X

The Strong, The Few, True Cultivators On Campus - Chapter 84

第 084 章 藥王 之 惑 Capítulo 84: A Confusão do Deus da Medicina

葉 叮當 與 方 詩 詩 沒有 像 一般 女人 那樣 打 起來, 兩人 尷尬 地 對 望 一眼, 似乎 心 有 靈犀 一般, 徑直朝 教室 走去.

Ye Dingdang e Fang Shishi não começaram a lutar como garotas normais. Eles apenas desajeitadamente ficaram olhando um para o outro como se tivessem um acordo tácito antes de irem diretamente para a aula.

或許 美女 解決 問題 的 辦法 與 一般 人 也 大相徑庭, 讓 一 幫 看熱鬧 的 人 大呼 可惜, 若是 兩人 能夠 酣暢 淋漓 地 打 一架, 這 一場 好戲 才會 更 精彩.

Talvez as garotas bonitas tenham maneiras diferentes de confrontar o resultado do que garotas comuns. Ver esta cena fez com que aqueles que vieram para o show divertido clamar 'que vergonha', porque um final verdadeiramente maravilhoso seria se ambos tivessem uma briga desenfreada.

不過 葉 叮當 表白 的 事 已經 插上 翅膀, 像 風兒 一樣 傳遍 了 整個 校園, 頓時, 鵬程 論壇 上 炸開 了 鍋, 幾 人 的 關注 度 瞬間 爆棚, 唐 錚 毫無 疑問 又 成為 了 話題 的中心。

Mas a confissão de Ye Dingdang parecia ter crescido e voado enquanto varria toda a escola como um vendaval. Imediatamente, esta notícia explodiu nos fóruns da internet, e Tang Zheng voltou a ser o tópico de atenção.

原來 唐 錚 與 葉 叮當 之間 的 緋聞 也 引起 過 一陣 熱鬧, 但 最后 隨著 唐 錚 與 方 詩 詩 關系 的 公開, 這個 緋聞 自然 不攻自破, 煙消云散 了.

Originalmente, o escândalo entre Ye Dingdang e Tang Zheng já havia explodido, mas no final esta notícia acabou quando o relacionamento de Tang Zheng com o Fang Shishi se tornou público.

這次 卻 有 有 真憑實據 的 , 葉 叮當 竟然 信誓旦旦 地 地 唐 錚 表白 , , , , 一起 一起 一起 一起 一起 一起 一起 一起 一起 一起 唐 了 了 了 了。

Mas desta vez houve sólidas evidências, já que Ye Dingdang na verdade confessou solenemente a Tang Zheng. Os dois belle do campus estavam realmente brigando por Tang Zheng agora.

唐 錚 有 那么 好嗎?

Tang Zheng realmente era tão bom assim?

許多 人 暗呼 不 公平, 唐 錚 幾乎 成了 全校 學生 的 公敵, 不僅 是 男生, 還有 女生, 認為 他 貪得無厭, 腳踏兩只船, 女人 不 就 最 討厭 這 一點 嗎?

Inúmeras pessoas gritaram silenciosamente que não havia justiça, e Tang Zheng se tornou o inimigo inteiro das escolas. Não só os machos o odiavam, mas até mesmo as fêmeas, já que pensavam que ele era ganancioso para realmente tentar pisar em ambos os navios. Isso era o que as mulheres mais odiavam.

況且 , 他 摘 了 一 大 校花 還不 還不 , , 還要 染指 另外 一朵 校花 , 這 這 還 讓人 怎么 活 啊?

Além disso, para realmente pegar um campus belle e tentar colocar dibs em outro? Isso não era simplesmente não dar aos outros uma maneira de viver?

許多 人 也 很 好奇 , 這 一段 三角戀 究竟 會 怎么 發展 , , , 會 如何 處置 , , , , , , , 是 是 越來越 精彩 了。

Várias pessoas também estavam curiosas sobre como esse triângulo amoroso realmente se desenvolveu, e como Tang Zheng lidaria com isso. No final, o desenvolvimento da situação tornou-se cada vez mais interessante.

歡喜 幾家 愁 , 高 大志 恨 的 咬牙切齒 , 卻 只能 在 角落 里 遠遠 地 盯著 盯著 當事人 , , , , 幾乎 噴出 噴出 火 來。

Houve festas que foram felizes e festas que estavam preocupadas. Gao Dazhi estava atualmente cerrando os dentes em ódio, já que ele só conseguia se esconder no canto e encarar as pessoas de longe, seu olhar parecendo estar cuspindo fogo.

錚 與 馮勇 走 了 進來 , 剎那間 , 所有人 的 的 的 都 聚焦 在 了 了 他 身上 , , , 是 是 最著名 最著名 的 的 一樣 的 的

換 做 別人 恐怕 會 會 , , 但 唐 錚 卻 恍若 未見 , , 徑直 的 自己 的 座位。

No momento em que Tang Zheng e Feng Yong entraram, o olhar de todos se deslocou para eles como se fossem estrelas famosas. Se fosse qualquer outra pessoa, eles poderiam ficar assustados com toda a atenção, mas Tang Zheng se dirigiu diretamente para sua cadeira, agindo como se não percebesse.

葉 叮當 與 方 詩 詩 詩 不約而同 地 望向 唐 錚 , 眼神 截然不同 , , 叮當 稍稍 顯得 熾熱 熾熱 , , , , , , 詩 詩 透著 傷心 傷心。

Ye Dingdang e Fang Shishi também olharam para Tang Zheng, ambos com olhares diferentes. O olhar de Ye Dingdang estava cheio de um olhar apaixonado e complica Read more ...