa de Sakura.
サ ク ラ も 、 最初。 怪 て て て 忍 に に っ て て そ そ の 一瞬 が が 命 取 り な の だ。 Sakura até desconfiava desde o começo. Mas ela foi descuidada por um momento. Para um shinobi, um momento como esse seria fatal.
―― ダ メ す ぎ る 、 私 ...。 ―― Isso não foi nada bom, eu ...
サ ク ラ は 目 を 閉 じ た。 Sakura fechou os olhos.
見 え 透 い た 手 に 引 っ っ か っ っ た 自 分 分 が 情 け な か っ た。 Ela tinha vergonha de si mesma por ter sido pega por um estratagema tão transparente.
複数 の 足 音 音 が 聞 こ え て き た。 Ela ouviu vários passos.
扉 が 開 け ら れ Read more ...