Nota do administrador: Erro? clear cache / history. Ainda erro? denuncia-lo.
- O botao next nao funciona? As vezes, abre via Index.

Tensei Shitara Slime Datta Ken (WN) - Chapter 161.5

Advertisement

Intervalo - Shinji ' s situação

ガ ド ラ 老師 と シ ン ジ 達 は, 迷宮 の 支配 者 に 紹 介 す る と 言 わ れ, 目 の 前 の ス ラ イ ム に つ い て 歩 い て い た.

Afirmando que eles seriam apresentados ao governante desta masmorra, Gadra Roshi, ao lado de Shinji e co, estão atualmente seguindo o lodo antes deles.

TN Nota: Ros/Roshi significa professor/instrutor, mas é um nível acima de 先生/sensei.

ど う も 、 そ の 迷宮 が が 自 達 達 の 職場 職場 に な な る よ う な の だ。

Pelo que parece, esta masmorra seria o seu local de trabalho a partir de agora.

国 に 受 け 入 れ た 以上 以上 シ た だ だ 達 を を わ わ す 事 出来 出来 な!! そ シ シ シ ン ジ ジ 達 は は 言 わ れ た の だ。

Desde que você foi aceito neste país, não podemos simplesmente servir-lhe refeições gratuitas! Ou então Shinji e co foram informados.

ヨ ン ポ ヨ ン ン ず 流 れ れ よ う う に 移動 す す る そ の の ラ イ イ は 、 、 こ こ と な く 気 気 品 が が 漂 う よ よ う な 感 感 じ が す る。

Seu corpo riu com um * pyon pyon sem fazer um som enquanto deslizava pelo chão, dando-lhe um ar elegante.

恐 ら く は 気 の せ い な の だ ろ う が, 他 の ス ラ イ ム の よ う に 意思 も 無 く 掃除 す る だ け の, 最 底 辺 の 魔物 と は 違 う 何 か が 感 じ ら れ る の だ.

Talvez seja apenas a sua imaginação, no entanto, em comparação com os outros slimes que não são apenas os mais fracos dos monstros que são eliminados sem muito pensamento, este tem um ar diferente em torno dele.

何 し ろ そ の ス ラ イ ム こ そ が, 彼等 の 亡命 を 受 け 入 れ た こ の 国 の 王 で あ り, 魔王 リ ム ル な の で あ る.

Depois de todo esse lodo, foi o rei do país que os aceitou após o seu exílio, o Lorde Demônio Rimuru.

見 た 感 じ 、 不意 不意 打 し の 一 断 断 で で は は は そ な な い え が が し し し て 断 断 断 し て て は は な ら な な い だ ろ う。

Olhando para isso, alguém poderia sentir que poderia ser capaz de disparar um ataque surpresa, mas eles não deveriam ser descuidados.

何 し ろ, 魔王 の 従 者 と し て 隣 に 並 び 立 つ 悪 魔 は, 一種 異 様 な ま で の 気 配 を 漂 わ せ て い る の だ か ら.

Afinal, os servos do Demônio ao lado de O Lorde Demônio, eles têm uma presença estranha que emana deles.

そ の 悪 は は デ ィ ア ア ブ ロ と と 名 乗 っ た。

Esse demônio se apresentou como Diablo.

シ ン ジ 達 に は 理解 出来 な か っ た の だ が, ガ ド ラ 老師 は デ ィ ア ブ ロ を 一 目見 る な り 目 を 見 開 い て,

Shinji e co não entendiam por que, mas quando Gadra Roshi viu Diablo pela primeira vez, seus olhos se arregalaram.

「こ れ ほ ど と は ...... ま さ か 、 悪 魔 魔 公 ま で も 配 配 下 に 加 え て て る と は ......」

'' Este nível ...... não poderia ser, até mesmo os Duques Demoníacos (lorde Demônio) se juntaram como seus subordinados também ...... ''

TN Nota: a menos que seja dito o contrário, a partir de agora eu vou usá-la para Rimuru também, viva o ídolo de Tempest!

と 言 っ て 絶句 し た。

Ele ficou sem fala.

余 程 の 魔物 な の だ ろ う。

É provavelmente um monstro muito poderoso.

後 で 詳 し く 聞 聞 い に 所 、 現出 現出 魔 魔 め め め ら 、 、 だ る こ こ に に に 地獄 現出 現出 現出 せ し し め め る 存在 、 、 だ と の 事。

Os detalhes foram contados mais tarde, mas aparentemente era uma existência que poderia até mesmo subjugar demônios e produzir pandemônio.

'' 紅 に 染 ま る 湖畔 '' 事件 の 際 、 上位 上位 魔 将 一 柱 し に 近 、 、 を 言葉 け 意味 た を に し し 青 褪 め め る し し か な か っ た。

Durante o incidente "Crimson-dyed lake", o pelotão Shinji e col. Pertencem a foram quase aniquilados por um solitário Arc Demon, ponderando sobre o significado daquelas palavras empalideceu seu rosto.

と に か く, 魔王 リ ム ル を 怒 ら せ る 事 だ け は 無 い 様 に, 細心 の 注意 が 必要 だ と お 互 い に 頷 き あ っ た の だ っ た.

De qualquer forma, eles têm que tomar cuidado extremo e garantir que nunca fiquem zangados com o Lorde Demônio Rimuru, eles acenaram um para o outro concordando.

