Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 7

Advertisement

Capítulo 7: 」凍 て つ い た 雷」 Relâmpago Congelado

Páginas 102-103

CRU Inglês O gelo e o relâmpago colidiram violentamente, o que então abalou o navio, uma vez que provocou uma enorme explosão.
「氷 遁 ・ 地 鎖 連 氷!」 '' Hyouton: Jisarenhyou! ’'(Lançamento de gelo: Correntes de Gelo Consecutivas de Terra!)
華 氷 が 印 を 結 び 、 、 の ひ ひ ら を を 床 に た た き き け る。 Kahyo conclui a formação de focas, e bateu uma palma no chão.
氷 の 結晶 結晶 が 結晶 は 、 た ち ま ま ま 巨大 な つ ら ら ら と な な っ て 、 牙 牙 を 剥 い た。 Cristais de gelo começam a se estender em direção a Kakashi como uma serpente. De repente, os cristais se tornaram pingentes de gelo enormes, (como se) expusessem presas.
カ カ シ も 、 、 す か さ ず 応 じ る。 Kakashi respondeu sem demora.
「紫 電!」 '' Shiden! ’'(Purple Lightning)
床 に 手 の ひ が こ ぼ れ て い い る 床 を 伝 い 、 バ バ チ チ チ と 爆 ぜ ぜ な が ら ら 、 氷 の の 牙 を 迎 え え っ た た。 Ele bateu no chão com a palma da mão. A corrente elétrica púrpura-clara viajou pelo chão, que tinha uma quantidade abundante de saquê derramada sobre ele. Enquanto estalando e crepitando com um som de 'bachibachi', (o ataque de Kakashi) assaltou as presas de gelo.
ド オ オ オ オ オ ン ッ! Dooooooooon! (Boom!)
t げ し く 衝突 し し た 氷 と と 雷 、 、 を 揺 揺 が す す ほ ど の の 大 爆 発 発 を 引 き 起 こ し た。
悲鳴 を あ げ る 搭 乗客 た ち。 Os passageiros gritaram.

O piano de cauda é surpreendido pela explosão. Ele se dirige para uma criança que não conseguiu escapar da sua trajetória. Felizmente, Guy rapidamente se eleva no ar para resgatar o garoto, segurando-o em seus braços a todo vapor do seu Poder da Juventude (= literalmente 青春 パ ワ ー 全開). O piano bate na parede, o que sacode muito o lustre no teto. Guy retorna o menino chorando para sua mãe, e então encara Rahyo. Rahyo então ri enquanto corre para Guy. Punho após punho e chute após chute ... a cada cinco minutos, parece que a intensidade está aumentando para a batalha. Eles continuam a colidir por dez, vinte e depois mais trinta punhos.

Enquanto isso, Kakashi está de olho no inimigo. Ele pergunta se Kahyo é de fato o guarda-costas pessoal de Garyo de dois meses atrás. Kahyo evita a pergunta, dizendo que eles não deveriam ter pensado nisso como uma vitória para Konoha. Kahyo está calmamente respondendo, dizendo que a mensagem deles já deveria ter chegado a alguém. Alguém deveria dar o próximo passo. Então, nesse aspecto, a vontade de seu grupo continuaria a ser herdada por outros, especialmente porque estão sacrificando suas vidas por seus ideais.


Páginas 104-105

Kakashi responde primeiro:

CRU Inglês
「我 龍 龍 は 理想 の た め な ら ら ら 世界 を も 焼 き き 尽 く く し て し ま ま う こ と だ」 ’’ Garyo é meramente um idealista. Quanto à posição onerosa de ser um idealista, e se é por causa desse ideal, (ele também) queimaria completamente o mundo para nada ”.
「こ ん な 世界 な ど 。。。」 '' Esse mundo e assim por diante ... '’
「滅 ん で し ま え ば い い」 '' Tudo bem, deveria ser destruído? ''
「。。。」 「。。。」
「そ う 据 え た た う う は マ マ マ も も 、 そ し て オ オ レ の 親友 だ だ っ た 男 男 、 た た ん 、 、 、 考 考 え て い い た。 だ だ け け ど 、 じ つ つ は や つ ら が 一番こ の 世界 を 愛 し て い い の だ だ と 、 オ オ レ は 思 っ て い る 」 É isso que você queria dizer, certo? Kakashi, com os olhos semicerrados, fixou o olhar no inimigo. '' Uchiha Madara também. E então um homem que era meu amigo íntimo também. Parece que talvez eles pensaram (sobre isso assim). No entanto, para ser honesto, acho que é porque esses caras amavam mais este mundo. ''

Sob a máscara, Kakashi sente que os olhos de Kahyo estão reagindo à sua declaração. Kakashi continua que ele ouviu de Naruto que por causa do País das Ondas, eles perderam um filho. Ele diz que, se esse é o caso, então é natural e compreensível se sentir assimo mundo.

