Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Bu Ni Mi Wo Sasagete Hyaku To Yonen. Elf De Yarinaosu Musha Shugyou - Chapter 20

Advertisement

Aldeia de Montanha Natousha

Finalmente está a nosso alcance.

Ao ver uma enorme cadeia de montanhas à nossa vista, uma pequena aldeia podia ser vista aninhada entre as montanhas, eu murmurei.

Verdadeiramente uma aldeia de montanha. Assim como é chamado, está localizado em um local bastante íngreme.

"Um pouco cansado...."

Cheryl, que estava de bom humor, subindo e descendo a encosta repetidamente, parecia lembrar-se do cansaço.

Para a garota que estava mais quieta do que o normal, sorri levemente.

Na segunda metade da jornada, até mesmo a quantidade de saltos de Cheryl diminuiu. Como se pode dizer, ela parece um pouco cansada.

「O que, tenha um pouco mais de paciência. Mas se for difícil, devo dar-lhe um porquinho de volta?

「N ~ n, bom .... eu quero andar sozinho.」

No entanto, depois de vir aqui com grande esforço - como dizer isso. Que Cheryl disse que ela poderia andar sozinha.

Desde que deixou a Arufareia, faz quatro dias. No meio do caminho, havia uma pequena pousada na cidade - chegamos a meio caminho de Natousha. (TLN: TL ル フ ァ 街 イ ア 挟 み み ─ ─ 私 達 達 ナ ナ ナ ナ ー ー シ ャ の の 直 ぐ ぐ 傍 ま で や や て て き て い た。)

Como esperado ao deixar Arufareia, há pouca oportunidade de andar em uma boa estrada, por isso demorou mais do que o esperado inicialmente.

No entanto, quando se leva em conta a idade de Cheryl, quatro dias são considerados bastante curtos. Com algumas pausas aqui e ali, é um bom erro de cálculo.

No entanto, parece que Cheryl está começando a se cansar do cansaço.

Deve haver um lugar para pessoas que querem descansar.

「Yoshi, aqui vou eu──」

Indo aonde. Quando tentei ligar para Cheryl, engasguei-me com minhas palavras.

No meu campo de visão, havia outra sombra além da sombra de Cheryl.

.... Porque não havia qualquer vontade agressiva, eu não percebi a pessoa se aproximando.

Usando um pouco de poder mágico, vi a figura de uma pessoa.

Subindo a encosta, a sombra fina - o rosto não podia ser visto devido a uma máscara sendo usada, mas, a julgar pelo cabelo comprido e pelo corpo delicado, deveria ser uma mulher.

Nas costas, havia uma cesta cheia de grama - possivelmente algum tipo de erva medicinal - empilhada, e não havia abertura naquela bancada.

──Hou, talvez a pessoa forte de quem Chester estava falando seja essa pessoa.

The Bird Mask, provavelmente de maneira adequada --capacável · · ·.

A Máscara de Pássaro estava se aproximando naturalmente, fazendo meu coração bater levemente.

「Você não precisa ser tão cauteloso, eu sou uma pessoa daquela aldeia.」

Para este evento inesperado, os cantos da minha boca levantados involuntariamente, esta Máscara de Pássaro tinha uma voz como um sino. (TLN: Agradável para ouvir voz)

Parece que meu leve espírito de luta foi detectado. Mesmo se este fosse o primeiro especialista que Chester estava falando, se era ou não - não havia nenhuma dúvida sobre essa postura qualificada.

"Tu es?"

「Eu sou daquela aldeia「 Vendo e Devorando o Céu 」.

Minha ocupação é a leitura do vento e do clima. 」(TLN: TL は 、 あ の 村 村 の「 「空 見 く う け ん ん」。。 天 気 や 風 風 を 読 読 む こ と と を 生 業 と し て て い る)

Olhando para esse céu, huh. Lendo a direção do vento e do tempo como eles dizem ・ este trabalho requer muita força e paciência. (TLN: TL 見 、か。 う う と だ り に い い た が 、 、 だ 居 居 た の か。)

Esta é uma técnica perdida, no entanto, desta maneira está na minha frente. (TLN: 失 伝 し つ つ あ あ る 技術 と い う う 話 が が 、 う う う し て 目 の の 前 に す る と は。)

「Pelo que parece, vocês são viajantes?

Ouça as minhas boas intenções, vai chover neste lugar em breve.

Eu posso guiá-lo para a aldeia se você quiser, e quanto a isso?

A Máscara de Pássaro, apontando para o céu, disse isso.