さ て 、 そ ん ん な デ ィ ア ブ ロ を を き き 連 て て て 、 迷宮 の の 中 を 歩 歩 い て い く。

E assim, guiados por Diablo, eles andaram na masmorra.

案 内 さ れ た 部屋 の 中 に に 、 ソ イ イ ツ は 居 た。

Eles foram levados para uma sala e alguém estava lá.

「や っ ほ ~ ~! ア タ シ は ラ ミ リ リ! 君 君 君 達 が 、 、 新 し い い 助手 か な?」

'' Yahho ~! Eu sou Ramiris! Vocês são os novos assistentes? ’

TN Nota: '' Yahho '', como em animadas garotas de anime às vezes cumprimentam, não eu me enganando '' Yahoo ’’

目 の 前 を 飛 び び 回 る 、 小 さ な 妖精。

Aquele que voa à sua frente é uma pequena fada.

長 長 30cm 位 だ ろ う か? 可愛 可愛 ら し し い 女 の 子 の よ う だ。

Provavelmente cerca de 30cm de altura? Ela parecia uma garotinha fofa.

「お お! ス ッ ゲ ー ー! 本 本 当 に 妖精 だ ぜ!?」

'' Oh! Uau! Isso é uma verdadeira fada?

マ ー ク が 、 オ オ!! フ ァ ン ン タ 叫 叫 テ を 上 上 ク 感 感 じ 驚 驚 き と 興奮 興奮 興奮 の 雄 叫 叫 び を を 上 げ て い た た。

Mark ficou tipo, Ooh! Fantástico! E estava gritando de surpresa e excitação.

気 持 ち は 判 る。

Eu entendo como ele se sente.

だ が 、 そ の 言葉 が 妖精 を を 付 か か せ る る 事 に に な っ た よ う だ。

No entanto, depois disso, a fada parece ter se deixado levar pela nossa reação.

「フ フ ン! ア ア ン タ 達 達 、 見 所 あ あ り う う ね。 い い い い わ 、 、 合格 に し て て あ げ る。

け ど ね 、 ア タ シ の 命令 命令 は は 絶 服 服 服 従 で 仕事 仕事 し て 貰 う う わ よ! 」

'' Fufun! Vocês parecem promissores. Tudo bem, você consegue um passe.

No entanto, vocês terão que trabalhar duro e seguir todas as minhas ordens absolutas!

無 い 胸 を 反 ら し 、 、 偉 そ そ う に そ う 言 う 妖精。

Disse a fada de hoity-toity (pipsqueak) enquanto estufando fora seu peito inexistente.

ど う や ら 遊 び た い 盛 盛 の の お 様 様 様 の 様 だ だ と 理解 す る る シ ン ジ。

Parece que Shinji interpretou isso como uma criança que quer brincar.

迷宮 と は 、 本 当 に に 魔境 だ 、 そ う 思 う。

Esta masmorra é verdadeiramente Makyo, pensou ele.

TN Nota: 魔境 poderia significar uma terra demoníaca/fantasia, ou simplesmente um lugar aterrorizante.

何 し ろ, 死 霊 王 ア ダ ル マ ン や そ の 騎士 - 聖 騎士 ア ル ベ ル ト - の よ う な 絶 対 的 強者 も 居 れ ば, こ ん な 子 供 妖精 が 無邪 気 に 遊 ん で い た り す る の だ か ら.

Afinal de contas, há o Rei Imortal Adalman e seu cavaleiro ――O cavaleiro Santo Alberto ―― e outros indivíduos fortes que moram aqui, e há crianças como fadas brincando inocentemente.

こ ん な お 子 様 の 言 い な り に な る の も ど う か と い う 思 い も あ る が, 何 よ り も 自 分 達 は 迷宮 の 支配 者 に お 世 話 に な る 身 だ.

Ele não estava certo sobre fazer como esta criança lhe dissera para, acima de tudo, eles logo deviam um favor ao governante da masmorra.

マ ー ク は 嬉 し そ う く に し て は い い な 、 、 な が が こ こ こ 働 く く く 訳 に は は い か か な い だ ろ う。

Mark parecia muito feliz, infelizmente não podemos brincar com ela.

(迷宮 の 支配 者 者 と は 、 恐 ら く は 死 死 王 ア ア ア ダ ル マ マ ン 様 の の 事 だ ろ う。

何 し ろ 、 ガ ド ラ 老師 と も も だ と と 言 う う し 、 、 間 違 い な い な)

(A régua da masmorra é provavelmente alguém como o rei imortal Adalman.

Afinal, é um velho amigo de Gadra Roshi, então não há engano.)

そ う シ ン ジ は は 考 え て い た の だ。

Então Shinji pensou.

し か し, ラ ミ リ ス と い う 名 前 に は 聞 き 覚 え が あ る 気 が す る の だ が ......

No entanto, ele teve a sensação de que o nome Ramiris parecia familiar ......

ま あ い い 、 そ う 思 い い ン ジ ジ は 断 断 り の の 言葉 を 口 に す る。

Oh bem, Shinji pensou e estava prestes a recusar a oferta.

