X

While Killing Slimes For 300 Years, I Became The MAX Level Unknowingly - Chapter 24

A estréia do segundo discípulo

そ の 日, 森 か ら 帰 宅 し た 私 と ハ ル カ ラ は, お 昼 過 ぎ か ら 薬 を 作 る 作業 を 開始 し た.

Mais tarde naquele dia, Harukara e eu voltamos para casa da floresta e começamos a fazer remédios apenas depois do meio-dia.

こ の 屋 敷 は 長年, 魔女 で あ る 私 が 住 ん で い た だ け あ っ て, 薬 を 作 る た め の 部屋 が あ る の だ.

な お, 草 や キ ノ コ を 乾燥 さ せ る 小 さ な 部屋 も あ る. 水分 を 含 ん で い る と, 効果 が 薄 れ て し ま う も の も あ る か ら な.

Eu vivi neste lugar como uma bruxa por muitos anos, e então, havia uma sala para os dedicados a criar remédios.

Além disso, havia também uma pequena sala para secar remédios e cogumelos. Naquela sala, se alguma coisa contivesse umidade, evaporaria e desapareceria.

薬 の 作業 に 関 し て て は 、 ハ ル ル カ ラ ラ は ま と も だ っ た。

だ 、 病 気 維持 症状 症状 り 体 を を 元 気 に さ せ る よ う な な タ ​​イ プ の の も の の 多 か っ た。。 日 日 欠 か さ ず ず 飲 め め と と う う タ イ プ の も の だ。

Harukara era decente na fabricação de medicamentos.

No entanto, ela estava fazendo medicamentos que ajudam a manter um corpo saudável ou tornar o corpo vivo e energético, em vez de um medicamento que cura sintomas e doenças. Era o tipo que você poderia beber todos os dias.

「生 薬 に 関 し て は こ ん な ふ う に 配合 す れ ば い い ん じ ゃ な い で す か ね」

"Quanto à fitoterapia, não é bom se você misturar assim?"

「わ か る け け 、 そ そ れ っ て て 病 気 に に 効 く の?」

"Eu entendo, mas é eficaz contra doenças?"

「体 そ の も も の を 健康 に す る ほ う う 効率 が が が い い じ じ ゃ な い い で す か ~」

"Tornar seu corpo saudável é mais eficiente, não é ~?"

私私 価 値 値 が ど ど ら ら か と い い う と 、 、 西洋 西洋 だ と と る と と ハ ル ル ラ の の の は 東洋 東洋 医学 に に 近 い の の ろ ろ う。

Se eu tivesse que dizer que meu senso de valores mentia na medicina ocidental, então o Harukara estaria mais próximo da medicina oriental.

ど ち ら の ほ う が が す ぐ ぐ れ て い る と か い た た も の ​​で で で は な く く 、 ど ち ち ら も 必要 だ。

な の で ハ ル カ カ が が こ こ に に 来 も も く る も も の あ あ り た た い。 こ こ こ ち ら も も 得 る る も の が 多 い い。

Ambos eram excelentes, mas nenhum deles era essencial.

Eu sou grato que Harukara veio aqui. Havia inúmeras coisas que poderiam ser obtidas dessa maneira.

ち ろ ん 、 私 が 村 普 段 段 ら ら ど ん ど ん ん 飲 ん で も ら う う い い う 想 想 は は こ こ こ ま で 強 強 く な か か っ た の だ。

純 に 、 薬 っ か そ の で で 毎 毎 日 飲 ん で で も ら っ た り す す と と お が が か か り り り す ぎ る る と い う う の も あ る。

Claro, eu ensinei aos moradores sobre saúde e criei remédios para eles, mas meu pensamento em tê-los tomando remédios regularmente não era forte o suficiente.

Simplesmente, porque a medicina em si exige muito esforço e também é cara, por isso, se eles recebessem e tomassem medicamentos diariamente, custaria muito dinheiro.

そ こ に ラ イ カ が 「「 二人 と も も も 、 来 疲 れ で で す と と ハ ブ ブ ブ 茶 を を 持 っ っ て 来 て く れ た。

A Leica trouxe um chá de ervas e disse: "Vocês dois, obrigada pelo seu trabalho duro".

「あ り が と う ね 、 ラ ラ カ。。 二人 は は よ い い 子 に し て た?」

'' Obrigado, Leica. Os dois filhos se comportaram?

「お 昼 ご は ん を 食 べ た ら, 眠 く な っ て す ぐ に お 昼 寝 し ち ゃ い ま し た. 今日, い つ も よ り 早 く 起 き て た の か も し れ ま せ ん ね. 二人 揃 っ て 同 じ ベ ッ ド で 眠 っ て ら っ し ゃ い ま す よ」

'' Depois de almoçar, eles se sentiram sonolentos e imediatamente tiraram um cochilo da tarde. Pode ser porque hoje eles acordaram muito antes do que o normal. Agora eles estão dormindo juntos na mesma cama.

「寝 顔 を 見 に に き か た い 誘惑 れ な い し 、 、 こ こ は 我 慢 だ な ......」

"Estou tentada a ver seus rostos dormindo Read more ...