"....Chuva? Mesmo que o sol esteja fora? 」(TLN: eu troquei esta linha pela acima para que fizesse mais sentido)

Disse Cheryl enquanto olhava para o céu. O sol estava brilhando brilhantemente - com certeza, essa não era a cor que prenunciava a chuva.

Cheryl inclinou a cabeça, deu um passo à frente e saiu.

A orientação para a aldeia já não era uma necessidade devido à curta distância, mas ainda é algo oferecido de boa fé, por isso aceitamos de bom grado.

Deixando o guia para um completo estranho, o que eu normalmente não faço, mas - eu estou interessado nesta Máscara de Pássaro.

Até agora, hostilidade e intenção maliciosa - isto é, a escuridãoss que está escondido, não foi sentido desde a primeira impressão. (TLN: TL こ ま で 敵意 や 害 害 意 な ど ど ─ 初 初 の が が 見 な な い 者 と と 言 言 の の は 、 初 め て 見 る。)

Mesmo se ser fraco e forte separa as pessoas, os interesses pessoais são o que as coisas se resumem.

"Por favor. Eu não acho que o céu mudaria tão drasticamente, mas se você diz, então provavelmente é assim.

「Un, a visão do céu para o céu é definitiva.

.... Antes da partida, deixe-me apresentar-me.

Meu nome é Sonya ・ Aruven 」(TLN: Eu gosto do '' ・’ ’melhor que um sinal =…)

「Meu nome é Slava ・ Marshall.

Juntamente com esta criança, estamos em uma viagem para nos polir.

──Cheryl, diga suas saudações 」

「Un .... eu, Cheryl ・ Prime. Prazer em conhecê-lo, onee-san. 」(TLN: Eu suponho que ela está tentando dizer 'watashi' e não maldito 'algodão' ...)

「Aa, prazer em conhecê-lo. Que kawaii ojou-san.

Fufu .... então, vamos nós? 」

Com os nomes ditos e da reação às palavras de Cheryl, Sonya parece ser uma mulher confiável.

Enquanto observávamos a cesta que estava balançando levemente enquanto andávamos, caminhávamos na parte de trás de Sonya.

É um atalho, de acordo com o que Sonya diz e nós começamos a separar as plantas na frente e atravessamos.

Apenas dizendo, me perguntei quantas vezes essa estrada tinha sido pisada. Havia um lugar onde a grama desmoronara e se tornara uma pequena trilha de animais.

Em pouco tempo, passamos por uma cortina de galho de árvore e nosso campo de visão ficou mais brilhante.

A luz do sol fez nossos olhos piscarem, mas - olhando para o céu, apesar de ser um dia ensolarado sem nuvens até um tempo atrás, já havia um número de nuvens flutuando.

「Bem-vindo ao Natousha.

Embora não haja nada além de muita natureza. É um bom lugar por aqui.

Dessa forma, chegamos a Natousha.

O que eu vi no início - um cenário bonito que poderia ser chamado de pitoresco.

Vendo de longe, achei lindo, mas - ao vê-lo de perto, a beleza podia ser considerada completa.

O moinho de vento na face da montanha virou devagar, parecia estar contando o suave fluxo de elfos. (TLN: Porque eles têm vidas longas)

Embora eu não saiba onde nós olhamos a aldeia de um tempo atrás, o rio que flui pela aldeia atrás da montanha tem água muito clara. (TLN: TL ほ ど 村 を 見下 ら し 村 村 を 通 っ て 海 ま ま ま が が 繋 が り り 、 そ の の 川 の 水 水 の 澄 ん だ こ と。)

O mar refletia o sol e o reflexo era simplesmente deslumbrante, tornava o cenário ainda mais lindo.

Havia muitas pontes de pedra construídas sobre o rio que ligava a aldeia, e com esta visão animada, o cenário era colorido suavemente.

Esta aldeia não é muito grande. Mas mesmo assim, parecia que isso fazia parte da beleza.

"....Bonita."

「Aa, que lindo──」

Por conseguinte, quero viver uma vida longa, mas esta foi a primeira vez que vi um cenário tão bonito.

Minha vida anterior terminou sem ver essa cena, então me faz sentir como se fosse uma vergonha.

「Parece que vocês gostam disso, estou muito feliz com isso.」

Debaixo da máscara, a voz alegre de Sonya ressoa.

Se sua expressão não estivesse escondida sob a máscara, ela provavelmente tinha uma expressão sorridente. (TLN: 表情 は 面 に 隠 れ れ て 見 え な い い が 恐 恐 ら は は は 、 笑 っ て て い る の だ ろ う。)

Nós admiramos a paisagem desta maneira por um tempo -, por último, decidimos pôr os pés em Natousha.