「残念 だ け ど 、 俺 達 下 は 迷宮 の く 支配 支配 な に に 会 い い て 、 、 の 下 下 下 で 働 く く 事 に に な る ん だ よ。

君 と も 遊 ん で あ げ た い ん だ け け け 、 、 仕事 が あ る か ら ― 」」

「Infelizmente, estamos aqui para conhecer a régua da masmorra e trabalhar sob eles.

Nós realmente queremos brincar com você, mas já que temos trabalho―― 」

そ う 続 け よ う う と し た た 時 、 突然 ド ド ラ が が シ ン ジ ジ の の 頭 を を 叩 き 、 言葉 言葉 を 遮 る。

Quando Shinji estava prestes a continuar,De repente, Gadra Roshi bateu na cabeça dele e parou suas palavras.

何 が 何 だ だ か 判 ら ぬ シ ン ジ。

Shinji não entendeu o que ele fez de errado.

そ ん な シ ン ン ジ に 構 う 事 な く 、

Ignorando shinji,

「こ れ は こ れ は ラ ミ リ ス 様 様! め め め は 、 ガ ガ ド ラ と と 申 し ま す。

ど う か 、 お 見 知 り お お き 下 さ さ い ま せ! 」

'' Meu Deus, porque não é este Rimiris sama! Meu nome é Gadra.

É realmente uma honra conhecê-lo! ’

ん う 、 う ん ......。 な の の 、 そ れ? 」

"Uh, um ... Ele está bem aí?"

「は っ は っ は 、 無論 ん で す。 、 柔 柔 り え え は し し お り り せ ん ん ん の で 、 、 問題 あ あ り ま せ ぬ!」

'Ha ha ha, claro. Este sujeito fraco passou por treinamento, então não há problema! '

そ ん な 会話 を 続 け る ラ ラ ミ リ ス ス と ガ ド ラ。

E assim Ramiris e Gadra continuaram a conversa.

そ こ で よ う う や く 、 ラ ミ リ ス が が の 名 名 名 前 だ と と 思 い 出 出 す シ ン ジ。

E finalmente, Shinji lembrou que Ramiris era o nome de um Demon Lord.

マ ー ク と シ ン も, シ ン ジ と ガ ド ラ の 遣 り 取 り を 見 て 思 い 出 し て い た よ う で, 直立 不 動 に な っ て い た.

Mark e Xing, eles também se lembravam depois de olhar para a troca de Gadra e Shinji, e se endireitaram.

緊張 で ガ チ ガ ガ チ に な っ た 三人 に 、

Para os três que estavam conversando nervosamente,

「あ あ 、 紹 紹 し な な く て も も 知 っ て て た の か な?

コ イ ツ が ラ ミ リ ス。。 君 達 の の 上司 に な る。

小 さ い か ら と 舐 め だ て た ら か 、 、 を 秘書 秘書 お 仕 仕 き さ さ る だ だ だ ろ う か か ら 気 気 を つ け ろ よ 」

"Ah, vocês sabiam sem me apresentar?

Isso é Ramiris. Ela é sua superior.

Se você a desprezar só porque ela é pequena, você será punido pela secretária, então fique de olho.

そ う 言 っ て, ラ ミ リ ス の 背後 に 気 配 も 無 く い つ の 間 に か 現 れ た 人物 を 指 差 す 魔王 リ ム ル.

Dizendo isso, Rimuru apontou para a pessoa por trás de Ramiris que apareceu sem que ninguém percebesse.

そ の 人物 は ベ レ レ ッ タ と い う 名 前 前 で ラ ラ ミ ス ス ス の 秘書 秘書 兼 護衛 と と の 事 だ っ た。

Essa pessoa é Beretta, secretária e guarda-costas de Ramiris.

そ の 人形 の よ う な な 仮 面 の 人物 を 見 て 、

Olhando para o indivíduo mascarado de boneca,

「な ん と ......」

'' O que na ...... ''

と だ け 言 っ て 、 、 ガ ド ラ が 呻 い た。

Gadra disse e gemeu.

ど う や ら 、 ガ ド ド ラ が が 呻 く 何 ら か の 理由 あ あ る の だ だ だ ろ う と と 察 す る る シ ン ジ 達。

Aparentemente, Shinji e co. tinha percebido a razão pela qual Gadra havia gemido.

つ ま り は あ の 仮 面 の ベ レ ッ ッ タ 、 、 、 只 者 で で は 無 い い の だ ろ う。

Essa figura mascarada provavelmente não é um indivíduo comum.

こ こ も ま た 魔王 の 棲 家 に 相 応 応 し 、 、 、 人 外 魔境 魔境 の よ う う で あ っ た。

Este lugar que também era a morada de um lorde demônio, é verdadeiramente um Makyo onde nenhum humano vivia.

シ ン ジ 達 の 最初 の 仕事 は, 部屋 の 中 で 迷宮 に 攻 め 入 る 者 達 を 監視 す る, と い う も の だ っ た.

O primeiro trabalho de Shinji e companhia é monitorar aqueles que invadiram a masmorra de uma sala, simplesmente isso.

攻 め て 来 る の は 、 今 今 で で 仲 だ だ だ っ た 帝国 帝国 軍 の 兵 士達 士達 で あ る。

E aqueles que atacam são seus antigos camaradas, os soldados do exército do império.