CRU Inglês Kakashi calmamente continuou a lidar com o ataque desencadeado (por Kahyo). O punho do inimigo cortou o ar. Foi bloqueado. Um chute clivou a imagem de Kakashi.
「忍 な ん ん や や っ っ て れ ば 、 れ れ で 愛 愛 す る 者 者 の 死 に に 、 い ず れ 直面 す る」 '' Cedo ou tarde, desde que alguém faça coisas como um shinobi (cada shinobi) será confrontado com a morte de alguém que eles amam ''
「薄氷 は ...... 息 子 は 、 戦 で 命 を を 落 と し た た の で は な い!」 '' Hakuhyo ... (meu) filho não perdeu a vida por causa da guerra! ''
「。。。」 「。。。」
「薄氷 は ...... 薄氷 は ...... 波 の 国 の や つ つ ら に 殺 さ れ れ た ん だ!」 '' Hakuhyo ... Hakuhyo ... Ele foi morto por aqueles caras do Wave Country! ''
「が か ら 、 お 前 は は の 国 国 に 復讐 復讐 を 誓 っ た の の 。。。?」 '' Então, por causa disso, você jurou vingar-se do País das Ondas ...?
「忍 と し て て の 死 は 、 忍 自身 が 選 ん だ も も の だ!!」 華 氷 が が え た。。 '' Sobre a morte como um shinobi, (o modo da morte) é algo escolhido pessoalmente pelos shinobi para si mesmo! '' Kahyo gritou.
「忍 に な る 時点 で 、 死 ぬ 覚 悟 は で き て い る ...... 私 は ...... 私 と 兄 上 は 、 薄氷 薄氷 に そ ん な ふ う に に 生 て て ほ く く な な か っ っ た。。 だ か ら 抜 抜 け 忍 と な っ、 波 の 国 こ と の な な 、 静 静 で 、 、 、 い の な い 生活 生活 を を 望 ん だ だ だ け な の に 。。。 」 '' Quando alguém se torna um shinobi, pode estar preparado para morrer. ..Para mim ... Quanto a mim e meu irmão mais velho, não desejamos que Hakuhyo vivesse de tal maneira. E assim, ao nos tornarmos nukenin, nos escondemos no País das Ondas. Apenas desejando viver sem ferir ninguém, em paz e sem conflito ... '’
「お 前 は 間 違 っ て い る」 ’’ Você está errado ’’
「。。。!?」 「。。。!?」
「生 き て い る か ぎ り, オ レ た ち は 戦 い 続 け な け れ ば な ら な い ん だ」 カ カ シ は 言 っ た. 「忍 だ ろ う が, ふ つ う の 人 だ ろ う が, そ ん な こ と は 関係 な い. ク ナ イ を ふ り 回 す の も札 束 を ふ 生 き て い い こ と と れ 自 自 自 が 、 い つ で で も も 命 が け け の 戦 い な ん だ 」 '' Porque enquanto vivermos, é como se não pudéssemos ajudar, mas continuar a batalha. '' Kakashi disse. Suponho que não tenha nada a ver se alguém é ou não um shinobi, ou se é uma pessoa comum. Mesmo se alguém brandir uma kunai ao redor, ou mesmo brandir um rolo de dinheiro, é a mesma coisa. Porque em (o ato de) continuar a viver em si, sempre e a qualquer momento, é uma batalha onde se arrisca a própria vida. ’’
「う わ あ あ あ あ で で る。。「 お 前 に に 、 な に に が 分 か る!? 」 '' Uwaaaaah! '' Kahyo levantou uma voz estranha e então retrucou. '' Quanto a você, o que você entende? ''
「。。。!」 「。。。!」
繰 り 出 さ れ 敵 の 拳 が が 空 を 切 り 、 ブ ロ ッ ク ク さ れ 、 蹴 り は は カ カ カ シ の の 残 像 を 割 っ た。
「仲 間 の 死 と 、 血 血 分 け け た 子 供 の の 死 は ま ま っ た く 違 う!」 '' Quanto à morte de um camarada, a morte de carne e sangue de uma criança (de alguém) é completamente diferente! ''