「Então aqui está a minha casa. Embora não seja um lugar grande, isso me relaxa.

「Perdoem a intrusão.」

「Desculpe-me por me intrometer ...」

De acordo com a voz de Sonya, Cheryl e eu passamos pela porta de madeira.

シ ェ リ ル と 共 共 に 遠慮 を 感 じ な が が ら 私 私 た は は は 何故 だ だ か 縮 こ こ ま っ て い た。

Ao sentir reserva junto com Cheryl, nós um pouco encolhemos um pouco. (TLN: シ ェ リ ル と 共 に に 遠慮 を 感 じ が が ら ら 私 た た は は 何故 何故 だ か 縮 こ ま っ っ い い た。)

「Atualmente, a pousada está lotada.

A pousada ali tem uma vista muito agradável - é lamentável para vocês.

Aa, sente-se lá. Deixe-me preparar algumas bebidas.

Apontando para as cadeiras, Sonya nos disse para nos sentarmos.

Para se tornar um problema por alguns dias, há um sentimento de culpa, como se mudar com o proprietário. (TLN: 数 日 の 間 厄 介 に に な る 身 身 で あ る 以上 、 家 主 を ??か す に 罪 悪 感 の の よ う な も の を 覚 え る。)

Mas, como esta é a casa de Sonya, seria apenas um incômodo se eu me mudasse. Agora, não há escolha a não ser sentar em silêncio. (TLN: TL が 、 此処 が ソ で ニ に に な る だ け で あ あ あ。。 今 は 、 、 お と な な し く 座 座 る し か な い か。)

──Ser guiada por Sonya, visitamos a pousada desta aldeia, mas a pousada infelizmente não tinha vagas.

Originalmente a aldeia não é muito grande e a pousada era a mesma, nada realmente parece ser muito grande.

Então, o que devemos fazer agora - uma voz chamou o eu que estivera pensando: era Sonya.

Pensou-se em dormir do lado de fora porque não podia ser ajudado, mas Sonya nos convidou para entrar em sua casa porque ia chover.

Embora houvesse uma relutância do coração, quando penso em Cheryl, que estava cansada de andar, de qualquer forma, eu não podia recusar um lugar onde eu pudesse me comportar como uma criança por um tempo. (TLN: TL 石 に 遠慮 て 心 シ シ ェ リ ル を 思 う う と 、 ど ど う に も 断 れ な か っ た た は す す こ し 甘 甘 え て て し ま っ た た こ ろ ろ も あ る。)

── De qualquer maneira, em relação a Sonya que nos emprestou um lugar para viver de boa fé, há um sentimento profundo de estar em dívida com ela.

A primeira impressão ao vê-la não continha qualquer malícia, e mesmo que ela fosse uma pessoa como o vento, mas -, na verdade, é apenas uma mulher com um coração claro. (TLN: TL に 彼女 を な 人物 人物 印象 と 思 っ た が が ─ ─ 本 本 に に 、 、 ん ん だ だ 心 を 持 持 っ て い る 女性 だ。)

「Desculpe por fazer você esperar, tto」

Sonya veio com três xícaras em uma bandeja e colocou as xícaras na mesa.

Uma doce fragrância flutuou junto com o vapor da xícara, e meu estômago vazio se moveu da fragrância atraente.

Coco O cacau está bem? Se você não gosta de coisas doces, não há necessidade de exagerar.

「Não, eu não sou muito exigente. Obrigado pela boa vontade.

「Ahaha, eu estou fazendo isso porque eu gosto, então não hesite.」

Dizendo isso, Sonya colocou as mãos na Máscara de Pássaro.

The Bird Mask encobre todo o seu rosto. Desde que é assim, é necessário tirá-lo quando comer ou beber, mas -

Inesperadamente, foi tirado francamente. Ignorando o cacau, sem querer nossos olhos se moveram para ela. (TLN: 案 外 、 あ さ さ さ い つ 外 目 が が っ て て し し う。) (TLN2: Você sabia, the っ て し ま う, a segunda parte da segunda frase, é a inflexão de 行 く, o que pode significar "orgasmo"?

Um dedo magro segurou a máscara, removendo-a lentamente.

Soltando o interior da máscara gentilmente, o rosto de Sonya - observando-a intencionalmente, era lindo.

Era uma beleza inigualável. Seu rosto ainda tinha um pouco de imaturidade, no entanto, nenhuma outra descrição além de delicada poderia fazer justiça, era adorável.

Aqueles olhos redondos e de aparência suave que davam a impressão de que abrigavam uma lua esmeralda e aquela pele macia, tão suave que envergonha até tecidos de boa qualidade.