大半 が 知 ら な い 人物 だ っ っ の の だ 、 、 、 中 に は は 知 り 合 い い も 居 る。

Eles eram principalmente estranhos, mas há alguns conhecidos na mistura.

余 り 気 分 の 良 い も の で は な い が, 命令 な の で 仕 方 な い. そ う 思 い つ つ, 監視 作業 を 続 け た.

Não foi nada agradável, mas essas são as ordens. Eles pensaram e continuaram seu trabalho de monitoramento.

一日 目 は 帝国 帝国 軍 は 快 快 調 に 進 進 ん で い た。

No primeiro dia, as forças do império avançaram suavemente.

し か し 疑問 も あ あ。。 シ ン ジ ジ 達 が 入 っ た 迷宮 と 、 ??る で 構造 が 異 な る の だ。

No entanto ele tinha pergunta. A estrutura parecia totalmente diferente de quando Shinji e co. primeiro entrou no calabouço.

疑問 に 思 い 聞 い て み る と 、

Quando ele perguntou sobre isso,

「あ っ た り 前 じ ゃ ん! だ っ て, 迷宮 は 100 階 構成 で, 簡 単 に 入 れ 替 え 可能 な ん だ よ!」

''Claro que é! Afinal de contas, a masmorra é composta por 100 componentes, eu posso facilmente movê-los!

魔王 ラ ミ リ ス ス 無邪 気 気 に 返 事 事 を 返 し し て く れ る。

O Lorde Demônio Ramiris deu-lhe uma resposta inocente.

こ の 妖精 も 同 じ 部屋 部屋 で 、 、 大 ス ク リ ー ン に さ さ れ た 光景 光景 光景 を 一 緒 緒 に 見 て て い た の だ。

Aquela fada também estava na mesma sala com ele, observando a projeção na tela grande ao lado dele.

意外 で も な ん ん で も な く 、 見 た た 通 通 り ラ ラ ラ ミ リ ス ス は 気 さ さ く だ っ た。

Não houve surpresas, Ramiris era tão amigável e sincera quanto parecia.

ノ リ も 良 く 、 緊張 も 直 直 ぐ に 解 解 け て く る。

Sentindo-se bem, a tensão rapidamente se dissipou.

リ ム ル も 気 け さ る の は 躊躇 れ る る の だ が 、 ラ ミ リ ス は は 向 こ う う か ら 話 話 か け て く れ れ の の で 、 シ ン ン 達 達 達 も 会話 し し や す か っ た の だ。

Parece que o Lorde Demônio Rimuru também era uma pessoa bastante sincera, mas Shinji e col. hesitavam em estabelecer uma conversa, por outro lado era fácil falar com Ramiris, já que ela é quem os inicia.

そ の 魔王 リ ム ル ル は 管制 室 の 方 に 居 居 る し し く こ こ こ こ に に は 居 な な い の で あ る。

Parece que o Lorde Demônio Rimuru está atualmente na sala de controle, e não ficando aqui.

だ が 、 ラ ミ リ ス ス の 隣 に は は 謎 の の 美 形 の 人物 が 居 た。

No entanto, ao lado de Ramiris era uma figura misteriosa e bonita.

此 方 は つ ま ら な そ う う に 読 書 書 し て い る。

Ele parecia desinteressado sobre o nosso trabalho e estava lendo um livro.

ど こ で 手 に 入 れ た の か, シ ン ジ も 読 ん だ 事 の あ る 漫画 だ っ た の だ が, ど う 突 っ 込 め ば い い の か - 或 い は 突 っ 込 ん で も い い も の か - 判断 に 苦 し み, 声 を 掛 け る 事 は 出来 な い で い る.

Onde ele conseguiu isso, pois era um mangá que Shinji tinha lido também, mas como ele deveria participar? - Ou melhor, ele deveria se juntar a todos - ele teve um tempo difícil para decidir o que Shinji não fez. grite para ele.

叶 う な ら, 懐 か し い 気 持 ち も あ る の で, 後 で 借 り た い と 思 っ た の だ が, 声 を 掛 け る 事 も 出来 な い の で 頼 み よ う も な い.

Se ele pudesse pegar emprestado, ele provavelmente estaria com um sentimento nostálgico, mas se ele quisesse pegar emprestado, ele teria que cumprimentá-lo primeiro.

気 に な る が ど う し よ う も な な い ま ま ま に 一日 は は 過 ぎ 去 去 っ た の だ。

E assim o dia passou com ele pensando sobre o que fazer.

ち な み に 、 仕事 仕事 開始 前 に 説明 を 受 受 け の の だ 、 、 、 手 当 て て は 月 に に 金 貨 3 枚。

By the way, antes que ele começou a trabalhar eles foram informados, seu salário mensal foi de 3 moedas de ouro.

年 間 36 枚 に な る の だ が, ボ ー ナ ス も あ る ら し い. も っ と も, 気 分 で 出 す と 言 っ て い た の で, 充 て に は な ら な い だ ろ う.

Seu salário anual seria de 36 moedas frias, e também parece haver bônus. Apenas com esses fatos, não seria muito parecido.

As informações contidas aqui são 70 sobre o que é isso? 50 de 50

Quando eles estavam trabalhando no império, Shinji ganhava naturalmente cerca de 70 moedas de ouro por ano, mesmo quando comparado a Mark e Xing, que ganhavam 50 moedas de ouro por ano, o que representava uma grande redução salarial.