Páginas 106-107

Kakashi se inclina para baixo, enquanto ele tenta um chute rotativo de Kahyo. Kakashi continua:

CRU Inglês td td td td td td td td td td td td td <
「仲 間 を 失 っ た た 悲 し み み な ど 、 い ず ず れ 押 し 解決 し れ れ る!」 肘 打 ち ち ち を 、 掌 掌 底 で 押 し し 上 る る。 '' Quanto à tristeza de perder um companheiro e tal, eventualmente, o tempo irá resolvê-lo! '' Ele empurra a parte inferior da palma da mão (para combater) um golpe de cotovelo.
「お 前 な な か か に に 、 子 を 殺 れ れ た の の 気 持 ち ち が 分 か か っ て た ま る か!」 '' Quanto a algo assim, você não consegue entender os sentimentos de um pai cujo filho foi morto! '’
突 き 出 さ れ た 拳 拳 を 、 カ カ シ シ は ガ シ ッ と と ん だ。 Kakashi segura com firmeza um punho que se aproxima (do ataque de Kahyo).
「だ っ た ら ら 、 ぜ ぜ 他人 の 子 子 供 の 命 命 を 奪 お お う と す る?」 "Se for esse o caso, por que você está tentando tirar a vida do filho de outra pessoa?"
「!?」 「!?」
先 ほ ど ガ ガ が が 助 助 け た 子 供 、 、 お え え た 目 で で こ ち ら ら を 見 つ め て い た。 A criança que Guy resgatou há algum tempo estava olhando para a direção deles com olhos assustados.
Mesmo para aquelas pessoas que vocês executaram, eles eram filhos de outra pessoa, certo? '', disse Kakashi. "Quanto à sua tristeza, mesmo que o mundo seja destruído, ele não desaparecerá".

Kahyo grita novamente e corta as palavras de Kakashi. Kahyo bate as palmas das mãos no chão novamente.

「氷 遁 ・ 地 鎖 連 氷!」

blockquote>
  • '' Hyouton: Jisarenhyou! ’'(Liberação de gelo: Correntes de Gelo Consecutivas de Terra!)
  • Kahyo gerou um icicle ainda mais imenso, que nem sequer se compara com o de antes, que então circunda Kahyo. É como se Kahyo quisesse congelar todas as emoções reprimidas: o ataque era como uma flor desabrochando de gelo. Para escapar das presas de gelo, Kakashi recua com um backflip. Não só ele, mas Rahyo, Guy e os passageiros devem fugir do ataque. As pétalas de gelo gradualmente continuam a se espalhar. As espadas de gelo perfuram o teto, erguem as tábuas do assoalho e penetram nas paredes do casco do navio.

    Rahyo grita para Kahyo parar. Eles ainda estão voando acima do mar. A voz não alcança Kahyo embora (= que é praticamente mentalmente perdido como este ponto), como Kahyo emitiu ainda mais chakra e vigorosamente aumentou a força que foi colocada na flor de gelo.

    Estrondo!

    Rahyo pula sobre os sincelos e é então forçado a atacar Kahyo no abdômen. Kahyo então cai nos braços de Rahyo.

    Estrondo!

    ...Mas é muito tarde.


    Páginas 108-109

    O jutsu termina simultaneamente enquanto Kahyo perde a consciência. Antes que a flor de gelo tivesse desaparecido em uma névoa, ela criara um buraco gigantesco no casco do navio. Há uma diferença repentina entre a pressão do ar a bordo do navio. O ar flui de uma situação de alta pressão para uma mais baixa. É uma atmosfera fina a 5.000 metros acima do solo. Há um rugido estrondoso. Instantaneamente, o ar dentro da sala de jantar está sendo aspirado!

    Um por um, os passageiros estão sendo sugados para fora do buraco no casco do navio!

    Pratos, garfos, facas, colheres estão espalhados. Há lascas de madeira de estilhaços e garrafas de saquê entre muitos artigos de mobiliário trazidos a bordo para o vôo de visão. O candelabro mal está pendurado por alguns fios no teto.

    O vento está apagando os gritos dos passageiros.

