X

Tensei Shitara Slime Datta Ken (WN) - Chapter 154

Grande surto de guerra - o demônio sorridente 154 話 大 戦 勃 発 - 嗤 う 悪 魔 -    "Impossível, como pode haver algo tão impossível!" Em um lugar distante do campo de batalha, o tenente-general Gastar gemeu essas palavras quando seu rosto ficou pálido. Uma cena desastrosa impossível é se espalha na frente de seus olhos. O corpo do tanque orgulhava foi toyed pelo demon lobo tipo diabo [ 1] que como um demônio [2] , e não há dúvida de que já havia muitos tanques destruídos. Sua derrota já era decisiva, mas a velocidade de progresso da guerra era muito rápida e eles perderam o tempo de recuar. Mas, motivado por suas palavras de raciocínio de que, se a situação continuasse em frente, já que a reorganização seria difícil, o tenente-general Gastar finalmente decidiu dar uma ordem de retirada. No entanto, esse julgamento foi definitivamente muito tarde. 馬鹿 な 、 こ ん な な 馬鹿 な 話 が あ る か!

戦 場 か ら 離 れ れ た 地点 に て 、 ガ ガ ス ー ー 中将 青 青 青 褪 め た た 顔 で そ そ う 呻 い た。

有 り 得 ぬ よ う な な 惨状 が 、 目 目 の 前 前 に 広 が っ て い る。

自 慢 の 戦 車 部隊 は 悪 魔 の よ う な 魔狼 型 魔 人 に 翻弄 さ れ, も は や 破 壊 さ れ た 車体 の 方 が 多 い の は 間 違 い な い.

既 に 敗北 は 決定 的 な の だ が, 余 り に も 戦 の 進行 速度 が 速 す ぎ て, 撤退 の タ イ ミ ン グ を 逸 し て し ま っ て い る.

だ が, こ の ま ま で は 再 編 す ら 難 し く な る と い う 理性 の 言葉 に 促 さ れ, よ う や く 撤退 の 命令 を 下 そ う と す る ガ ス タ ー 中将.

し か し そ そ の 判断 は は 決定 的 的 的 的 遅 す た た た。

   「Ah? Certamente você não diria algo como parar, certo? Eu já te disse isso. Não haverá misericórdia se você entrar. Eu posso parecer assim, mas eu sou do tipo que mantém minha promessa. Quando eu me intrometi neste mundo antes, eu precisamente cumprirei o desejo da pessoa que me convocou. Você pode se sentir aliviado. Para vocês também, receberão precisamente uma retribuição.

「あ ら? ま さ さ か 中止 な ん て て 言 い ま ま せ ん わ よ ね?

私 、 伝 え ま し た わ よ。

進入 す る な ら ら 容 赦 し な い 、 と。

こ う 見 え て 、 私 、 、 約束 は は 守 る 方 で す の よ。

以前 も こ の 世 に お 邪魔 し た 時, き ち ん と 召喚 し て 下 さ っ た 方 の 望 み は 叶 え ま し た も の.

安心 し て 下 さ っ っ て 宜 し い で す わ。

貴 方 方 に も 、 き き ち ん と 報 報 い て て 差 し 上 げ ま す よ 」

   Um sorriso completo estava em seu lindo rosto. No entanto, é apenas o terror da primavera dentro do coração de Gastar.

美 し い 貌 に 満 面 の 笑顔。

し か し 、 ガ ス タ ー ー の 心 心 に 浮 か ぶ の は 恐怖。

   「Ei, seu bastardo!」 「Ah? Parece que você esquece. Que cavalheiros indelicados 」 「き 、 貴 様 は!」

「あ ら お お 忘 れ に に な っ た た の か し ら。

失礼 な 殿 方 で す わ ね 」

   Com a beleza ao ponto de inesquecível, e seus cabelos escarlates que deixam esvoaçantes. Testarossa tinha expressão como uma mãe afetuosa que olha para uma criança que está causando um problema. Reprimindo seu medo, Gastar daria uma ordem de ataque ao seu subordinado. Contudo,

忘 れ よ う も 無 い い 程 美 し い い 、 緋色 緋色 の 髪 を 靡 か せ て。

テ ス タ ロ ッ サ は, 困 っ た 子 供 を 見 や る よ う な 慈母 の 如 き 表情 を 浮 か べ て そ う 言 っ た.

恐怖 を 押 し 殺 し 、 ガ ス ス ー ー は に に に 攻 撃 命令 命令 を 下 そ う う と す る。

し か し 、

   「Eu realmente não sei o que você vai fazer, mas seus subordinados estão dormindo. Eles parecem cansados ​​e não vão mais se levantar 」

「何 を 為 さ り た た か っ っ た の か は 存 じ ま ん ん が 、 部下 部下 部下 の 方 達 達 は お 休 休 み で す よ。

疲 れ て い た の の で � Read more ...