Quanto às características faciais, deu uma impressão que foi gentil para um elfo. Ela olhou em torno de 17 ou 18 anos em termos de idade humana. Mas sua expressão tinha a compostura de uma deusa. (TLN: TL 鼻 立 ち も の の 人間 人間 で 言 え ば 十七 か か 八 と 言 言 っ た と こ ろ。 だ が 、 、 の 表情 表情 に 女神 女神 女神 の よ よ う な 落 ち ち き き が あ っ た。)

「Fuu .... tto, eh? Estranho 」(TLN: Eu realmente queria colocar 'são?' Em vez de 'eh?', Mas provavelmente ficaria confuso para pessoas que não sabem o que parece)

Meu fascínio durou um momento, embora fosse da minha idade, mas nos recompomos porque a voz de Sonya fez uma pergunta. (TLN: TL 甲 斐 も な く が が が 声 声 声 発 し し こ こ こ と と 、 、 ふ と 我 に 返 っ た。)

Aqueles olhos de esmeralda me cativaram com firmeza. Sendo esse o caso, essa pergunta deveria ter sido direcionada para mim.

「O que, há alguma coisa no meu rosto?」

「Iya, seu ouvido ... Eu pensei que você fosse humano, mas parece que você é um elfo.

Porque eu não esperava cometer um erro, isso me surpreendeu um pouco.

Com essas palavras, eu involuntariamente engasguei.

Sonya e eu, já estávamos juntos há várias horas, era apenas uma relação de conhecer os nomes um do outro. (TLN: TL と ソ ー ニ い い い 、 前 前 知 知 っ っ い い る る だ け の 間 柄 だ。)

E assim, de fato, a verdadeira natureza não foi vista ---- this sudden surpresa, fez nossos corações dançarem sem querer. (TLN: TL と い う に に ま ま さ 正 正 体 を 看破 さ れ て て い と は は ─ 突然 突然 突然 不意 打 打 ち に に 、 思 わ わ ず 心 臓 が 踊 っ た。)

「.... Onee-san, incrível.」

"Un? O que você quer dizer?"

Mesmo para Cheryl, ela parecia estar surpresa com isso.

Minha verdadeira identidade é um ser humano morto com 100 anos e um pouco. Mas mesmo com a aparência de um elfo de menino agora, minha mente da minha vida anterior não muda dentro de mim. (TLN: TL の 正 体 は そ エ と フ の 少年 少年 の 姿 を し て る る る る そ そ の 心 は は 前世 の の 私 と そ そ う 変 わ り は 無 い。)

No entanto, meu corpo é obviamente especial. Mesmo que meu corpo morra, minha mente não morre junto com isso.

Apesar disso, eu tenho esse "Eu" no lugar da minha mente - algo originalmente considerado impossível, um resultado que parece ser um milagre além do senso comum.

Mesmo que isso seja um sonho, não pode ser contado porque não há pistas. (TLN: 夢想 だ に し な い い 事 実 へ 、 何 何 の が が か も も も 無 し に た た ど り 着 く と は。)

Pensando até aqui, uma pergunta diferente apareceu na minha cabeça.

Além de mim, esse ouvido não precisa ficar oculto. Como não há necessidade de um capuz nem de um chapéu, o ouvido é sempre visto, mesmo que não seja para ser visto. (TLN: TL は 別 に 、 ド ド 帽子 の の 類 は し し い い な い の の で 見 よ よ と 思 思 思 何時 何時 何時 っ て て て の の 尖 尖 た た 耳 は 見 え た 筈 だ。)

Sendo assim, por que eu faço assim?

T ──Dois ・ Três, vai ser uma história mas 」(TLN: TL ─ 二 二 ・ ・ 、 、 、 話 話 が あ る の の す が」 」)

「Aa, eu não me importo. Quanto a mim, seu pequeno sujeito - eu tenho interesse em você, Slava-kun.

O pequeno som de Sonya bebendo chocolate pode ser ouvido enquanto seus olhos se estreitam.

──Este é um encontro inesperado.

Eu também coloquei o cacau que tinha grandes quantidades de açúcar em minha boca para encher meu estômago e olhei para Sonya.



Advertisement

Share Novel Bu Ni Mi Wo Sasagete Hyaku To Yonen. Elf De Yarinaosu Musha Shugyou - Chapter 20

#Leia#Romance#Bu#Ni#Mi#Wo#Sasagete#Hyaku#To#Yonen.#Elf#De#Yarinaosu#Musha#Shugyou#-##Chapter#20