    Rahyo continua a agarrar Kahyo, enquanto ele está segurando em um pilar próximo. Cara está gritando, como ele está flutuando no ar. Kakashi chama-o e estica o braço. Ele consegue pegar a mão de Guy, mas com seu dedo indicador quebrado, ele é incapaz de exercer muito poder contra a corrente de ar (= ele diz "Merda!"). De alguma forma, ele é capaz de pegar um powerline que se projeta através do buraco na parede. Ambos estão agora pendurados no exterior do navio.

    CRU Inglês

    Semelhante a uma bandeira completamente rasgada, os corpos de Kakashi e Guy são atormentados pelo vento. Eles estavam sendo empurrados para a esquerda e para a direita com uma velocidade terrível. De novo e de novo, eles foram atingidos contra o casco do navio.
    「カ カ シ 、 手 手 じ 放 せ お お 前 落 落 ち て し し ま う ぞ!」 "Kakashi, solte minha mão!", gritou Guy. '' Como é, você também vai cair! ''
    「あ 、 暴 暴 れ る な 、 ガ イ 。。。」 '' Ah ... não se apresse, cara ... ''
    「え え え い 、 青春 パ ワ ー を を を っ て す れ ば ば 、 ど ど う っ て こ こ と な い!」 '' Não, deixe ir! Eu ficarei bem! A tal altura, se é através do Poder da Juventude, não importa em nada! ''
    「ね 、 寝 言 は 。。。 。。。 寝 て か ら 言 言 う も の で し し う よ」 '' Tha- isso é um absurdo .... Isso é provavelmente algo que você diria de ser sem sentidol ''

    O aperto de Kakashi em Guy está se soltando, assim como com a mão e os dedos na linha de energia. Não importa quanto poder ele esteja investindo em seu esforço, há um som de zuruzuru arrastando-se de sua mão falhando. Não havia nada que Kakashi pudesse fazer sobre isso.


    Páginas 110-111

    CRU Inglês
    '' カ カ シ 先生? 聞 こ え て ま ま す か 、 カ カ シ 先生? ’’ '' Kakashi-sensei? Você pode me ouvir, Kakashi-sensei? ’’

    Ino é capaz de se conectar a Kakashi! No entanto, a visão de passageiros caindo está pastando na borda dos olhos de Kakashi. Ino diz a ele que as pessoas que foram atacadas na cerimônia de comemoração estão sob seus cuidados.

    Algo semelhante a uma folha passa. É como uma pétala branca.

    Ino repetiu novamente, perguntando se Kakashi pode ouvi-la. Tsunade-sama informou o Wave Country sobre o ataque aos seus cidadãos há alguns momentos atrás. Kakashi se concentra no que acabou de passar. Parece uma máscara com um padrão de gancho. Ele percebe que é a máscara de Kahyo. De alguma forma, Kakashi consegue detectar Kahyo no meio da crise. Dentro do navio, ainda na sala de jantar e nos braços de Rahyo, Kahyo está completamente flácido.

    Ele pode ver o cabelo longo e encaracolado sendo atacado pelo vento.

    Ino continua fazendo perguntas. Entre as pessoas da Aliança do Armamento Ryuuha, qual é o colapso das doze pessoas? São onze homens e uma mulher ... Ino parece entender o tom de Kakashi em sua resposta. Ela pergunta de novo, ele está ouvindo? Ele pode confirmar seus números?

    CRU Inglês
    「!?」 「!?」
    そ の 瞬間 、 全 全 て が 消 え 失 せ た。 Em um instante, tudo desapareceu.
    音 も 、 風 風 も 、 時間 ま で も が。 Sons, o vento e até o tempo.
    つ い に 送 電線 が が い か ら カ カ シ 最後 最後 に 眼 に に し た も の ​​。。。 Finalmente, sua mão saiu da linha de energia, e Kakashi continuou a cair junto com Guy. Quanto à última coisa em seus olhos ...
    ’’ 。。。 女性 が ひ と り で す ’’ (Comunicação com a Ino) "... Há uma mulher"
    そ れ は 、 あ の 青 い い ロ ン グ ド ド レ ス の 女 だ た。 Era aquela mulher no longo vestido azul.

    // End Tradução

    // Fim do capítulo 7



    Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 7

    #Leia#Romance#Naruto#Hiden#-##Volume#1#-##Chapter#7