半 額 に 減 っ た た よ う な も の の だ が 、 、 不 満 は 無 い。

Seus salários foram reduzidos pela metade, mas eles não ficaram insatisfeitos.

初 年度 は 様 子 見 見 で 、 翌年 翌年 か ら は き き ぶ に に 応 じ て て 昇 昇 給 が が あ る よ う う な の だ。

O primeiro ano é uma situação de esperar para ver, e eles teriam um aumento baseado em seu desempenho.

何 よ り も, 帝国 と 同 様 に 衣食住 の 面 倒 を 見 て く れ る 上 に, 此 方 は 物 価 が 安 い の で あ る.

Acima de tudo, eles também cuidam de comida, roupas e abrigos como o império, e os preços aqui são baratos.

仕事 着 は 支 給 で 、 寝 寝 る 場所 場所 も 用意 し て あ っ た。

eles foram fornecidos com roupas de trabalho e também um lugar para descansar.

嬉 し い 事 に 、 、 個人 部屋 で 炊事 場 に に 風 、 、 そ て て て ト イ レ レ ま で 付 付 い て い る。

Para sua alegria, seus quartos privados também vem com um banheiro e um banheiro.

完全 水洗 な の は 目 を 疑 っ た ほ ど だ. 中 世 レ ベ ル か ら, 一 気 に 現代 の ワ ン ル ー ム マ ン シ ョ ン に ラ ン ク ア ッ プ で あ る.

Eles não podiam acreditar quando era mesmo o tipo de flushing. Foi como um grande salto da idade média para um moderno condomínio de um quarto.

帝国 で は 、 首都 で さ え も 個人 部屋 に に ト レ レ レ な ど 付 付 い て い い な か っ た。

No império, não havia quartos individuais com banheiros, nem na capital.

風 呂 に ト イ レ の 付 い た よ う な 個人 部屋 が あ る の は, 一 泊 金 貨 10 枚 は 取 る, 超 高級 旅館 く ら い の も の で あ る.

Se eles queriam um quarto com seu próprio banheiro e toalete, são 10 moedas de ouro por noite, em um desses hotéis super sofisticados.

し か も 、 ト イ イ レ は 汲 み 取 り 式。

Além disso, os banheiros eram do tipo scooping.

TN Nota: Aka, banheiros da capital são basicamente baldes glorificados em um buraco. Curiosidade, se você já visitou uma antiga vila no Japão e encontrou um desses banheiros, cuidado com os vegetais que você come, você só pode ter um pouco de tempero extra lá.

魔法 に よ る 消臭 滅菌 は は 璧 璧 だ だ 、 気 分 的 的 的 的 的 水洗 の の 比 比 で は は 無 い の だ だ。

Eles poderiam usar magia para esterilizar perfeitamente o cheiro, mas nunca poderiam ser comparados com vasos sanitários com descarga.

恐 ろ し く 待遇 が 良 い と 思 え る 程 な の で, お 金 の 問題 な ど 些 事 に 過 ぎ な い と シ ン ジ 達 は 感動 し た も の ​​で あ っ た.

Talvez seja por causa do tratamento extremamente maravilhoso, Shinji e co ficaram tão comovidos que suas questões monetárias eram apenas uma questão trivial.

ガ ド ラ に 至 っ て は は 、 想像 を を を 絶 っ る 便利 に に 、 こ こ で 絶句 絶句 絶句 す る る 他 無 無 か っ た よ う だ。

Quanto a Gadra, para ele tudo isso era uma conveniência inimaginável, por isso ele estava sem palavras.

. そ し て, 仕事 時間 は 決 ま っ て い る 毎 日 朝 06:00 に ラ ミ リ ス を 迎 え に 行 き, 6: 30 に は エ ル フ の レ ス ト ラ ン で 朝 食 を 採 る.

E então, seus tempos de trabalho são decididos. Eles acordavam 6:00 da manhã para pegar Ramiris, às 6:30 iriam tomar café da manhã em um restaurante élfico.

昼 食 も ラ ミ リ ス の 付 き 添 い い で 料 料 料 で 食 事 事 を 堪 能 能 出来 る の だ。

Eles também poderiam desfrutar de um almoço grátis, atendendo Ramiris.

Domingo, 15 de Junho de 2015 15:00 に は 仕事 終了 で あ る。

Finalmente, o trabalho termina às 15:00 da noite.

表 の 店 は 夕 方 18 時 頃 ま で し か 開 い て い な い そ う な の で, 早 め に 仕事 は 切 り 上 が る の だ と 説明 を 受 け た.

Porque as lojas só estão abertas até às 18:00 da noite, portanto, eles aceitaram a explicação por trás de seu tempo de trabalho feito.

時間 に し て 9 時間 だ が, き ち ん と 昼 休憩 も 1 時間 あ る. し か も, 自 分 達 が 表 の 冒 険 者 達 と 交流 も 出来 る よ う に 考 え て く れ て い る と, シ ン ジ 達 も 直 ぐ に 理解 出来 た.

Mesmo achando que são 9 horas de trabalho, eles têm uma hora de descanso. Além disso, considerando o fato de que eles também poderiam ter um pouco de comunicação com as aventuras, Shinji e co levaram a descobrir algo.

