X

Strange Life Of A Cat - Chapter 14

Capítulo 14: Então a Flor Nepente De Lendas É Apenas Couve-flor Amarela? (Temporariamente não editada)] _]

, 辛 一大早 被 被 闹钟 闹醒 , , 今天 今天 早上 一个 报告 报告 , , , , 提前 提前 小时 过去 过去 过去 幻灯片 幻灯片 做 准备 , , , , , 也 得 得 爬 起来。

De manhã, Yi Xin foi acordado por seu despertador. Hoje haveria uma palestra pública pela manhã, portanto ele tinha que chegar uma hora mais cedo para preparar alguns slides. Apesar do fato de ter ficado acordado até tarde, era necessário acordar.

郑 叹 和易 辛 一同 出 的 门。

Zheng Tan e Yi Xin saíram de casa ao mesmo tempo.

辛 跑去 东苑 食堂 买 买 两份 两份 小笼 包 , 想了想 , 买 了 两杯 两杯 , , , 大院 大院 那边 那边 的 的 树林 , , , , , , , , , , , , , 蹲在 蹲在 桌上 桌上 桌上 等着。

Yi Xin correu para a Cafeteria do Campus Leste e comprou duas encomendas de Xiaolongbao , pensou um pouco, e depois comprei duas xícaras de leite de soja. Ele os levou ao bosque pelo East Residential Quad, onde Zheng Tan estava sentado em cima de uma mesa de pedra esperando.

辛 将 手里 其中 一袋 小笼 小笼 和 和 一杯 豆浆 放在 石 桌上 , , , 知道 知道 知道 猫 猫 不能 喝 豆浆 , , , , , , 老板 打电话 打电话 的 的 的 的 , , , , , , , 说 说 了 他 家 这只猫 这只猫 的 胃比较 强悍 , , 其他 其他 不 一样 一样 易 辛 辛 光 吃包子 吃包子 会 噎 噎 , , , 所以 多 多 多 买 了 一杯 豆浆。

Yi Xin levou um saco de Xiaolongbao uma xícara de leite de soja e colocou-o sobre a mesa. Ele não sabia se um gato seria capaz de beber leite de soja, mas, quando ele estava ao telefone com o chefe Jiao, o chefe Jiao disse que o gato da família tinha um estômago bastante forte e diferente dos outros gatos. Yin Xin achava que apenas comer pãezinhos cozidos no vapor por si só poderia fazê-lo engasgar, então ele comprou uma xícara extra de leite de soja.

直到 往 装 豆浆 的 的 杯子 杯子 插上 插上 吸管 , 易 辛 才 突然 想到 , 猫 猫 大概 不会 用 用 吸管。

Quando ele inseriu um canudo no copo descartável que estava segurando o leite de soja, Yi Xin de repente percebeu, o gato provavelmente não poderia usar o canudo.

辛 正 发愁 , , 叹 已经 已经 吃 了 一个 包子 , , , 易 辛 辛 的 的 的 , , , 吸管 就 了 了 了 起来。 看得 易 辛 一愣 一愣 一愣 的 , 要不是 时间 紧 , 赶着 去听 报告 , 他会 蹲在 这里 研究 焦 老板 家 家 这只猫 到底 是 怎么 用 吸管 的 , 就 那 两边 漏风 的 嘴巴 能用 吸管?

Enquanto Yi Xin se irritava, Zheng Tan já começou a comer um pão cozido no vapor. Ele afastou a mão de Yi Xin e mordeu um canudo e começou a chupar. Vendo o olhar vazio de Yin Xin, se ele não estivesse com pouco tempo e com pressa de pegar a palestra, ele definitivamente iria se acocorar lá e pesquisar como o gato de Boss Jiao foi capaz de usar um canudo. Com uma boca que estava vazando nas duas pontas, como poderia usar um canudo?

叹 可 没 心思 心思 管 管 易 辛 在 在 想 , , , , , , , , 晃悠 就要 就要 去 跑步 , , , 不吃 他 他 他 完全 没 力气 跑啊。

Zheng Tan não estava disposto a prestar atenção aos pensamentos de Yi Xin. Ele estava com fome, e depois de comer rapidamente e se demorar um pouco, precisaria correr. Se ele não comesse nada, definitivamente não teria energia para correr.

八个 小 包子 , , , 吃 第六 第六 个 的 的 时候 , 阿 黄 和 警长 跑 过来 了 , , 两个 给 给 了 它们 , , , , , , , , 了 了 这 家伙 也 跟 郑 叹 一样 , 基本上不吃 别人 剩下 的 东西。

De uma sacola de oito pãezinhos cozidos no vapor, quando Zheng Tan comeu seis, Yellowy e o detetive correram. Os dois restantes ele dividiu entre eles. Quanto aos Gordinhos, mesmo que ele viesse, aquele sujeito era o mesmo que Zheng Tan, e praticamente não comia as sobras de outras pessoas.

往常 一样 , , 黄 过来 这边 这边 先要 叫 上 两声 , , , 已经 来 来 , , , , 没 没 到 的 的 过来 , , , , , , , , 之后 就 就 开始 开始 挠 树 磨 爪子。

Como de costume, quando Yellowy se aproximou, ele fez dois miados para expressar que já estava aqui e para conseguir que os outros que não chegaram chegassem mais rápido. Depois que ele miou, ele começou a arranhar algumas árvores para triturar suas garras.

叹 将 装 包子 包子 的 的 和 和 Read more ...