か な り 優 遇 遇 さ れ た 職場 で あ る。

Este local de trabalho teve um tratamento maravilhoso.

ち な み に 、 夕 飯 は 各自 各自 好 き き に 採 採 る 事 事 に な っ て い る。

Oh uma nota lateral, para o jantar eles poderiam comer onde eles queriam.

迷宮 内 を 自由 に 移動 出来 る 機能 も 付 い た 腕 輪 を 支 給 さ れ て お り, そ の 腕 輪 を 見 せ れ ば 迷宮 内 の 宿屋 の 料理 は 無 料 な の だ そ う だ.

As pulseiras que eles têm sobre eles permitem que eles se movam livremente na masmorra, e apresentando as pulseiras que eles poderiam comer gratuitamente na estalagem da masmorra.

だ が 、 エ ル フ フ の レ ス ト ラ ラ ン は お お 金 が 掛 か る。

No entanto, eles ainda precisam pagar no restaurante élfico.

一 食 金 貨 1 枚 ―― 夜 が 高As informações contidas aqui são de 3, e 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 Seguinte 0 1 2 3 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 3 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 7 8 9 15迂闊 に 利用 は は 出来 な い の で あ る。

Era uma moeda de ouro por refeição ―― Mesmo levando em consideração que os preços aumentam à noite, até mesmo as refeições mais baratas custam 3 moedas de prata. Mesmo achei que está a par com algum super-hotel de luxo, o gosto vale a pena. Mesmo que o café da manhã e o almoço estivessem garantidos - se eles gastassem de forma descuidada, poderiam sair correndo.

ラ ミ リ ス の お 供 で 無 料 だ っ た の で, 夜 も 利用 し よ う と 出 掛 け て 驚 い た の だ っ た.

Porque era livre quando acompanhavam Ramiris, quando tentavam ir lá de novo à noite eles tinham o choque.

そ の 日 は 、 仕 方 な な く 一番 安 安 安 い た の を 文 文 し 逃 逃 げ よ よ よ う に に 店 を を で た の で あ る。

Naquela noite, eles relutantemente pediram o cardápio mais barato e saíram da loja como se estivessem fugindo.

だ が 、 食 事 出来 る の の は 迷宮 迷宮 内 だ け で は な い。

Mas as refeições estão disponíveis não apenas dentro da masmorra.

外 に 出 れ ば 、 、 冒 険 者 が 経 経 営 す る る 料理 屋 も 多 い。

Fora do calabouço havia uma miríade de restaurantes administrados por aventureiros.

焼 肉 や 居酒屋 も あ る の だ. 当然, 酒 屋 も あ る の で 迷宮 内 の 宿屋 の 無 料 料理 よ り も, 外 で 食 べ る 方 が 良 い と い う も の で あ る.

Havia também restaurantes e tavernas de Yakiniku. Naturalmente, as tavernas e refeições dentro da masmorra eram gratuitas, mas havia uma variedade maior do lado de fora.

TN Nota: Yakiniku são restaurantes onde você tem uma grelha quente no meio da mesa, e você iria pedir pratos de ingredientes crus para grelhar. É basicamente churrasqueira japonesa. É delicioso!

台 所 も あ る の で 、 普 段 は 自 自 炊 い い い う の も も 一 つ の の 手 だ ろ う。

Uma vez que há também uma cozinha na sala, cozinhar para si também é uma opção.

そ ん な 感 じ で 職場 に 慣 れ て 行 く 事 に な る の だ が, そ れ は も う 少 し 先 の 話 な の で あ っ た.

Com esse sentimento, eles gradualmente se acostumaram ao seu local de trabalho, mas isso é uma história para mais tarde.

帝国 軍 が 迷宮 に に 侵入 開始 し て 二 日 目。

Dia 2 da invasão do Dungeon pelo exército do império.

初 日 の 興味 無 さ そ そ う な 態度 態度 が 嘘 の よ に に 、 は は 興味 津 々 々 々 で 画面 を を 眺 め る る 謎 の 美 形。

Como se a atitude desinteressada no dia anterior fosse apenas uma mentira, hoje a bela figura observava a tela com grande interesse.

聞 け ば 、 邪 竜 ヴ ェ ル ル ラ が が 人 に に 化 け け た 姿 だ と の 事。

Depois de perguntar, aparentemente, esse foi o dragão do mal Veldora em forma humana.

驚愕 し た が 、 そ れ は は そ の の 日 最初 の 驚愕 と な る。

Eles ficaram surpresos, mas esse foi apenas o primeiro de muitos choques que eles receberão naquele dia.

人生 で 最高 に 、 一日 一日 で 最高 に 驚 い い た 日 、 、 と な る の だ。

Esse foi o dia em que eles mais se surpreenderiam em um dia e em suas vidas.

2 時間 も 経 過 し た 頃, ガ ド ラ は 瞑目 し つ つ 呻 き 声 を 上 げ, シ ン ジ 達 三人 は 自 分 達 の 幸運 を 感謝 す る 事 に な っ た.

Depois de duas horas, Gadra só podia gemer de olhos fechados, enquanto o trio agradecia a boa sorte.

迷宮 内 最強 と 思 っ て い た ア ダ ル マ ン や ア ル ベ ル ト だ け で は な く, そ の 他 に も 圧 倒 的 な 強者 が 居 る と 十分 過 ぎ る 程 に 理解 出来 た の で あ る.

Aqueles que são considerados os mais fortes da masmorra não são apenas Adalman e Alberto, eles estão muito bem, há também outros indivíduos incrivelmente fortes.

シ ン ジ 達 に 与 え ら ’’ 仕事 仕事 は は ’’ ’を し し く れ て 知識 あ る’ ’’ ’’ ’’ ’’ ’’ '' を 探 す 事。

O trabalho dado a Shinji e Co é procurar outros mundos com uma riqueza de conhecimento.

そ の 戦 い ぶ ぶ り も 検 討 し 、 人物 の の を 探 探 探 る の も も 仕事 の 内容 内容 で あ っ た。

Eles também devem examinar o estado da batalha e examinar a natureza dessas pessoas.

だ か ら こ そ, 各 階層 の 戦 闘 を じ っ く り 観 察 し, そ の 出 鱈 目 さ に 絶句 す る 事 に な っ た の だ.

Por isso, eles observaram as batalhas de cada stratum, e ficaram estupefatos pelo absurdo.

「な? ワ シ シ の 言 う 通 り 、 コ ッ ッ に 来 来 来 て 正 解 解 じ ゃ っ っ た ろ う?」

''N/D? Foi como eu disse, foi a escolha certa vindo aqui né?

ど こ か 遠 く で で ド ラ 事 し の 声 出来 な 聞 シ シ ン ジ 達 達 三人 で だ あ る 事 事 し 出来 出来 出来 出来 な い シ シ ン ジ ジ 達 三人 三人 で あ る。

Eles ouviram a voz de Gadra Roshi formar a distância, e o trio só pôde assentir em resposta.

50 minutos atrás 51 ~ 60 階層 ま で が 裏面。

Tudo até o 50o estrato era apenas a superfície, o estrato 51 ~ 60 era onde realmente começava.

そ ん な ア ホ な な 事 を 思 っ て い い た 分 分 達 、 、 、 滑稽 過 ぎ ぎ て 涙 が が 出 そ う だ。

Pensando em como eles eram tolos naquela época, eles teriam rido tanto que derramariam lágrimas.

全然 笑 え な い の に 、 乾 乾 い た 笑 笑 い が 出 る。

Mas eles não podiam rir de tudo, tudo o que saiu foi uma risada seca.

正 し く ガ ド ラ の 言 う 通 り 、 、 一 に に に 連 れ て て 逃 げ て て 貰 え な か っ

あ そ こ

た ら 、 自 分 達 達 も も う 一度 道 案 内 内 と て て 迷宮 に に に 居 た た か も 知 知 れ な い の だ。

Era como Gadra disse, se eles não escapassem com ele, provavelmente teriam sido arrastados de volta para agir como um guia.

そ う 考 え え る と ゾ ッ と す る。

Eles estremeceram com o pensamento.

シ ン ジ 達 は 、 、 ガ ド ラ 老師 の 先見 の の 明 、 、 ひ す す す ら 感謝 感謝 を 捧 げ げ た の だ っ た。

Shinji e co, de todo o coração, agradeceram a Gadra Roshi por sua previsão.

圧 倒 的 的 強 強 と 思 思 っ て い い た ア ル ル ベ ル ト ト が 敗北 し た。

Alberto, a quem consideravam esmagadoramente forte, foi derrotado.

、 皇帝 近衛 騎士 、 No.17 ク リ シ ュ ナ と の 一 騎 打 ち ち 於 い い て 、 剣 剣 が 折 折 れ た の が 敗因 だ っ た。

A guarda real do imperador No.17, Krishna, derrotou-o. O motivo de sua derrota foi a quebra de sua espada.

実 際 、 剣 の の 腕 、 、 ち 込 だ だ だ 剣 伝 伝 説 防具 防具 防具 に 阻 ま ま れ て 折 折 れ た の だ。

Na realidade, em termos de espadachim, Alberto tinha a vantagem, no entanto, sua espada foi bloqueada pela armadura lendária de Krishna e estalada.

ダ ル マ ン は 近 接 接 苦 ル ル ト し 敗北 敗北 が る か か っ っ た よ う で あ あ る。

Parece que Adalman não era proficiente em combate corpo a corpo, e a derrota de sua vanguarda Alberto lhe causou um duro golpe.

コ ン ビ ネ ー シ ョ ン ン が 崩 崩 れ て 敗北 し た の だ。

O colapso de sua combinação levou à derrota.

ガ ド ラ は 不 機 嫌 そ う に 、

Gadra parecia descontente,

「骨 に な っ て も 、 ま ま だ ま だ だ 甘 い わ!」

"Ele é todos os ossos agora, e ele ainda é tão ingênuo!"

と 、 自 分 の 事 事 の よ う に 悔 悔 し そ う う に し て い る。

Ele parecia arrependido de seus erros do passado.

が 、 シ ン ジ 達 達 ら す の ば ば 別 う も 元 い い の が 本 本 音 だ メ メ ン の の し う う う も も な い い の の が 本 本 音 だ っ た。

No entanto, eles estavam em uma dimensão completamente diferente de Shinji e co, então eles não expressaram suas próprias opiniões.

シ ン ジ 達 に は は 覚 は 事 が か っ た の が 幸運 幸運 で あ っ っ た だ を ろ う 事 事 が た た た た の は 幸運 幸運 で あ あ っ た た だ ろ う。

Shinji e co. não se deram conta, mas tiveram muita sorte de ter a chance de testemunhar a batalha entre os fortes.

後 に 、 自 分 達 が が 強者 と 戦 戦 う 際 に 、 の の 経 が が 生 き て て て 来 る 事 事 に な る る の で あ る。

No futuro, quando eles vão lutar contra indivíduos igualmente fortes, isso se tornaria uma experiência inestimável.

今 は ま だ 、 、 自 覚 な い ま ま に に 戦 戦 す の の の み な の の で あ る る け れ ど も。

Mas hoje, eles assistiram sem qualquer realização.

、 、 35 万 も 帝国 帝国 兵 は は 全滅 す る 事 に な っ た。

No final, tornou-se a aniquilação total dos 350.000 soldados do império.

ああ ほ ど ど か っ っ 帝国 帝国 近衛 騎士 ク ク リ シ ュ ュ ナ ナ も 、 、 ギ オ オ と い い 魔 人 人 人 の 敵 敵 で は は 無 か っ っ の の だ。

Mesmo os fortes como a guarda real do Império, Krishna, não eram páreo para o Majin Zegion.

ク リ シ ュ ナ が 一瞬 で 負 け た 時 は, シ ン ジ 達 は 驚 き 過 ぎ て 反 応 す る 気 力 も 尽 き て い た 程 で あ る.

O momento em que Krishna perdeu, Shinji e co. onde tão chocado eles ficaram sem força para reagir.

も う ど ~ に で も な ~ れ!

Se houver tempo suficiente, Encore ~!

そ ん な 心境 に に な っ て い た の だ。

Esse foi o estado de espírito deles.

だ が, 一 応 仕事 内容 は 覚 え て い た の で, 知 り 合 い で も あ っ た ミ シ ェ ル と レ イ モ ン ド を 推薦 す る 事 に し た.

No entanto, eles mais uma vez se lembraram do trabalho e decidiram recomendar Raymond e Michel com quem eles eram conhecidos.

最後 ま で 彼等 が 生 き 残 っ て い た の も 幸運 だ っ た が, 何 よ り 偽 の 腕 輪 を 壊 し た 事 を ラ ミ リ ス が 気 に 入 っ た の も 良 か っ た.

Eles tiveram muita sorte de sobreviver até o final e, acima de tudo, Ramiris estava realmente satisfeito por terem decidido quebrar a pulseira falsa.

こ う し て, 新 た な 助手 と な る’’ 異 世界 人’’ を 探 す と い う 最初 の 任務 は, 無 事 に 終了 し た の だ っ た.

E assim, a primeira tarefa de procurar novos assistentes "Outros" tinha terminado sem problemas.

こ の 後, ガ ド ラ 老師 は ア ダ ル マ ン と 旧交 を 温 め 直 し, 迷宮 管理 の 仕事 も こ な す よ う に な っ て い く.

Depois disso, Gadra Roshi foi em frente para reavivar sua antiga amizade e logo se acostumou a seu trabalho de gerenciamento de masmorras.

そ し て 迷宮 十傑 と し て 認 め ら れ て, ボ ス の 一 人 と し て 活躍 す る 事 に な る の だ.

Logo ele foi reconhecido como um dos 10 melhores do calabouço e estava desempenhando um papel ativo como um dos chefes.

シ ン ジ, マ ー ク, シ ン, ミ シ ェ ル, レ イ モ ン ド の 五名 は, ラ ミ リ ス の 助手 と し て 様 々 な 研究 を 手 伝 う 事 に な っ た.

Shiniji, Mark, Xing, Michel e Raymond, os cinco se tornaram assistentes de Ramiris e ajudaram em vários projetos.

と は 言 え, そ れ は 遊 び と 区別 す る の が 難 し く, 新 た な 遊 び を 開 発 す る 部門 の 設立 と 言 っ て よ い 内容 で あ る.

No entanto, era muito difícil distingui-lo do jogo, era como se eles tivessem começado um novo departamento por diversão.

た ま に 侮 れ な い 研究 成果 も 出 る の で, 周 囲 の 目 に は 遊 ん で い る と は 思 わ れ て い な い よ う で あ っ た の だ が.

Como a pesquisa ocasionalmente produzia resultados bastante formidáveis, os que estavam ao seu redor nem perceberam que estavam brincando.

「し か し 、 人生 っ て 、 何 が ど ど う ぶ ぶ ぶ か 本 当 当 に 判 ら ら な い よ ね」

"Mas, o que vai acontecer com nossas vidas agora, eu realmente não sei né."

と は 、 シ シ ン ジ の 言葉 で あ る。

Shinji disse.

正 し く, つ い て な い と 思 っ た 直 後 の 人生 の 転 換 に 翻弄 さ れ た, 彼等 ら し い 感想 で あ っ た.

No entanto, quando a nossa sorte chegou ao fundo do poço, nossas vidas realmente deram uma guinada de 180 graus, foi provavelmente o pensamento deles.



Advertisement

Share Novel Tensei Shitara Slime Datta Ken (WN) - Chapter 161.5

#Leia#Romance#Tensei#Shitara#Slime#Datta#Ken#(WN)#-##Chapter#161.5